Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

m+invar

  • 121 А-35

    КАК В АПТЕКЕ coll, humor как + PrepP Invar adv
    exactly (the right amount, measure etc): precisely
    to the drop (ounce, gram etc).
    «Ты всё делаешь точно по рецепту?» — «А как же! Полстакана сахару, десять грамм желатина, чайная ложка ликёра... Как в аптеке». "You go exactly by the recipe?" "Of course! Half a cup of sugar, ten grams of gelatin, and one teaspoon of liqueur... to the drop."

    Большой русско-английский фразеологический словарь > А-35

  • 122 А-38

    НА АРАПА highly coll PrepP Invar adv
    (to accomplish sth.) by acting insolently, in a brash manner, in a way that defies accepted rules or expected approaches
    bluff one's way through sth.
    wing it finagle (fast-talk) one's way (into sth. etc).
    Я не успел подготовиться к экзамену, пошел сдавать на арапа - и, представьте, сдал! I didn't have time to prepare for my exam, so I just winged it and, would you believe it, I passed!
    «На выставку пускают только по пригласительным билетам». -«Ничего, пройдём на арапа, не в первый раз». "You have to have a special invitation to get into this exhibit." "Don't worry, we'll fast-talk our way in-it won't be the first time."

    Большой русско-английский фразеологический словарь > А-38

  • 123 А-51

    HE АХТИ КАК coll AdvP Invar fixed WO
    1. Also: HE АХТИ coll ( adv or impers predic) not very well
    (it is) not very good, pleasant etc
    not particularly (terribly, too) well (good)
    not all that well (good)).
    (Лёва:) В доме у вас не ахти. (Альберт:) Я это чувствую. (Лёва:) Молодец! (Альберт:) Но мне хочется, чтобы было хорошо (Розов 4). (L.:) Things are not too good at home just now, are they? (A.:) That's what I feel. (L.:) Good lad! (A.:) But I want them to be good (4a).
    2. ( adv foil. by Adv or short-form Adj or Part denoting a positive quality, quantity, or distance) not very, not especially
    not particularly
    not all that not terribly (too, exactly).
    ...Пока он (Гладышев) в горнице накачивал и разжигал примус, гость его остался в передней... Чонкин ещё не успел как следует рассмотреть всё, что было в этой комнате, как яичница была готова, и Гладышев позвал его к столу. Здесь было тоже не ахти как убрано, но всё же почище, чем в передней... (Войнович 2). While Gladishev pumped and kindled the primus, his guest remained in the front room....Chonkin had still not managed to have a proper look at everything in the room when the omelet was ready and Gladishev summoned him to the table. The back room too was not particularly tidy, but at least it was a bit cleaner than the front room (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > А-51

  • 124 А-53

    HE АХТИ СКОЛЬКО кого-чего coll AdvP Invar quantit compl with copula ( subj / gen
    any common noun) or adv quantif
    fixed WO
    a relatively small amount (of sth.), relatively few (people, things etc): not very (too) much (many)
    anything but plentiful (numerous) not an overabundance (with count nouns only) few and far between only a handful.
    Денег у меня сейчас не ахти сколько, так что покупку телевизора придется отложить. I don't have too much money at the moment, so I'll have to put off buying a TV.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > А-53

  • 125 Б-15

    ПОД БАЛДОЙ slang PrepP Invar usu. subj-compl with copula (subj: human) (one is) somewhat intoxicated with alcohol, narcotics etc
    high
    stoned under the influence (in refer, to intoxication with alcohol only) tipsy tight half-stewed.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-15

  • 126 Б-20

    КАК БАРАН НА НОВЫЕ ВОРОТА смотреть, уставиться и т. п. highly coll, derog(как + NP Invar adv fixed WO
    (to look, stare) in utter confusion, understanding nothing: (stare) dumbly (blankly)
    (give s.o.) a blank stare.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-20

  • 127 Б-21

    HE БАРАН НАЧИХАЛ substand ( Invar subj-compl with бытье ( subj: abstr or, rare, concr), pres only fixed WO
    sth. significant, sth. that should be taken into account
    X - не баран начихал - X is nothing to sneeze at
    X is no small thing X is no trifle (no trifling matter).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-21

  • 128 Б-22

    ВЕРНЁМСЯ К НАШИМ БАРАНАМ (sent Invar fixed WO
    let us return to the main topic of our conversation (used as a request to the interlocutor not to digress from the main topic
    also used by the speaker to indicate a return to the main topic)
    left get back to the subject (the matter) at hand
    left return to the question at hand left get back to the point at issue left get back on track.
    Loan translation of the French revenons a ces moutons or retournons a nos moutons ("let us return to our sheep"), from the medieval farce Maistre Pierre Pathelin.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-22

См. также в других словарях:

  • Invar — Invar®, also known generically as FeNi36 (64FeNi in the US), is a nickel steel alloy notable for its uniquely low coefficient of thermal expansion (CTE or α). It was invented in 1896 by Swiss scientist Charles Édouard Guillaume. He received the… …   Wikipedia

  • invar — INVÁR s.n. Oţel aliat cu mult nichel, caracterizat printr o dilatare foarte mică şi folosit la fabricarea instrumentelor şi a aparatelor de precizie. – Din fr. invar. Trimis de valeriu, 21.07.2003. Sursa: DEX 98  invár s. n. Trimis de siveco, 10 …   Dicționar Român

  • invar — [ ɛ̃var ] n. m. • 1904; marque déposée , abrév. de invariable ♦ Techn. Acier au nickel, de dilatation très faible. ● Invar nom masculin (nom déposé [abréviation de invariable]) Alliage de fer à 36 % de nickel, dont le coefficient de dilatation… …   Encyclopédie Universelle

  • Invar — Invar, Verbindung von etwa 36% Nickel und 64% Stahl. Invar hat einen sehr geringen Ausdehnungswert, ändert also seine Ausdehnung bei Aenderung des Wärmezustandes nur sehr wenig, daher die Bezeichnung. Benoît und Guillaume fanden diese Verbindung… …   Lexikon der gesamten Technik

  • invar — (Del fr. invar, y este acort. de invariable, marca reg.). m. Aleación de hierro y níquel que, por su escaso coeficiente de dilatación, se emplea para instrumentos de medida y aparatos de precisión …   Diccionario de la lengua española

  • Invar — Invar, eine Nickelstahllegierung von sehr geringer Ausdehnung durch die Wärme, dient zu Meßinstrumenten …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • invar — invar …   Dictionnaire des rimes

  • invar — ìnvār m <G invára> DEFINICIJA legura željeza i nikla, s vrlo malim istezanjem; upotrebljava se u izradi preciznih instrumenata ETIMOLOGIJA tvorničko ime proizvoda© …   Hrvatski jezični portal

  • Invar — [in′vär΄] [abbrev. < INVARIABLE] trademark for a steel alloy containing approximately 36% nickel, used for making precision instruments and thermostatic elements because of its low coefficient of thermal expansion n. [i ] this substance …   English World dictionary

  • Invar® — /inˈvär or in värˈ/ noun An alloy of iron and nickel that expands only slightly when heated, used in the making of scientific instruments ORIGIN: From ↑invariable …   Useful english dictionary

  • Invar — Échantillons d Invar L Invar est un alliage de fer (64 %) et de nickel (36 %) dont la propriété principale est d avoir un coefficient de dilatation très faible. Cette invention est due au suisse Charles Edouard Guillaume, qui fut… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»