-
1 moleste
mŏlestē, adv. [st2]1 [-] d’une manière fatigante, déplaisante, désagréable. [st2]2 [-] avec peine, avec chagrin, à regret. - moleste ferre aliquid: supporter avec peine qqch, être peiné de qqch. - moleste ferre + prop. inf.: supporter difficilement que.* * *mŏlestē, adv. [st2]1 [-] d’une manière fatigante, déplaisante, désagréable. [st2]2 [-] avec peine, avec chagrin, à regret. - moleste ferre aliquid: supporter avec peine qqch, être peiné de qqch. - moleste ferre + prop. inf.: supporter difficilement que.* * *Moleste, Aduerbium. Cic. Avec ennuy et fascherie.\Obiurgari moleste ferunt. Cic. Ils endurent envi d'estre reprins, Ils en sont mal contents.\Moleste ferre aliquid. Cic. Estre marri et ennuyé, ou desplaisant de quelque chose.\Pati, et non moleste ferre. Cic. Endurer et porter patiemment. -
2 moleste
molestē, Adv. (molestus), mit Beschwerde, I) subj. = ungern, mit Unbehagen, mit Unwillen, moleste fero, es tut od. ist mir leid, es ist mir unangenehm, es fällt mir schwer aufs Herz, es betrübt mich, ich bedauere, ich nehme es übel u. dgl., absol., Varro u. Sen.: m. folg. Acc. u. Infin., te de praedio aviae exerceri moleste fero, Cic.: non moleste fero eam necessitatem, quae mihi tecum est, notam esse quam plurimis, Cic. ep.: m. folg. si, zB. non moleste fero (es ist mir nicht unlieb), si etc., Cic.: m. folg. quod (daß), molestissime fero, quod te ubi visurus sim nescio, am allerverdrießlichsten ist mir die Ungewißheit, wo ich dich zu sehen bekommen werde, Cic.: m. Acc., quoniam ea molestissime ferre (am schwersten tragen) debent, quae ipsorum culpā contracta sunt, est quiddam in hac re mihi molestius ferendum (muß mir schwerer aufs Herz fallen) quam tibi, Cic. – moleste habebam, quod (daß) etc., Augustin. conf. 5, 6. – II) obj. = für andere beschwerlich, lästig, unangenehm, peinlich, amici m. seduli, Curt.: molestius (dringend) flagitare debitum, Amm. – insbes., v. Gang, v. der Rede usw., gezwungen, steif, geziert, gekünstelt, mimice ac m. incedere, Catull.: m. scribere aut loqui, gezwungen u. dah. unverständlich, August. b. Suet.: m. uti distinctionibus, Quint.: confabricari originem vocabuli nimis m. atque odiose, Gell.
-
3 moleste
molestē, Adv. (molestus), mit Beschwerde, I) subj. = ungern, mit Unbehagen, mit Unwillen, moleste fero, es tut od. ist mir leid, es ist mir unangenehm, es fällt mir schwer aufs Herz, es betrübt mich, ich bedauere, ich nehme es übel u. dgl., absol., Varro u. Sen.: m. folg. Acc. u. Infin., te de praedio aviae exerceri moleste fero, Cic.: non moleste fero eam necessitatem, quae mihi tecum est, notam esse quam plurimis, Cic. ep.: m. folg. si, zB. non moleste fero (es ist mir nicht unlieb), si etc., Cic.: m. folg. quod (daß), molestissime fero, quod te ubi visurus sim nescio, am allerverdrießlichsten ist mir die Ungewißheit, wo ich dich zu sehen bekommen werde, Cic.: m. Acc., quoniam ea molestissime ferre (am schwersten tragen) debent, quae ipsorum culpā contracta sunt, est quiddam in hac re mihi molestius ferendum (muß mir schwerer aufs Herz fallen) quam tibi, Cic. – moleste habebam, quod (daß) etc., Augustin. conf. 5, 6. – II) obj. = für andere beschwerlich, lästig, unangenehm, peinlich, amici m. seduli, Curt.: molestius (dringend) flagitare debitum, Amm. – insbes., v. Gang, v. der Rede usw., gezwungen, steif, geziert, gekünstelt, mimice ac m. incedere, Catull.: m. scribere aut loqui, gezwungen u. dah. unverständlich, August. b. Suet.: m. uti distinctionibus, Quint.: confabricari originem vocabuli nimis m. atque————odiose, Gell. -
4 molestē
