Перевод: с польского на русский

с русского на польский

ma+sprawę

  • 21 posunąć

    posun|ąć
    \posunąćięty сов. 1. подвинуть; продвинуть;

    \posunąć naprzód sprawę продвинуть дело вперёд; \posunąć piona (kamień) сделать ход пешкой (шашкой);

    2. ист. двинуться, отправиться
    +

    2. ruszyć

    * * *
    posunięty сов.
    1) подви́нуть; продви́нуть

    posunąć naprzód sprawę — продви́нуть де́ло вперёд

    posunąć piona (kamień) — сде́лать ход пе́шкой (ша́шкой)

    2) уст. дви́нуться, отпра́виться
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > posunąć

  • 22 powierzyć

    глаг.
    • вверить
    • вверять
    • возлагать
    • возложить
    • доверить
    • доверять
    • доверяться
    • положить
    • поручать
    • поручить
    • свершить
    • совершать
    • совершить
    * * *
    powierz|yć
    \powierzyćony сов. 1. поручить;
    \powierzyćjakąś sprawę поручить какое-л. дело; 2. доверить, вверить;

    \powierzyć pieniądze доверить деньги; \powierzyć tajemnicę доверить (поверить) тайну; \powierzyć czyjejś opiece

    вверить чьему-л. попечению
    +

    1. zlecić 2. zawierzyć

    * * *
    powierzony сов.
    1) поручи́ть

    powierzyć jakąś sprawę — пору́чить како́е-л. де́ло

    2) дове́рить, вве́рить

    powierzyć pieniądze — дове́рить де́ньги

    powierzyć tajemnicę — дове́рить (пове́рить) та́йну

    powierzyć czyjejś opiece — вве́рить чьему́-л. попече́нию

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > powierzyć

  • 23 przepchnąć

    przepchn|ąć
    \przepchnąćięty сов. 1. протолкнуть;

    \przepchnąć przez drzwi протолкнуть в дверь; \przepchnąć sprawę протолкнуть дело;

    2. (przeczyścić) прочистить
    * * *
    przepchnięty сов.
    1) протолкну́ть

    przepchnąć przez drzwi — протолкну́ть в дверь

    przepchnąć sprawę — протолкну́ть де́ло

    2) ( przeczyścić) прочи́стить
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > przepchnąć

  • 24 przewlec

    przewl|ec
    \przewlecokę, \przewlececze, \przewlecókł, \przewlececzony сов. 1. продеть;

    \przewlec nitkę przez igłę продеть нитку в иголку;

    2. затянуть, замедлить, оттянуть;

    \przewlec sprawę затянуть дело;

    3. сменить, переменить (постельное бельё);

    \przewlec poszewkę сменить наволочку

    + przeciągnąć

    * * *
    przewlokę, przewlecze, przewlókł, przewleczony сов.
    1) проде́ть

    przewlec nitkę przez igłę — проде́ть ни́тку в иго́лку

    2) затяну́ть, заме́длить, оттяну́ть

    przewlec sprawę — затяну́ть де́ло

    3) смени́ть, перемени́ть ( постельное бельё)

    przewlec poszewkę — смени́ть на́волочку

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > przewlec

  • 25 rozdmuchać

    глаг.
    • раздуть
    • растрепать
    * * *
    rozdmucha|ć
    \rozdmuchaćny сов. 1. раздуть;

    \rozdmuchać ogień раздуть огонь;

    \rozdmuchać jakąś sprawę раздуть какое-л. дело;
    2. перен. разжечь, распалить
    +

    2. podsycić

    * * *
    rozdmuchany сов.
    1) разду́ть

    rozdmuchać ogień — разду́ть ого́нь

    rozdmuchać jakąś sprawę — разду́ть како́е-л. де́ло

    2) перен. разже́чь, распали́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > rozdmuchać

  • 26 rozpatrzyć

    глаг.
    • думать
    • обдумывать
    • обсудить
    • обсуждать
    • рассматривать
    • рассмотреть
    * * *
    rozpatrz|yć
    \rozpatrzyćony сов. рассмотреть, разобрать;

    \rozpatrzyć sprawę рассмотреть (разобрать) дело; \rozpatrzyć skargę разобрать жалобу

    + rozpatrzeć, rozważyć

    * * *
    rozpatrzony сов.
    рассмотре́ть, разобра́ть

    rozpatrzyć sprawę — рассмотре́ть (разобра́ть) де́ло

    rozpatrzyć skargę — разобра́ть жа́лобу

    Syn:
    rozpatrzeć, rozważyć

    Słownik polsko-rosyjski > rozpatrzyć

  • 27 rozstrzygnąć

    rozstrzygn|ąć
    \rozstrzygnąćięty сов. решить, разрешить;

