-
1 medico
mĕdĭco, āre, āvi, ātum - tr. et intr. - [st2]1 [-] soigner, traiter, guérir. [st2]2 [-] faire tremper, faire infuser, préparer avec un ingrédient, oindre, frotter de. [st2]3 [-] empoisonner. [st2]4 [-] teindre, colorer. - medicare tuos desiste capillos, Ov. Am. 1, 14, 6: cesse de teindre tes cheveux. - boletum medicatum avidissimo ciborum talium optulerat, Suet. Claud. 44: elle lui avait offert un cèpe empoisonné, à lui qui était grand amateur de ce genre de nourriture. - vinum medicatum, Col. 1, 6, 20: vin altéré. - huc tu jussos adsperge sapores, trita melisphylla et cerinthae ignobile gramen... ipsae (apes) consident medicatis sedibus, Virg. G. 4.62: ici répands les senteurs que je recommande: la mélisse broyée et l'herbe de la cérinthe commune... d'elles-mêmes (les abeilles) se poseront sur ces endroits préparés.* * *mĕdĭco, āre, āvi, ātum - tr. et intr. - [st2]1 [-] soigner, traiter, guérir. [st2]2 [-] faire tremper, faire infuser, préparer avec un ingrédient, oindre, frotter de. [st2]3 [-] empoisonner. [st2]4 [-] teindre, colorer. - medicare tuos desiste capillos, Ov. Am. 1, 14, 6: cesse de teindre tes cheveux. - boletum medicatum avidissimo ciborum talium optulerat, Suet. Claud. 44: elle lui avait offert un cèpe empoisonné, à lui qui était grand amateur de ce genre de nourriture. - vinum medicatum, Col. 1, 6, 20: vin altéré. - huc tu jussos adsperge sapores, trita melisphylla et cerinthae ignobile gramen... ipsae (apes) consident medicatis sedibus, Virg. G. 4.62: ici répands les senteurs que je recommande: la mélisse broyée et l'herbe de la cérinthe commune... d'elles-mêmes (les abeilles) se poseront sur ces endroits préparés.* * *Medico, medicas, pen. corr. medicare. Virg. Plin. Medeciner. -
2 medico
medico, āvi, ātum, āre (medicus), I) heilen, istum metum lepide, Plaut.: apes odore galbani, Colum.: vulneris aestus, Sil.: m. Dat., tremulis membris, Ser. Samm. – II) übtr., mit Arzneikörpern od. -stoffen, mit Kräutersäften, mit Heilkräften verbessern, versetzen, vermischen, besprengen od. benetzen, A) im allg.: semina, Verg.: aquam thymo, Colum.: oves unguine, bestreichen, Colum.: occulte medicans, mit Heilkräften versehend, Verg. – oft Partiz. medicātus, zB. medicatae fruges, Verg.: vina, angemachter, Colum.: boletus, vergifteter, Suet.: somnus, durch Säfte od. Zauberei verursachter, Ov.: sedes, mit Kräutersäften besprengte Stellen, Verg.: mortui arte medicati, einbalsamierte Leichname, Mumien, Mela. Vgl. medicātus, a, um. – B) insbes.: 1) färben, capillos, Ov.: lana medicata fuco, Hor. – 2) vergiften, medicata veneno tela, Sil.
