Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

maça

  • 1 maçã

     maçã | maçãs
     s. f. manzana, el fruto de la manzanera, parte redonda del asidero de una espada que protege al puño.

    Diccionario Portugués-Español > maçã

  • 2 maca

    maja

    Vocabulari Català-Castellà > maca

  • 3 maça

    maza

    Vocabulari Català-Castellà > maça

  • 4 maca

    Partícula que alguna vez se usa antepuesta a la raíz dándole terminación futura, y afirmando que puede hace lo que el verbo significa. V.gr. pano, andar
    Si cona macapano den. Tú podrás andar ya.

    Diccionario Bagobo (Giangan) - Español > maca

  • 5 maca

    dar ( nite-)

    Diccionario náhuatl-español > maca

  • 6 maca-dayo

    Letificante, lo que alegra.

    Diccionario Bagobo (Giangan) - Español > maca-dayo

  • 7 maza

    maça

    Vocabulario Castellano-Catalán > maza

  • 8 taca

    maca, mácula, tacha

    Dizionario Aragonés - Castellán > taca

  • 9 blemish

    'blemiʃ
    1. noun
    (a stain, mark or fault: a blemish on an apple.) imperfección, mancha, maca

    2. verb
    (to spoil.) estropear
    tr['blemɪʃ]
    1 desperfecto, imperfección nombre femenino
    2 (on fruit) maca
    1 (spoil) estropear, desmejorar
    2 figurative use (reputation) manchar, tiznar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    blemish ['blɛmɪʃ] vt
    : manchar, marcar
    : imperfección f, mancha f, marca f
    n.
    borrón s.m.
    defecto s.m.
    desdoro s.m.
    desperfecto s.m.
    lunar s.m.
    maca s.f.
    mancha s.f.
    mancilla s.f.
    mácula s.f.
    tacha s.f.
    v.
    manchar v.
    mancillar v.
    tachar v.

    I 'blemɪʃ
    noun ( on skin) imperfección f

    a life without blemish — (liter) una vida intachable or sin tacha


    II
    transitive verb \<\<honor/reputation\>\> manchar
    ['blemɪʃ]
    1.
    N (on fruit) mancha f ; (on complexion) imperfección f ; (fig) (on reputation) tacha f
    2.
    VT (=spoil) estropear
    * * *

    I ['blemɪʃ]
    noun ( on skin) imperfección f

    a life without blemish — (liter) una vida intachable or sin tacha


    II
    transitive verb \<\<honor/reputation\>\> manchar

    English-spanish dictionary > blemish

  • 10 bruise

    bru:z
    1. noun
    (an injury caused by a blow to a person or a fruit, turning the skin a dark colour: bruises all over his legs; apples covered in bruises.) morado, magulladura

    2. verb
    (to cause or develop such a mark on the skin: She bruised her forehead; She bruises easily.) magullar
    bruise1 n morado / cardenal / magulladura
    bruise2 vb magullar / contusionar
    tr[brʊːz]
    1 morado, magulladura, contusión nombre femenino
    2 (on fruit) magulladura, machucadura
    1 (body) magullar, contusionar
    2 (fruit) magullar, machucar
    1 (body) magullarse, salirle cardenales
    2 (fruit) magullarse
    bruise ['bru:z] vt, bruised ; bruising
    1) : contusionar, machucar, magullar (a una persona)
    2) damage: magullar, dañar (frutas)
    3) crush: majar
    4) hurt: herir (los sentimientos)
    : moretón m, cardenal m, magulladura f (dícese de frutas)
    n.
    abolladura s.f.
    bollo s.m.
    borujón s.m.
    cardenal (mancha de la piel) s.m.
    contusión s.f.
    desolladura s.f.
    golpe s.m.
    maca s.f.
    magulladura s.f.
    ramalazo s.m.
    roncha s.f.
    v.
    abollar v.
    contundir v.
    estrujar v.
    golpear v.
    lastimar v.
    machucar v.
    magullar v.
    bruːz
    I
    noun moretón m, cardenal m, morado m (Esp, Ven)

    II
    1.
    transitive verb \<\<body/arm\>\> contusionar (frml); \<\<fruit\>\> magullar, mallugar* (Méx, Ven); \<\<feelings/ego\>\> herir*