    \rozstrzygnąć sprawę решить дело; \rozstrzygnąć losy bitwy решить исход сражения

    * * *
    реши́ть, разреши́ть

    rozstrzygnąć sprawę — реши́ть де́ло

    rozstrzygnąć losy bitwy — реши́ть исхо́д сраже́ния

    Słownik polsko-rosyjski > rozstrzygnąć

  • 28 ubić

    1) (np. masło) сбить (напр. масло)
    2) ubić (np. pianę) взбить (напр. пену)
    3) ubić (udeptać, zagęścić) укатать, уплотнить, утоптать, утрамбовать
    4) ubić (zwierzę) убить (животное)
    zabić, zamordować убить (лишить жизни)
    przygnębić перен. убить (привести в отчаяние)
    zmarnować разг. убить (потратить зря)
    * * *
    ubi|ć
    \ubićty сов. 1. утрамбовать, укатать, утоптать;

    \ubić ziemię утрамбовать землю;

    2. взбить;

    \ubić pianę взбить пену; \ubić masło сбить масло; ● \ubić interes (sprawę) обделать дело; \ubić targ сторговаться

    * * *
    ubity сов.
    1) утрамбова́ть, уката́ть, утопта́ть

    ubić ziemię — утрамбова́ть зе́млю

    ubić pianę — взбить пе́ну

    ubić masło — сбить ма́сло

    - ubić sprawę
    - ubić targ

    Słownik polsko-rosyjski > ubić

  • 29 umorzyć

    глаг.
    • аннулировать
    • ослаблять
    * * *
    1) (dług) аннулировать (долг)
    2) umorzyć (postępowanie) прекратить (дело)
    zamęczyć na śmierć, zamorzyć уморить (довести до смерти)
    zmęczyć, zmordować уморить (крайне утомить)
    rozśmieszyć, ubawić уморить (сильно насмешить)
    * * *
    umorz|yć
    \umorzyćony сов. аннулировать, ликвидировать;

    \umorzyć dług аннулировать долг (задолженность); \umorzyć sprawę прекратить дело

    + anulować

    * * *
    umorzony сов.
    аннули́ровать, ликвиди́ровать

    umorzyć dług — аннули́ровать долг (задо́лженность)

    umorzyć sprawę — прекрати́ть де́ло

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > umorzyć

  • 30 wkroczyć

    глаг.
    • войти
    • вступать
    • вступить
    • входить
    • въезжать
    • въехать
    * * *
    сов. 1. книжн. вступить;
    2. перен. вмешаться; w tę sprawę winien \wkroczyć prokurator этим делом должен заняться прокурор
    +

    2. wmieszać się

    * * *
    сов.
    1) книжн. вступи́ть
    2) перен. вмеша́ться

    w tę sprawę winien wkroczyć prokurator — э́тим де́лом до́лжен заня́ться прокуро́р

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wkroczyć

  • 31 wyświetlić

    глаг.
    • видеть
    • выяснить
    • выяснять
    • объяснять
    • оглядывать
    • освещать
    • осматривать
    • осмотреть
    • посмотреть
    • пояснять
    • проецировать
    • просмотреть
    • разъяснять
    • смотреть
    • узреть
    * * *
    wyświetl|ić
    \wyświetlićony сов. 1. выяснить; разъяснить;

    \wyświetlić sprawę выяснить вопрос;

    2. (film itp.) продемонстрировать, показать;
    3. фото проявить; 4. информ, вывести на экран монитора
    +

    1. wyjaśnić

    * * *
    wyświetlony сов.
    1) вы́яснить; разъясни́ть

    wyświetlić sprawę — вы́яснить вопро́с

    2) (film itp.) продемонстри́ровать, показа́ть
    3) фото прояви́ть
    4) информ. вы́вести на экра́н монито́ра
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wyświetlić

  • 32 załagodzić

    глаг.
    • смягчить
    • улаживать
    * * *
    załagodz|ić
    \załagodzićę, \załagodzićony сов. смягчить, замять;

    \załagodzić sprawę замять дело;