-
3 medico
medico, āvi, ātum, āre (medicus), I) heilen, istum metum lepide, Plaut.: apes odore galbani, Colum.: vulneris aestus, Sil.: m. Dat., tremulis membris, Ser. Samm. – II) übtr., mit Arzneikörpern od. -stoffen, mit Kräutersäften, mit Heilkräften verbessern, versetzen, vermischen, besprengen od. benetzen, A) im allg.: semina, Verg.: aquam thymo, Colum.: oves unguine, bestreichen, Colum.: occulte medicans, mit Heilkräften versehend, Verg. – oft Partiz. medicātus, zB. medicatae fruges, Verg.: vina, angemachter, Colum.: boletus, vergifteter, Suet.: somnus, durch Säfte od. Zauberei verursachter, Ov.: sedes, mit Kräutersäften besprengte Stellen, Verg.: mortui arte medicati, einbalsamierte Leichname, Mumien, Mela. Vgl. medicātus, a, um. – B) insbes.: 1) färben, capillos, Ov.: lana medicata fuco, Hor. – 2) vergiften, medicata veneno tela, Sil. -
4 medicō
medicō āvī, ātus, āre [1 medicus], to imbue with healing power, medicate, drug: hoc amnem Inficit, occulte medicans, V.: semina, steep, V.: medicatae sedes, sprinkled with juices, V.: medicatus somnus, drugged, O.— To color, dye, stain, tinge: Lana medicata fuco, H.: capillos, O.* * *medicare, medicavi, medicatus Vheal, cure; medicate; dye -
5 medico
mĕdĭco, āvi, ātum, 1, v. a. [1. medicus], to heal, cure ( poet. and in post-Aug. prose for the class. medeor).I.Lit.(α).With acc.:(β).ego istum lepide medicabo metum,
Plaut. Most. 2, 1, 40:(apes) odore galbani,
Col. 9, 13, 7:vulneris aestus,
Sil. 6, 98:furores,
Nemes. Ecl. 2, 28.—With dat.:II.tremulis membris,
Ser. Samm. 48, 902.—Transf.A.To impart the virtue of a remedy, give healing power to:B.hoc fusum labris splendentibus amnem Inficit, occulte medicans,
Verg. A. 12, 418.—To besprinkle with the juice of herbs, to medicate:C. 1.semina,
to steep, Verg. G. 1, 193:semina omnia suco herbae quae sedum appellatur, medicare,
Col. 11, 30, 40:exigua portione medicatur aqua,
id. 6, 4, 4; 9, 13, 3:vinum medicatum,
i. e. spurious, adulterated, id. 1, 6, 20:merum,
Front. 2, 5, 12:ficus,
Plin. 16, 27, 51, § 118.Besprinkled with juices, sprinkled, medicated ( poet. and post-Aug.):2.semina suco herbae sedi,
Col. 1, 3:sedes,
places sprinkled with the juice of herbs, Verg. G. 4, 65: somnus, produced by a juice or a charm, Ov. H. 12, 107:fruges,
Verg. A. 6, 420:lana medicata fuco,
stained, dyed, Hor. C. 3, 5, 28:Amyclaeis medicatum vellus ahenis,
Ov. R. Am. 707.— To poison:boletum medicatum,
i. e. poisoned, Suet. Claud. 44:herbae,
Col. 11, 3, 64; cf.:medicata veneno tela,
Sil. 7, 453:medicatae cuspidis ictus,
id. 13, 197:mortui,
embalmed, Mel. 1, 57.—Useful or good for healing, medicinal:aquae medicatae,
Sen. Q. N. 3, 25, 9:sapor aquae,
Plin. Ep. 8, 20, 4:fontes,
Cels. 4, 5; Sen. Prov. 2, 1; Plin. 2, 93, 95, § 207:potio,
Curt. 3, 6, 2:inguen,
Juv. 12, 36.— Comp.:lac bubulum medicatius,
Plin. 28, 9, 33, § 124.— Sup.:res medicatissimae,
Plin. 28, 7, 23, § 78. -
6 medico
āvī, ātum, āre [ medicus I ]1)а) смешивать, приготовлять, приправлять (aquam thymo Col; vinum Col)б) смазывать ( oves unguine Pall)2) красить, окрашивать (aliquid aliquā re O etc.)4) размягчать (semina, sc. nitro V)5) наделять чудодейственной силой, зачаровывать6) лечить (vulneris aestūs Sil; rabidos furores Calp)7) отравлять ( medicata veneno tela Sil). — см. тж. medicatus I -
7 Praesente medico nihil nocet
В присутствии врача ничто не вредно.Медицинский афоризм.Пошел! В Стрельну! и выпьем там на "ты"! Ты замечательный извозчик! Ну-с, господа, благословимся еще по единой! - Praesente tnedico nihil nocet! (И. А. Бунин, [ Заметки ].)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Praesente medico nihil nocet
-
8 Medicus medico amicus est
врач врачу друг (помощник)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Medicus medico amicus est
-
9 médice, cúrat te ípsum
médico, cúrate a ti mismo◘ Se aplica a quienes dan consejos que mejor debieran seguir ellas mismos. -
10 medicatus
I 1. medicātus, a, um 2. adj.1) целебный, целительный, лечебный ( aquae Sen)2) обрызганный (смоченный) соками трав, т. е. благовонный ( sedes V)3) отравленный ( bolētus Su)5) приправленный ( vinum Col). — см. тж. medicoII medicātus, ūs m. [ medico ]волшебное средство, волшебство, чары O -
11 medicatus [1]
1. medicātus, a, um, PAdi. (v. medico), zum Heilen dienlich, heilsam, mit Heilkräften versehen, aquae, Sen.: fontes, Cels. u. Sen.: ignis, Lucan.: potentia, Sen.: sapor (aquae), mineralischer, Plin. ep.: odor, gewürzhafter, Plin.: potio, Heiltrank, Curt.: lac bubulum medicatius, Plin. 28, 124: res medicatissimae, Plin. 28, 78. – Vgl. medicatus unter medico.
