Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

möglichkeit

  • 101 Abweichung

    Abweichung f MECH, TECH deviation, discrepancy (vom Geplanten); modification (Modifizierung); tolerance (vom Originalmaß); variation (zusätzliche Möglichkeit)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch Engineering > Abweichung

  • 102 Ablage

    Ab·la·ge f
    1) ( Möglichkeit zum Deponieren) storage place;
    ich brauche eine \Ablage für meine Disketten I need somewhere to put my diskettes
    2) (Akten\Ablage) filing cabinet;
    bitte heften Sie diese Briefe in der \Ablage ab please file away these letters
    3) ( SCHWEIZ) ( Annahmestelle) delivery point;
    ( Zweigstelle) branch [office]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Ablage

  • 103 begeben

    be·ge·ben *
    ( geh)
    1) ( gehen)
    sich akk irgendwohin \begeben to proceed [or make one's way] somewhere;
    sich akk zu Bett [o zur Ruhe] \begeben to retire [to bed];
    sich akk nach Hause [o auf den Heimweg] \begeben to set off home
    2) ( beginnen)
    sich an etw akk \begeben to commence sth;
    sich akk an die Arbeit \begeben to commence work
    3) (sich einer S. aussetzen)
    sich in etw akk \begeben to expose oneself to sth;
    sich akk in ärztliche Behandlung \begeben to undergo [or get] medical treatment
    4) impers, meist im Imperfekt ( geschehen)
    es begab sich etw sth happened [or came to pass];
    sich einer S. gen \begeben to renounce [or relinquish] sth;
    sich akk der Möglichkeit \begeben, etw zu tun to forego the opportunity to do sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > begeben

  • 104 besitzen

    be·sit·zen *
    etw \besitzen to own [or ( form) possess] [or ( fam) have [got]] sth;
    ein [großes] Vermögen \besitzen to be [very] wealthy
    2) (haben, aufweisen)
    etw \besitzen to have [got] ( fam); [or ( form) possess] sth;
    Frechheit \besitzen to be cheeky [or impertinent];
    die Frechheit \besitzen, etw zu tun to have the cheek [or impertinence] to do sth;
    jds gen Fürsprache/Vertrauen \besitzen to have sb's approval/confidence;
    ein Recht/eine Möglichkeit \besitzen, etw zu tun to enjoy a right/the possibility to do sth
    3) ( mit etw ausgestattet sein) to have [or be equipped with]; [or boast] sth ( hum)
    4) (euph: beschlafen)
    jdn \besitzen to have sb

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > besitzen

  • 105 bieten

    bie·ten <bot, geboten> [ʼbi:tn̩]
    vt
    1) ( anbieten)
    [jdm] etw [für etw] \bieten to offer [sb] sth [for sth]
    2) ( geben)
    [jdm] etw \bieten to give [sb] sth;
    eine Gelegenheit/Möglichkeit \bieten to offer [or give] an opportunity/possibility;
    Gewähr \bieten to provide guarantee;
    Sicherheit/Schutz \bieten to provide security/safety
    3) ( aufweisen)
    [jdm] etw \bieten to have sth [for sb];
    das Hochhaus bietet fünfzig Familien Wohnung the multi-storey building has [or provides] flats for fifty families;
    diese Häuser \bieten betuchten Kunden viel Luxus these houses offer well-to-do buyers a lot of luxury;
    Probleme/Schwierigkeiten \bieten to present problems/difficulty
    4) (zeigen, darbieten)
    [jdm] etw \bieten to present [sb] with sth;
    einen Film/ein Theaterstück \bieten to show [or put on] a film/theatre [or (Am) -er] production;
    eine Leistung \bieten to give [or put on] a performance
    5) ( anbieten)
    [jdm] etw \bieten to offer [sb] sth;
    die Leute wollen, dass ihnen Nervenkitzel, Spannung und Sensationen geboten werden people want [to be offered] thrills, spills and excitement;
    [jdm] etwas/nichts zu \bieten haben to have sth/nothing to offer [to] [sb];
    6) (pej: zumuten)
    jdm etw \bieten to serve sth up to sb;
    was einem heutzutage an Kitsch geboten wird! the rubbish that's served up [or that we're expected to put up with] today!;
    so etwas ließe ich mir nicht \bieten! I wouldn't stand for [or put up with] it!
    vi
    1) karten ( ansagen) to bid
    2) ( ein Angebot machen) to [make a] bid
    vr
    sich [jdm] \bieten to present itself [to sb]
    sich jdm/einer S. \bieten to present to sb/sth;
    was für ein grässlicher Anblick bot sich den Zuschauern! the spectators were confronted with a horrendous sight!
    3) ( zumuten)
    sich etw \bieten/nicht \bieten lassen dat to [not] stand for [or put up with] sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > bieten