    ● \załagodzić kogoś задобрить (смягчить) кого-л.
    +

    uśmierzyć, uspokoić

    * * *
    załagodzę, załagodzony сов.
    смягчи́ть, замя́ть

    załagodzić sprawę — замя́ть де́ло

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > załagodzić

  • 33 załatwić

    глаг.
    • высылать
    • делать
    • обстряпать
    • отправить
    • отправлять
    • послать
    • посылать
    • сделать
    • уладить
    * * *
    załatwi|ć
    \załatwićony сов. 1. устроить, уладить;

    \załatwić sprawę решить (уладить) дело; \załatwić formalności оформить документы;

    \załatwić komuś pracę устроить кого-л. на работу;
    2. обслужить; принять; \załatwić klienta обслужить покупателя (клиента)
    +

    2. obsłużyć

    * * *
    załatwiony сов.
    1) устро́ить, ула́дить

    załatwić sprawę — реши́ть (ула́дить) де́ло

    załatwić formalności — офо́рмить докуме́нты

    załatwić komuś pracę — устро́ить кого́-л. на рабо́ту

    2) обслужи́ть; приня́ть

    załatwić klienta — обслужи́ть покупа́теля (клие́нта)

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > załatwić

  • 34 zaprzepaścić

    глаг.
    • погубить
    * * *
    zaprzepa|ścić
    \zaprzepaścićszczę, \zaprzepaścićszczony сов. 1. погубить;

    \zaprzepaścić gospodarstwo погубить (разорить) хозяйство; \zaprzepaścić osiągnięcia свести на нет (все) достижения; \zaprzepaścić sprawę испортить дело;

    2. упустить, пропустить;

    \zaprzepaścić szansę (okazję) упустить шанс (случай);

    3. (zapodziać) деть, девать; затерять
    * * *
    zaprzepaszczę, zaprzepaszczony сов.
    1) погуби́ть

    zaprzepaścić gospodarstwo — погуби́ть (разори́ть) хозя́йство

    zaprzepaścić osiągnięcia — свести́ на нет ( все) достиже́ния

    zaprzepaścić sprawę — испо́ртить де́ло

    2) упусти́ть, пропусти́ть

    zaprzepaścić szansę (okazję) — упусти́ть шанс (слу́чай)

    3) ( zapodziać) деть, дева́ть; затеря́ть

    Słownik polsko-rosyjski > zaprzepaścić

  • 35 zatuszować

    глаг.
    • затушевать
    * * *
    zatuszowa|ć
    \zatuszowaćny сов. затушевать;

    \zatuszować rysunek затушевать рисунок; \zatuszować sprawę затушевать (замять) дело

    * * *
    zatuszowany сов.
    затушева́ть

    zatuszować rysunek — затушева́ть рису́нок

    zatuszować sprawę — затушева́ть (замя́ть) де́ло

    Słownik polsko-rosyjski > zatuszować

  • 36 zbagatelizować

    глаг.
    • недооценить
    * * *
    zbagatelizowa|ć
    \zbagatelizowaćny сов. со недооценить что, пренебречь чем;

    \zbagatelizować niebezpieczeństwo пренебречь опасностью; \zbagatelizować sprawę отнестись к делу несерьёзно

    + zlekceważyć

    * * *
    zbagatelizowany сов. co
    недооцени́ть что, пренебре́чь чем

    zbagatelizować niebezpieczeństwo — пренебре́чь опа́сностью

    zbagatelizować sprawę — отнести́сь к де́лу несерьёзно

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zbagatelizować

  • 37 obrobić interes

    = obrobić sprawę разг. проверну́ть де́льце

    Słownik polsko-rosyjski > obrobić interes

  • 38 poruszyć

    глаг.
    • возбуждать
    • всколыхнуть
    • двигать
    • дотрагиваться
    • затронуть
    • зашевелить
    • касаться
    • побуждать
    • покачнуть
    • пошевелить
    • прикасаться
    • расшевелить
    • сдвигать
    • трогать
    • тронуть
    • умилять
    • шевельнуть
    * * *
    двинуть, пошевелить, привестив движение, толкнуть, шевельнуть
    zburzyć, zdewastować, zniszczyć, zrujnować порушить
    przen. zburzyć, zniweczyć перен. порушить (воспрепятствовать)
    * * *
    poruszony сов.
    1) шевельну́ть, дви́нуть
    2) привести́ в движе́ние

    poruszyć śmigło — привести́ в движе́ние пропе́ллер ( винт)