-
12 medicus [1]
1. medicus, a, um (medeor), I) heilend, heilsam, zum Heilen gehörig, -dienlich, medizinisch, A) adi.: manus, Verg.: ars, Heilkunst, Ov.: vis, Plin.: calor, Solin.: digitus, der Goldfinger, Plin. – B) subst.: 1) medicus, ī, m., a) (verst. digitus), der Goldfinger (griech. δάκτυλος ἰατρικός), Cornif. rhet. 3, 33. – b) der Arzt, Wundarzt, auricularius, iumentarius, Inscr.: medicus unus palatinus, Palastarzt, kaiserl. Leibarzt, Lampr. Alex. Sev.: medicus suus domesticus, Augustin.: medicus domesticus et familiaris, Sen.: peritus medicus et suae domui familiarissimus, Augustin.: vulnerum, Plin.: pecorum, Varro: legionis, Inscr.: bonus, malus, Cic.: medici inscii imperitique, Cic.: medicum arcessere, Plaut.: medicum adhibere (verst. morbo), Cic.: medicum ad aegrum adducere, Cic.: aegro medicum admovere, Suet.: medicos cogere, Cic.: medico honorem (Honorar) habere, Cic.: medico reddere honorem suum, Augustin. – 2) medica, ae, f., a) die Ärztin, Apul. met. 5, 10. Corp. inscr. Lat. 6, 9614 u. 9616. – b) die Hebamme, Donat. Ter. Andr. 3, 2, 1. Ambros. epist. 5, 9. – 3) medica, ōrum, n., Heilkräuter, offizinelle Kräuter, Plin. 19, 89. – II) zauberisch, Sil. 3, 300.
-
13 medicatus
[st1]1 [-] mĕdĭcātus, a, um: part. passé de medico et medicor. - [abcl][b]a - médicinal, propre à guérir, qui a une vertu curative. - [abcl]b - empoisonné.[/b] [st1]2 [-] mĕdĭcātŭs, ūs, m.: remède magique.* * *[st1]1 [-] mĕdĭcātus, a, um: part. passé de medico et medicor. - [abcl][b]a - médicinal, propre à guérir, qui a une vertu curative. - [abcl]b - empoisonné.[/b] [st1]2 [-] mĕdĭcātŭs, ūs, m.: remède magique.* * *Medicatus, pen. prod. Adiect. Mistionné de quelque drogue et liqueur, Medeciné.\Medicata ficus. Plin. Quand on applique quelque medicament au figuier pour faire meurir les figues, ou pour les faire de meilleur goust, ou autrement.\Papauera medicata. Silius. Medecinaulx.\Medicata pocula. Martial. Bruvages mistionnez.\Res medicatissima. Plin. Chose tresmedecinale et portant grande medecine.\Medicatus sapor, vel odor. Plin. Portant medecine, Medecinal.\Somnus medicatus. Ouid. Qu'on fait venir par medicaments.\Medicata suffitione vina. Colum. Vins qui cueillent une senteur d'estre trop long temps à la fumee.\Tela medicata veneno. Sil. Empoisonnez, Envenimez. -
14 medicatus
1. medicātus, a, um, PAdi. (v. medico), zum Heilen dienlich, heilsam, mit Heilkräften versehen, aquae, Sen.: fontes, Cels. u. Sen.: ignis, Lucan.: potentia, Sen.: sapor (aquae), mineralischer, Plin. ep.: odor, gewürzhafter, Plin.: potio, Heiltrank, Curt.: lac bubulum medicatius, Plin. 28, 124: res medicatissimae, Plin. 28, 78. – Vgl. medicatus unter medico.————————2. medicātus, ūs, m. (medicor), das Zaubermittel, medicatus docti, Ov. her. 12, 165.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > medicatus
-
15 medicus