  • 106 bleiben

    blei·ben <blieb, geblieben> [ʼblaibn̩]
    vi sein
    1) ( verweilen)
    [bei jdm/an einem Ort] \bleiben to stay [or remain] [with sb/in a place];
    wo bleibst du so lange? what has been keeping you all this time?;
    wo sie nur so lange bleibt? wherever has she got to?;
    \bleiben Sie doch noch! sagte er do stay! he said;
    der Kranke muss im Bett \bleiben the patient must stay in bed;
    ich bleibe heute etwas länger im Büro I'll be a bit late back from the office today;
    ich bleibe noch zwei Jahre in der Schule I'll stay at school another two years, I've still got another two years at school;
    an etw \bleiben dat to remain at sth;
    für [o unter] sich \bleiben mögen [o wollen] to wish to be alone;
    wir möchten einen Moment für uns \bleiben we should like to be alone for a moment;
    er ist ein Einzelgänger, der lieber für sich bleibt he's a loner who likes to be by himself;
    \bleiben Sie bitte am Apparat! hold the line, please!;
    bleibt am Platz! stay in your seats [or sitting down] !
    2) (nicht... werden)
    unbeachtet \bleiben to go unnoticed;
    ihre Klagen blieben ungehört her complaints were not listened to [or fell on deaf ears];
    mein Brief ist bis jetzt unbeantwortet geblieben so far I have received no reply to my letter;
    diese Ereignisse werden mir für immer unvergessen \bleiben I shall never forget those events;
    ( weiterhin sein) to continue to be, to remain;
    die Lage blieb weiterhin angespannt the situation remained tense;
    für die meisten Leute bleibt das Geheimarchiv weiter unzugänglich the secret archives continue to be inaccessible to most people;
    wach \bleiben to stay [or keep] awake
    3) ( andauern) to last, to persist;
    hoffentlich bleibt die Sonne noch eine Weile I do hope the sunshine lasts for a while yet;
    der Regen dürfte vorerst \bleiben the rain should persist for the time being
    4) ( nicht gestrichen werden) to remain;
    „bleibt“ typo “please retain”, “stet”;
    soll der Satz gestrichen werden oder \bleiben? should the sentence be deleted or remain?
    irgendwo \bleiben to get to, to happen to;
    wo ist meine Brieftasche geblieben? where has my wallet got to?, what has happened to my wallet?
    6) (fam: unterkommen)
    irgendwo \bleiben to stay somewhere;
    wo sollen die Kinder jetzt \bleiben where are the children going to stay now?;
    leider können wir sie nicht weiter beschäftigen, sie müssen sehen, wo sie \bleiben unfortunately we can't keep them on, they'll have to look out [or find employment] for themselves;
    der neue Student hat immer noch kein Zimmer gefunden, wo er \bleiben kann the new student has still not found a place to stay [or any accommodation];
    7) ( verharren)
    bei etw \bleiben to adhere [or ( fam) keep] [or stick] to sth;
    bleibt es bei unserer Abmachung? does our arrangement still stand?;
    ich bleibe lieber bei meiner alten Marke I prefer to stick to [or stay with] my old brand;
    ich bleibe bei Weißwein I'm sticking to [or with] white wine
    8) (übrig \bleiben)
    jdm bleibt etw[, dass/etw zu tun] to remain [or be left] for sb [to do sth];
    es bleibt wenigstens die Hoffnung, dass es besser werden könnte at least the hope remains that things could improve;
    eine Möglichkeit bleibt uns noch we still have one possibility left;
    was blieb ihm anderes, als nachzugeben? what else could he do but give in?;
    es blieb mir keine andere Wahl I was left with no other choice
    9) (ver\bleiben)
    [jdm] \bleiben, etw zu tun to remain [for sb] to do sth;
    es bleibt abzuwarten, ob sich die Lage bessern wird it remains to be seen if the situation will improve;
    es bleibt doch zu hoffen, dass diese Maßnahmen bald greifen werden the hope remains that these measures will soon take effect;
    sicher werden die politischen Gefangenen bald freigelassen! - was sehr zu wünschen bleibt the political prisoners are sure to be released soon - which very much remains our hope;
    es bleibt natürlich Ihnen belassen, wie Sie sich entscheiden it's up to you, of course, how you decide;
    10) (euph: umkommen)
    irgendwo \bleiben to die somewhere;
    der Kapitän ist auf See geblieben the captain died at sea;
    viele Soldaten blieben im Feld/ Krieg many soldiers fell ( euph) in battle/were killed in action
    etw \bleiben lassen to refrain from sth; ( aufhören mit) to stop sth; ( aufgeben) to give up sth
    WENDUNGEN:
    das bleibt unter uns that's [just] between ourselves;
    sieh zu, wo du bleibst! you're on your own!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > bleiben