    2.
    vi \<\<fruit\>\> magullarse, mallugarse* (Méx, Ven)

    he bruises very easilyle salen moretones (or cardenales etc) con mucha facilidad

    [bruːz]
    1.
    N (on person) cardenal m, moretón m (esp LAm); (on fruit) maca f, magulladura f
    2. VT
    1) [+ leg etc] magullar, amoratar (esp LAm); [+ fruit] magullar, dañar
    2) (fig) [+ feelings] herir
    3.
    VI

    I bruise easilyme salen cardenales or moretones con facilidad

    * * *
    [bruːz]
    I
    noun moretón m, cardenal m, morado m (Esp, Ven)

    II
    1.
    transitive verb \<\<body/arm\>\> contusionar (frml); \<\<fruit\>\> magullar, mallugar* (Méx, Ven); \<\<feelings/ego\>\> herir*

    2.
    vi \<\<fruit\>\> magullarse, mallugarse* (Méx, Ven)

    he bruises very easilyle salen moretones (or cardenales etc) con mucha facilidad

    English-spanish dictionary > bruise

  • 11 hammock

    'hæmək
    (a long piece of netting, canvas etc hung up by the corners and used as a bed, eg in a ship.) hamaca
    hammock n hamaca
    tr['hæmək]
    1 hamaca
    2 SMALLMARITIME/SMALL coy nombre masculino
    hammock ['hæmək] n
    : hamaca f
    n.
    coy s.m.
    hamaca s.f.
    maca s.f.
    'hæmək
    noun hamaca f, hamaca f paraguaya (RPl); ( Naut) coy m
    ['hæmǝk]
    N hamaca f ; (Naut) coy m
    * * *
    ['hæmək]
    noun hamaca f, hamaca f paraguaya (RPl); ( Naut) coy m

    English-spanish dictionary > hammock

  • 12 stain

    stein
    1. verb
    1) (to leave a (permanent) dirty mark or coloured patch on eg a fabric: The coffee I spilt has stained my trousers.)
    2) (to become marked in this way: Silk stains easily.)
    3) (to dye or colour (eg wood): The wooden chairs had been stained brown.)

    2. noun
    (a dirty mark on a fabric etc that is difficult or impossible to remove: His overall was covered with paint-stains; There is not the slightest stain upon her reputation.)
    stain1 n mancha
    stain2 vb manchar
    tr[steɪn]
    1 (gen) mancha
    2 (dye) tinte nombre masculino, tintura
    1 (gen) manchar
    2 (dye) teñir
    1 mancharse
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    stain ['steɪn] vt
    1) discolor: manchar
    2) dye: teñir (madera, etc.)
    3) sully: manchar, empañar
    1) spot: mancha f
    2) dye: tinte m, tintura f
    3) blemish: mancha f, mácula f
    n.
    baldón s.m.
    chafarrinón s.m.
    contaminación s.f.
    desdoro s.m.
    deslustre s.m.
    maca s.f.
    mancha s.f.
    mancilla s.f.
    mácula s.f.
    v.
    amancillar v.
    baldonar v.
    chafarrinar v.
    colorar v.
    ensuciar v.
    macular v.
    manchar v.
    mancillar v.
    tiznar v.
    steɪn
    I
    a) ( dirty mark) mancha f
    b) ( dye) tintura f, tinte m
    c) ( on character) mancha f, mácula f (liter)

    II
    1.
    a) ( mark) \<\<clothes/skin\>\> manchar

    to be stained WITH something — estar* manchado de algo

    b) ( dye) \<\<wood\>\> teñir*

    2.
    vi
    a) \<\<wine/tea\>\> manchar
    b) \<\<fabric\>\> mancharse
    [steɪn]
    1. N
    1) (=mark) mancha f ; (=dye) tinte m, tintura f ; (=paint) pintura f
    2) (fig) mancha f
    2.
    VT (=mark) manchar; (=dye) teñir, colorar; (=paint) pintar
    3.
    4.
    CPD
    * * *
    [steɪn]
    I
    a) ( dirty mark) mancha f
    b) ( dye) tintura f, tinte m
    c) ( on character) mancha f, mácula f (liter)