1. medicus, a, um (medeor), I) heilend, heilsam, zum Heilen gehörig, -dienlich, medizinisch, A) adi.: manus, Verg.: ars, Heilkunst, Ov.: vis, Plin.: calor, Solin.: digitus, der Goldfinger, Plin. – B) subst.: 1) medicus, ī, m., a) (verst. digitus), der Goldfinger (griech. δάκτυλος ἰατρικός), Cornif. rhet. 3, 33. – b) der Arzt, Wundarzt, auricularius, iumentarius, Inscr.: medicus unus palatinus, Palastarzt, kaiserl. Leibarzt, Lampr. Alex. Sev.: medicus suus domesticus, Augustin.: medicus domesticus et familiaris, Sen.: peritus medicus et suae domui familiarissimus, Augustin.: vulnerum, Plin.: pecorum, Varro: legionis, Inscr.: bonus, malus, Cic.: medici inscii imperitique, Cic.: medicum arcessere, Plaut.: medicum adhibere (verst. morbo), Cic.: medicum ad aegrum adducere, Cic.: aegro medicum admovere, Suet.: medicos cogere, Cic.: medico honorem (Honorar) habere, Cic.: medico reddere honorem suum, Augustin. – 2) medica, ae, f., a) die Ärztin, Apul. met. 5, 10. Corp. inscr. Lat. 6, 9614 u. 9616. – b) die Hebamme, Donat. Ter. Andr. 3, 2, 1. Ambros. epist. 5, 9. – 3) medica, ōrum, n., Heilkräuter, offizinelle Kräuter, Plin. 19, 89. – II) zauberisch, Sil. 3, 300. -
16 medeor
mĕdĕor, 2, v. dep. n. [root madh, to be wise; Zend, madha, the healing art; cf. mathos, also medicus, re-med-ium], to heal, cure, be good for or against a disease (syn.: medico, sano, curo); constr. with dat., rarely with contra, very rarely with acc. (class.).I.Lit.A.Of pers. subjects:B.medico non solum morbus ejus, cui mederi volet, cognoscendus est,
Cic. de Or. 2, 44, 186.—Prov.:cum capiti mederi debeam, reduviam curo,
i. e. to neglect matters of importance while attending to trifles, Cic. Rosc. Am. 44, 128.—Of subjects not personal:II.contra serpentium ictus mederi,
Plin. 9, 31, 51, § 99:oculis herba chelidonia,
id. 8, 27, 41, § 98:dolori dentium,
id. 20, 1, 2, § 4:capitis vulneribus,
id. 24, 6, 22, § 36:medendi ars,
the healing art, art of medicine, Ov. A. A. 2, 735; id. M. 7, 526; Lact. 1, 18 fin. — Pass.:ut ex vino stomachi dolor medeatur,
Hier. Ep. 22, 4; cf.:medendae valetudini leniendisque morbis opem adhibere,
Suet. Vesp. 8.—Trop., to remedy, relieve, amend, correct, restore, etc.(α).With dat.:(β).huic malo,
Cic. Agr. 1, 9, 26:dies stultis quoque mederi solet,
id. Fam. 7, 28, 3:incommodis omnium,
id. Q. Fr. 1, 1, 10:afflictae et perditae rei publicae,
id. Sest. 13, 31:religioni,
id. Verr. 2, 4, 51, § 114:inopiae rei frumentariae,
Caes. B. G. 5, 24:tum satietati, tum ignorantiae lectorum,
to provide against, Nep. Pelop. 1, 1:rei alicui lege aut decreto senatus,
Tac. A. 4, 16.—With acc.:quas (cupiditates) mederi possis,
Ter. Phorm. 5, 4, 2; Just. Inst. 2, 7.— Pass.:aquae medendis corporibus nobiles,
Vell. 2, 25, 4.— Absol.:aegrescit medendo,
his disorder increases with the remedy, Verg. A. 12, 46.— Impers. pass.:ut huic vitio medeatur,
Vitr. 6, 11.—Hence, mĕdens, entis ( gen. plur. medentum, Ov. M. 15, 629), subst., a physician ( poet. and in post-Aug. prose):veluti pueris absinthia tetra medentes cum dare conantur,
Lucr. 1, 936; Ov. H. 21, 14:Democrates e primis medentium,
Plin. 25, 8, 49, § 87; Plin. Pan. 22. -
17 in