molestē adv. with comp. and sup. [molestus], with trouble, with difficulty, with vexation: incedere, with a forced gait, Ct.: pati: non moleste fero, si, etc., I am not annoyed: exercitum hiemare in Galliā moleste ferebant, vexed them, Cs.: molestia sime fero, quod, etc.: molestius ferre.* * *molestius, molestissime ADVannoyingly; in a vexing/annoying/distressing/tiresome manner -
5 moleste
moleste moleste тяжело -
6 moleste
molestē [ molestus ]1) неприятно, тяжело, тягостно, досадноm. fero C, Vr, Sen — мне неприятно (тяжело)m. tulit et inquit Pt — он с раздражением сказал2) надоедливо, назойливо, докучно, в тягость (amici m. seduli QC)3) деланно, натянуто, неестественно (incedere Ctl; scribere Su) -
7 moleste
mŏlestē, adv., v. molestus fin. -
8 moleste
take annoyance/ moleste fero I take annoyance. -
9 moleste
(adv.) тягостно, тяжело, mol. ferre aliquid (1. 5 pr. C. Th. 11, 20).Латинско-русский словарь к источникам римского права > moleste
-
10 moleste
-
11 moleste
adv.тяжело, с трудом -
12 moleste
molest -
13 molesté par la foule
гл.общ. помятый в толпеФранцузско-русский универсальный словарь > molesté par la foule
-
14 perdone que le moleste
гл.общ. простите, что я вам мешаюИспанско-русский универсальный словарь > perdone que le moleste
-
15 ¡no se moleste!
сущ.общ. не затрудняйтесь! -
16 no se moleste
• do not disturb yourself• don't bother• never in one's life• never mind that -
17 no se moleste por mí
• kvůli mně se nijak nevyrušujte -
18 мучительно
moleste -
19 мучительно
moleste -
20 amole
moleste
См. также в других словарях:
moleste — Moleste, adject. com. gen. penac. Acerbus, Molestus, Grauis, Odiosus. Aucunement moleste, Submolestus. Fort moleste et ennuyeux, Permolestus. Je n ay point fait ceci à fin que je te fusse moleste, Non id feci, quo tibi molestus essem. Curius nous … Thresor de la langue françoyse
molesté — molesté, ée (mo lè sté, stée) part. passé de molester. • Quoi ! le nombre innombrable des citoyens molestés, excommuniés, réduits à la mendicité, égorgés, jetés à la voirie...., VOLT. Philos. Exam. Bol. Conclus … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
molesté — Molesté, [molest]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
moleste ferre — index resent Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Beschwerden — Moleste (de), Maleste, Moleste (nur Pl.) … Kölsch Dialekt Lexikon
molester — [ mɔlɛste ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1200; bas lat. molestare, de molestus « fâcheux, pénible » 1 ♦ Littér. Tourmenter en suscitant des désagréments. ⇒ tracasser, vexer. 2 ♦ (1923) Maltraiter physiquement en public. ⇒ brutaliser, malmener … Encyclopédie Universelle
molestar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: molestar molestando molestado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional me, te, le, os, o les me, te, le, nos, os, o les me, te, le, nos, os, o les te, le, nos, os, o … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
Cuarenta — (Del lat. vulgar quaraginta < lat. quadraginta.) ► adjetivo numeral/ sustantivo masculino 1 Que resulta de la multiplicación de cuatro por diez. ► adjetivo numeral/ sustantivo masculino femenino 2 Que ocupa la posición correspondiente a este… … Enciclopedia Universal
Rheinischer Regiolekt — Als Rheinischer Regiolekt wird der Regiolekt des mittleren und nördlichen Rheinlandes bezeichnet. Das Gebiet deckt sich im Wesentlichen mit dem Westteil Nordrhein Westfalens; dazu kommen nördliche Teile aus Rheinland Pfalz und verschiedene… … Deutsch Wikipedia
Héricourt (Haute-Saône) — Pour les articles homonymes, voir Héricourt. 47° 34′ 42″ N 6° 45′ 44″ E … Wikipédia en Français
Aldeadávila de la Ribera — Bandera … Wikipedia Español