    II
    1.
    a) ( mark) \<\<clothes/skin\>\> manchar

    to be stained WITH something — estar* manchado de algo

    b) ( dye) \<\<wood\>\> teñir*

    2.
    vi
    a) \<\<wine/tea\>\> manchar
    b) \<\<fabric\>\> mancharse

    English-spanish dictionary > stain

  • 13 небольшой дефект

    adj
    gener. maca

    Diccionario universal ruso-español > небольшой дефект

  • 14 небольшой изъян

    adj
    gener. desperfecto, maca

    Diccionario universal ruso-español > небольшой изъян

  • 15 недостаток

    недоста́т||ок
    1. (нехватка) manko, deficito;
    за \недостатокком pro manko de;
    2. (дефект) manko, difekto;
    \недостатокочный nesufiĉa.
    * * *
    м.
    1) falta f, carencia f, insuficiencia f; escasez f ( скудость)

    испы́тывать недоста́ток — carecer vi (de), notar insuficiencia (de)

    за недоста́тком чего́-либо — por falta de

    ощуща́ть недоста́ток в экономи́ческих сре́дствах — tener penuria de medios económicos

    2) (несовершенство, изъян) falta f, imperfección f, defecto m

    физи́ческий недоста́ток — deformidad corporal (física)

    недоста́ток произноше́ния — vicio de pronunciación

    вскрыва́ть недоста́тки — descubrir los defectos

    ••

    нет недоста́тка (в + предл. п.) — no hay escasez, hay lo suficiente

    * * *
    м.
    1) falta f, carencia f, insuficiencia f; escasez f ( скудость)

    испы́тывать недоста́ток — carecer vi (de), notar insuficiencia (de)

    за недоста́тком чего́-либо — por falta de

    ощуща́ть недоста́ток в экономи́ческих сре́дствах — tener penuria de medios económicos

    2) (несовершенство, изъян) falta f, imperfección f, defecto m

    физи́ческий недоста́ток — deformidad corporal (física)

    недоста́ток произноше́ния — vicio de pronunciación

    вскрыва́ть недоста́тки — descubrir los defectos

    ••

    нет недоста́тка (в + предл. п.) — no hay escasez, hay lo suficiente

    * * *
    n
    1) gener. (несовершенство, изъян) falta, ausencia, defecto, desperfecto, escasez (скудость), imperfección, maca (о человеке), mal pasar, mota, màcula, raza, verruga, borón, carestìa (продуктов), deficiencia, hambre, lunar, marra, mengua, penuria, viciación, vicio, tacha
    2) med. tara
    4) law. defecto material, desviación, desviación jurìdica, falla, fallo, vacìo
    5) econ. carencia, déficit, falta, insuficiencia

    Diccionario universal ruso-español > недостаток

  • 16 обман

    обма́н
    trompo;
    sintrompo (заблуждение);
    \обман зре́ния optikiluzio;
    \обманный trompa, erariga;
    \обману́ть trompi;
    \обману́ться sin trompi.
    * * *
    м.
    engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)

    ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño

    попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño

    пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)

    раскры́ть обма́н — deshacer un engaño

    не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre

    ••

    обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m

    на обма́не далеко́ не уе́дешь посл.no irás lejos con el engaño

    * * *
    м.
    engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)

    ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño

    попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño

    пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)