    3) co перен. косну́ться чего, затро́нуть что

    poruszyć jakąś sprawę (kwestię) — косну́ться како́го-л. вопро́са

    4) перен. взволнова́ть; тро́нуть

    poruszyć do łez — тро́нуть до слёз

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > poruszyć

  • 39 potrącić

    глаг.
    • потерять
    * * *
    potrac|ić
    \potracićę, \potracićony сов. kogo-co 1. лишиться ко-го-чего;

    \potracić rodziców лишиться родителей; \potracić liście лишиться листвы;

    2. поубивать, перебить;
    ● \potracićili głowy они потеряли голову (растерялись)
    +

    1. stracić 2. pozabijać

    * * *
    potrącę, potrącony сов.
    1) тро́нуть; заде́ть, толкну́ть

    potrącić nogą — заде́ть (толкну́ть) ного́й

    2) (o) co косну́ться чего, затро́нуть что

    potrącić jakąś sprawę — затро́нуть како́й-л. вопро́с

    3) отчи́слить, вы́честь

    potrącić z pensji — вы́честь (удержа́ть) из зарпла́ты

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > potrącić

  • 40 rozliczać się

    1) (wyrównywać rachunek) расплачиваться, рассчитываться
    2) rozliczać się (zdawać sprawę) давать отчёт, отдавать отчёт, сдавать отчёт
    być słyszalnym, być widzialnym, wyróżniać się различаться (быть различимым)
    różnić się, odróżniać się различаться (иметь различия)
    * * *
    несов.
    1) рассчи́тываться, распла́чиваться
    2) дава́ть отчёт; ср. rozliczyć się

    Słownik polsko-rosyjski > rozliczać się

См. также в других словарях:

  • Sprawe — Jahreshitparade (DDR) Titel Erste Liebe DDR: 45 – 1985 Q: Rocklexikon der DDR Marion Sprawe (* 23. August 1957 in Magdeburg) ist eine deutsche Sängerin, Komponistin und Texterin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Diskografie …   Deutsch Wikipedia

  • Marion Sprawe — Jahreshitparade (DDR) Titel Erste Liebe DDR: 45 – 1985 Q: Rocklexikon der DDR Marion Sprawe (* 23. August 1956 in Magdeburg) ist eine deutsche Sängerin, Komponistin und Texterin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben …   Deutsch Wikipedia

  • pokpić sprawę — {{/stl 13}}{{stl 7}} zrobić coś źle, głupio, nieumiejętnie coś załatwić; zawalić coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wszyscy mu zaufali, a on pokpił sprawę. Przez swą nieudolność pokpił sprawę. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • przybijać – przybić [ubijać – ubić] sprawę — {{/stl 13}}{{stl 7}} załatwiać interes, sprawę, kończyć się targować, kończyć pomyślnie jakieś starania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Obyło się bez problemów, szybko ubito sprawę. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • na dobrą sprawę — {{/stl 13}}{{stl 8}}mod. {{/stl 8}}{{stl 7}} tak naprawdę, właściwie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na dobrą sprawę nie ma się o co kłócić. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • oprzeć sprawę o bufet — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} załatwić coś, stawiając wódkę osobie, od której zależy odpowiednia decyzja (w formie przekupstwa) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś oparł sprawę o bufet i skończyły się kłopoty z uzyskaniem zezwolenia. {{/stl …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • pchnąć sprawę — {{/stl 13}}{{stl 7}} przyspieszyć załatwienie czegoś, posunąć sprawę naprzód {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • ruszyć sprawę z miejsca — {{/stl 13}}{{stl 7}} po dłuższej przerwie umożliwić dalszy bieg sprawy, dalszy jej rozwój : {{/stl 7}}{{stl 10}}Łapówka ruszyła sprawę z miejsca. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • stawiać sprawę na głowie — Stawiać rzeczy w złym porząku; mieszać Eng. To have things in the wrong order; to have things confused and mixed up …   Słownik Polskiego slangu

  • sprawa — 1. Coś (jest) godne, warte lepszej sprawy «coś jest godne, warte lepszego potraktowania»: (...) projekt wart lepszej sprawy, musisz go koniecznie przedstawić na najbliższym zebraniu (...). Roz bezp 1997. 2. Jak sprawy stoją «jaka jest sytuacja,… …   Słownik frazeologiczny

  • sprawa — ż IV, CMs. sprawawie; lm D. spraw 1. «okoliczności, które stanowią wyodrębniony przedmiot czyjegoś zainteresowania, obchodzą kogoś, są ważne dla kogoś; fakt, wydarzenie» Sprawy bytowe, socjalne, polityczne, zawodowe. Pokierować sprawą. Chodzić… …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»