I 1. praep.cum. acc. на вопрос «куда?»1) в (ire in urbem Pl etc.; mittere in Asiam Nep; mutare aliquid in aliquid PM etc.)2) в направлении, к ( conspicere sursum in caelum Pl)3) по отношению к (amor in patriam C; indulgentia in aliquem C)4) к ( in Ubios legatos mittere Cs)5) относительно, о ( hoc dicitur in philosophiam C)6) против ( oratio in Catilinam C)7) в пользу, в защиту или в похвалу (carmen in aliquem scribere C; senatūs consultum in aliquem factum Cs; in libertatem alicujus pugnare L)8) на (in umeros suos efferre C; ascendere in equum C; dividere in partes tres Cs; invitare aliquem in postĕrum diem C)9) до10) ради, для (cibo in vitam, non in voluptatem uti VP)11) по, по примеру, подобноin omne tempus C — навеки, навсегдаin posterum C, L — на будущееin tempus T — на время, временноin triginta annos L — на 30 лет (вперёд)in utramque partem C etc. — в обоих направлениях, тж. за и противvalere in aliquem C, L — иметь силу (быть действительным) по отношению к кому-л.in vicem C, Cs etc. — попеременноin speciem C — для видуin rem esse L — быть полезным, целесообразнымmirum in modum C etc. — удивительноin luctum alicujus C — кому-л. на горе; иногда с acc. на вопрос «где?»aliquem in potestatem habere Sl — иметь власть над кем-л.in potestatem alicujus esse C etc. — находиться в чьей-л. властиnon in pejus, sed in melius CC — не к худшему, а к лучшемуin omnia VP Q — во всём, во всех отношениях2. cum abl. на вопрос «где?»1) в (in urbe vivere C; in veste domesticā esse O; in fluvio Cs)2) на (coronam habere in capite C; arx in monte sita L; in foro esse C)3) у, среди ( in barbaris Cs)5) перед ( in oculis esse C)6) в течение (in multis annis Nep; bis in die C; in diebus paucis Ter)7) во время (in bello C; in deliberando C; in itinere Cs)8) при, в условияхin praesentiā и in praesenti C etc. — при нынешних обстоятельствахin tantā caritate L etc. — при такой дороговизне9) в отношении, по отношению к (fidelis in amicis Sl; crudelis in hoste C)10) вследствие, из-за (in amicitia alicujus vituperari C)12) в зависимости или во властиnon est in medico semper, relevetur ut aeger O — не всегда во власти врача исцелить больного;— выраженияin tempore Ter etc. — вовремя (своевременно)aliquam in matrimonio habere C, Nep — быть на ком-л. женатымin hoc loco sunt res Cs etc. — дела обстоят (вот) такin Geminis nasci Pt — родиться под знаком (созвездием) Близнецов; иногда с abl. на вопрос «куда?»gratum esse in aliquo C — быть благодарным кому-л.II 1. in- (перед b, p, m — im-; перед l— il-; перед r— ir-)praef. priv. не-, без-2.приставка, соотв. русским в-, на-, воз-, при-imponēre — налагать, возлагать, прикладыватьIII īn' Pl (= isne) 2 л. sg. praes. к eo + ne -
18 medicamen
medicāmen, inis n. [ medico ]1) лечебное снадобье, целительное средство, лекарство (violentum C; salutare, salubre Dig)2) красящее вещество (m. croceum Lcn)3) отрава, отравленный напиток, яд ( vis medicaminis T)4) магическое средство, волшебный напиток O5) притирание, краска, румяна, косметическое средство (m. faciei O)6) приправа Col, PM -
19 necesse
[ ne + cedo ] impers.тк. в сочетании с глаголами esse, habere, putare и т. п.n. est — необходимо, должно (homini n. est mori C; emere quod n. est Cato ap. Sen)n. habere — считать нужным, долженствовать (non n. habeo dicere L) или (редко) нуждаться (non n. habent sani medico Vlg) -
20 ostendo