    раскры́ть обма́н — deshacer un engaño

    не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre

    ••

    обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m

    на обма́не далеко́ не уе́дешь посл.no irás lejos con el engaño

    * * *
    n
    1) gener. abuso de confianza, arana, coladura, droga, embaucamiento, embeleco, embusterìa, encerróna, engañifa, engaño, enlabio, espeeo, espejismo, estafa, falimiento, filla, fraude, fraudulencia (Лат. Ам.), gatada, gazapa, guadramaña, guata, guayaba (мошенничество), ilusión, jàcara, la ley de la trampa, lìo, maniganza, maula, màcula, papia, petardo, picardìa, ratimago, socaliña, subrepción, supercherìa, trampantojo, trapacerìa, trapaza, trepa, trova, burla, burladormerìa, carambola, chapucerìa, defraudación, dolo, embaimiento, embrollo, embudo, embuste, enredijo, enredo, falacia, fullerìa, gazapo, impostura, maca, magaña, matrerìa, mentira, moyana, palabrerìa, perro (в торговле), soflama, solapa, tela, trufa, virusa, viruta
    2) colloq. entruchada, zancadilla, emboque, falencia, pegata, trola
    3) amer. chuascle, camote, papelada
    4) obs. barato
    5) law. apariencias falsas, aseveración falsa, chicana, chicanerìa, descreste, deshonestidad, encubierta, engaco, falsedad, falsedad fraudulenta, falsìa, improbidad, maniobra engacosa, medios fraudulentos, representaciones falsas, representación falsa, tracalerìa, trampa
    6) mexic. tràcala
    7) Ant. guayaba, jarana
    8) Arg. matufiada, chamuyo (разг.), achaque, fumada, muìa
    9) Guatem. huarahua
    10) Col. clavo
    11) Cub. forro, guàchara, mordida, tonada
    12) Peru. arruga
    13) Chil. coila, llauca, majamama, menchuca, piyoica, pocha, talquina, cala, tongo
    14) Ecuad. redaje, pechuga, volada

    Diccionario universal ruso-español > обман

  • 17 подлог

    подло́г
    falsaĵo.
    * * *
    м.

    обвине́ние в подло́ге — inculpación de falsificación

    * * *
    м.

    обвине́ние в подло́ге — inculpación de falsificación

    * * *
    n
    1) gener. falsificación, fraude, fraudulencia, maca, supercherìa, subrepción
    2) law. falsedad, falsedad dolosa, mentira

    Diccionario universal ruso-español > подлог

  • 18 порок

    поро́к
    malvirto;
    difekto (недостаток);
    \порок се́рдца мед. kordifekto.
    * * *
    м.
    1) vicio m

    преда́ться поро́ку — entregarse al vicio

    2) ( недостаток) vicio m, defecto m

    поро́к ре́чи — vicio de pronunciación; dislalia f ( косноязычие)

    поро́ки о́бщества — lacras de la sociedad

    поро́к се́рдца мед. — lesión del corazón, afección cardíaca

    ••

    бе́дность не поро́к погов.la pobreza no es vileza

    лень - мать всех поро́ков погов.la pereza es la madre de todos los vicios

    * * *
    м.
    1) vicio m

    преда́ться поро́ку — entregarse al vicio

    2) ( недостаток) vicio m, defecto m

    поро́к ре́чи — vicio de pronunciación; dislalia f ( косноязычие)

    поро́ки о́бщества — lacras de la sociedad

    поро́к се́рдца мед. — lesión del corazón, afección cardíaca

    ••

    бе́дность не поро́к погов.la pobreza no es vileza

    лень - мать всех поро́ков погов.la pereza es la madre de todos los vicios

    * * *
    n
    1) gener. inmundicia, maca, resabio, siniestro, verruga, vicio
    2) eng. defecto
    3) law. desviación, desviación jurìdica, falla, fallo, imprefección, tacha
    4) Arg. treta

    Diccionario universal ruso-español > порок

  • 19 пятно

    пятно́
    makulo;
    роди́мое \пятно denaskiĝa makulo.
    * * *
    с.

    в пя́тнах — manchado, salpicado de manchas

    роди́мое пятно́ — lunar m; mancha f, supervivencia f (тж. перен.)

    со́лнечные пя́тна астр.manchas solares

    выводи́ть пя́тна — quitar las manchas

    ••

    бе́лые пя́тна — espacios blancos; lugares sin explorar; problemas sin investigar

    и на со́лнце есть пя́тна посл. — no hay cielo sin nubes ni paraíso sin serpiente; de todo tiene la viña: uvas, pámpanos y agraz

    * * *
    с.

    в пя́тнах — manchado, salpicado de manchas

    роди́мое пятно́ — lunar m; mancha f, supervivencia f (тж. перен.)