  • 107 Chance

    Chan·ce <-, -n> [ʼʃã:sə] f
    1) ( Möglichkeit) chance;
    eine/keine \Chance ungenutzt lassen to [not] pass up an opportunity;
    jdm eine \Chance geben to give sb a chance;
    jdm eine letzte \Chance geben to give sb one last chance;
    [gegen jdn] keine \Chance haben to have no chance [against sb];
    die \Chancen pl stehen gut/ schlecht there's a good chance/there's little chance;
    wie stehen die \Chancen? ( fam) what are the odds?
    2) pl ( Aussichten) prospects pl;
    [bei jdm] \Chancen haben (fam: Aussicht auf Erfolg haben) to have a chance [with sb]; (beim Arbeitgeber etc.) to have prospects [with an employer, etc.]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Chance

  • 108 darbieten

    dar|bie·ten [ʼda:ɐ̭bi:tn̩] irreg vt
    ( geh)
    [jdm] etw \darbieten to perform sth [before sb];
    ( vortragen) to present sth [to sb];
    ein Gedicht \darbieten to recite a poem
    2) ( anbieten)
    jdm etw \darbieten to offer sb sth; ( servieren) to serve sb sth;
    eine Gabe/die Hand \darbieten to offer [or ( form) proffer] a gift/one's hand
    vr
    sich jdm \darbieten to present itself [to sb], to be faced with sth; Gelegenheit, Möglichkeit to offer itself to sb

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > darbieten

  • 109 Einwirkungsmöglichkeit

    Ein·wir·kungs·mög·lich·keit f
    ich sah da keinerlei \Einwirkungsmöglichkeiten meinerseits I had no influence on [or no say in] the matter, I didn't think there was anything I could do about;
    eine \Einwirkungsmöglichkeit/\Einwirkungsmöglichkeiten haben to bring influence to bear on sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Einwirkungsmöglichkeit