tendī, tentum (поздн. tēnsum), ere [obs + tendo ]1) протягивать ( manus Pt)2) выставлять, подставлять, открывать (ager soli ostentus Cato); показывать (se alicui C; dentem medico Su; errantibus viam Pt); выводить ( boves caelo V); вводить ( iambos Latio H); демонстрировать ( aciem ad terrorem hostium L)oppugnationem o. L — производить мнимое наступление ( военная диверсия)lacrimas fundunt, ut ostendant Sen — (многие) льют слёзы лишь для вида3) издавать, подавать ( vocem Ph); внушать (tum spem, tum metum C)ostenditur spes alicujus rei Ter — есть надежда на что-л.quaedam mihi ejus defensio ostenditur C — мне угрожают каким-то защитительным аргументом в его (Верреса) пользу4) проявлять, обнаруживать (virtutem Sl; se alicui inimicum Nep); выражать, высказывать ( alicui sententiam suam Ter)5) обещать, сулить ( alicui munus C)
См. также в других словарях:
médico- — ♦ Élément, du lat. medicus « médecin ». médico élément, du lat. medicus, médecin . ⇒MÉDICO , élém. de compos. Élém. représentant l adj. médical, lié par un trait d union à divers adj. (ou plus rarement à des adv.) et entrant gén. dans la constr.… … Encyclopédie Universelle
médico — médico, ca adjetivo 1. De la Medicina o de los médicos: consultorio médico, tratamiento médico, receta médica. parte médico. revisión médica. 2. Medo. sustantivo masculino,f. 1. Origen … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
medico — Element de compunere care înseamnă (cu caracter) medical şi care serveşte la formarea unor adjective. – Din fr. médico . Trimis de baron, 20.01.2003. Sursa: DEX 98 MEDICO Element prim de compunere savantă având sensul de cu caracter medical ,… … Dicționar Român
médico — adj. Relativo a medicina. = MEDICINAL ‣ Etimologia: latim medicus, a, um, medicinal médico adj. Da Média (Pérsia) ou a ela relativo. ‣ Etimologia: latim medicus, a, um, relativo à Média médico s. m. 1. [Medicina] Pessoa que exerce medicina.… … Dicionário da Língua Portuguesa
médico — m. med. Profesional autorizado para ejercer la medicina. Medical Dictionary. 2011. médico Profesional de la … Diccionario médico
medico — (n.) medical practitioner, 1680s, from Sp. médico or It. medico, from L. medicus (see MEDICAL (Cf. medical) (adj.)) … Etymology dictionary
médico- — elem. de comp. Exprime a noção de medicina (ex.: médico legal). • Plural: médicos legistas. ‣ Etimologia: latim medicus, i, médico … Dicionário da Língua Portuguesa
medico — n. 1. a student in medical school. Syn: medical student. [WordNet 1.5] 2. A licensed medical practitioner. [slang] Syn: doctor, doc, physician, MD, Dr. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
médico — médico, ca sustantivo medicastro (despectivo), medicucho (despectivo), mediquillo (despectivo), mediquín (despectivo), doctor, facultativo, clínico, galeno (coloquial) … Diccionario de sinónimos y antónimos
medico- — used as a comb. form of L. medicus (see MEDICAL (Cf. medical) (adj.)) … Etymology dictionary
medico — [med′i kō΄] n. pl. medicos [It < L medicus: see MEDICAL] Informal 1. a physician or surgeon; doctor 2. a medical student … English World dictionary