    со́лнечные пя́тна астр.manchas solares

    выводи́ть пя́тна — quitar las manchas

    ••

    бе́лые пя́тна — espacios blancos; lugares sin explorar; problemas sin investigar

    и на со́лнце есть пя́тна посл. — no hay cielo sin nubes ni paraíso sin serpiente; de todo tiene la viña: uvas, pámpanos y agraz

    * * *
    n
    1) gener. chorreadura (от капли жидкости), pegatoste, zurrapa, labe, maca (на фруктах), mancha, màcula, pinta, remiendo (на шкуре животных), rodal, taca
    2) eng. punto
    3) law. borrón
    4) Peru. chafarrìnada, chafarrìngo
    5) Chil. luquete

    Diccionario universal ruso-español > пятно

  • 20 neřest

    f maca
    m pecado
    m vicio

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > neřest

См. также в других словарях:

  • maca — MACÁ s.f. Numele unui joc de cărţi, bacara. – Din fr., it. macao. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  MACÁ s. bacara, banc. (maca este numele unui joc de cărţi.) Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime  macá s. f., art. macáua,… …   Dicționar Român

  • Máca — bezeichnet: einen Asteroiden im Hauptgürtel, siehe (5228) Máca Máca ist der Familienname folgender Personen: Martin Máca (* 1990), tschechischer Grasskiläufer Maximilián Schiessl Máca, tschechischer Fußballspieler Miloš Máca (1927–1984),… …   Deutsch Wikipedia

  • MACA — Saltar a navegación, búsqueda MACA (siglas en inglés de Multiple Access with Collision Avoidance) es un protocolo informático. La modificación incluida en este protocolo, respecto a CSMA/CD, es que ahora las estaciones, antes de transmitir, deben …   Wikipedia Español

  • maçã — s. f. 1. Fruto da macieira. 2. Aquilo que tem ou lembra a forma desse fruto. 3. Peça do punho da espada onde entra o espigão da folha. 4. maçã do peito: Carne da extremidade do peito da rês. 5. maçã do rosto: parte saliente das faces.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • maca — s. f. 1.  [Angola] Problema, conflito. 2. Pleito.   ‣ Etimologia: quimbundo maka, conversa, palavra maca s. f. 1. Cama portátil para conduzir feridos, doentes ou cadáveres. 2.  [Marinha] Cama de lona em que se dorme a bordo. 3. Padiola para… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • maça — s. f. 1. Arma constituída por um pau curto, periforme e nodoso ou com puas. = CLAVA, MOCA 2. Pilão cilíndrico usado no serviço dos calceteiros. = MAÇO 3. Insígnia de madeira usada em certas cerimônias. 4. Instrumento de maçar linho. 5. Polpa… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • MACA — or maca can mean:* Maca (plant) * Mongol American Cultural Association * Multiple Access with Collision Avoidance * Military Aid to the Civil Authorities * Member Australian Counselling Association * Most Advanced Cryptografic Algorithm …   Wikipedia

  • MACA — ist die Abkürzung für: Multiple Access with Collision Avoidance, siehe Carrier Sense Multiple Access/Collision Avoidance#RTS/CTS Koordination Maison d’Arrêt et de Correction d’Abidjan, das größte Gefängnis der Elfenbeinküste Maca steht für: Maca… …   Deutsch Wikipedia

  • maca — planta del altiplano peruano supuestamente dotada de propiedades afrodisíacas por su alto contenido en esteroles. dibujo de herbario [véase http://www.iqb.es/diccio/m/ma.htm#maca] monografía [véase http://www.iqb.es/diccio/m/ma.htm#maca]… …   Diccionario médico

  • maca — máca ž DEFINICIJA hip. od mačka FRAZEOLOGIJA došla maca na vratanca onaj koji se izvlačio od neke obaveze, koji se nije htio pojaviti gdje je trebalo i sl. konačno je morao doći, napokon se suočio s ljudima, činjenicama, obavezama i sl.; maca… …   Hrvatski jezični portal

  • maca — macȁ ž <G mn mȃcā> DEFINICIJA jud. beskvasni kruh od tanko izvaljanog i na ploči pečenog tijesta koji Židovi jedu na praznik Pesah u spomen na bijeg iz Egipta; maces ETIMOLOGIJA jidiš matse ← hebr. maccāh …   Hrvatski jezični portal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»