  • 110 einzig

    ein·zig [ʼaintsɪç] adj
    1) attr only, sole;
    wir haben nur eine \einzige Möglichkeit there is only one thing we can do, we have only one chance;
    jds \einziges Kind sb's only child
    2) ( alleinige)
    der/die E\einzige the only one;
    du bist der E\einzige, dem ich vertraue you are the only one I trust;
    das ist das E\einzige, was zählt that is the only thing that counts;
    er hat als E\einziger das Ziel erreicht he was the only one to reach the finish;
    das \einzig Gute wäre, das Auto zu verkaufen the best thing to do would be to sell the car;
    kein \einziger Gast blieb nach dem Essen not one solitary guest stayed behind after the meal;
    nur noch ein \einziger Apfel ist übrig geblieben there is still one solitary apple left
    3) (fam: unglaublich)
    ein \einziger/eine \einzige/ein \einziges... a complete/ an absolute...;
    seine Wohnung ist eine \einzige Sauerei his flat is an absolute [or ( Brit) (fam!) bloody] disgrace;
    12 Stunden täglich am Monitor, das ist eine \einzige Quälerei 12 hours a day at the computer is sheer murder;
    die Situation ist ein \einziger Schlamassel the situation is a right [or an absolute] mess
    \einzig sein to be unique
    ( ausschließlich) only, solely;
    das hat er \einzig dir zu verdanken he owes that entirely to you;
    die \einzig mögliche Lösung the only possible solution;
    \einzig und allein solely;
    es liegt \einzig und allein an Ihnen it is entirely up to you

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > einzig

  • 111 Handlungsfähigkeit

    Hand·lungs·fä·hig·keit f
    1) ( Möglichkeit zu handeln) ability to act
    2) jur capacity to act on one's own account

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Handlungsfähigkeit

  • 112 kündbar

    künd·bar [ʼkʏntba:ɐ̭] adj
    1) ( sich kündigen lassend) terminable; Arbeitsvertrag subject to termination [or notice];
    [irgendwie] \kündbar sein to be terminable in a certain way;
    Angestellte sind nur unter Einhaltung bestimmter Fristen \kündbar employees can only be dismissed after a certain period of notice;
    ältere Mitarbeiter sind nicht mehr \kündbar older employees can no longer be dismissed
    bei der Police handelt es sich um einen nach fünf Jahren \kündbaren Vertrag the policy involves a contract that is subject to five years notice;
    das Abonnement ist nur mit Dreimonatsfrist \kündbar the subscription can only be terminated with three months notice

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > kündbar

  • 113 lassen

    las·sen <lässt, ließ, gelassen> [ʼlasn̩]
    vt
    1) (unter\lassen)
    etw \lassen to stop sth, to refrain from doing sth;
    ich hatte Ihnen das doch ausdrücklich aufgetragen, warum haben Sie es dann gelassen? I expressly instructed you to do that, why didn't you do it?;
    wirst du das wohl \lassen! will you stop that!;
    lass das, ich mag das nicht! stop it, I don't like it!;
    wenn du keine Lust dazu hast, dann \lassen wir es eben if you don't feel like it we won't bother;
    wenn du keine Lust dazu hast, dann lass es doch if you don't feel like it, then don't do it;
    es/etw nicht \lassen können not to be able to stop it/sth
    2) (zurück\lassen)
    jdn/etw irgendwo \lassen to leave sb/sth somewhere;
    etw hinter sich akk \lassen to leave sth behind one
    3) (über\lassen, behalten \lassen)
    jdm etw \lassen to let sb have sth;
    man ließ ihm nur eine winzige Rente they only let him have a small pension
    4) (gehen \lassen)
    jdn/ein Tier irgendwohin \lassen to let sb/an animal go somewhere;
    lass den Hund nicht nach draußen don't let the dog go outside;
    mit 13 lasse ich meine Tochter nicht in die Disko I wouldn't let my daughter go to a disco at 13
    5) (in einem Zustand \lassen)
    etw irgendwie \lassen to leave sth somehow;
    ich möchte den Garten heute nicht schon wieder ungespritzt \lassen I don't want to leave the garden unwatered again today;
    jdn ohne Aufsicht \lassen to leave sb unsupervised;
    es dabei \lassen to leave sth at that;
    \lassen wir's dabei let's leave it at that;
    etw \lassen, wie es ist to leave sth as it is
    6) (fam: los\lassen)
    jdn/etw \lassen to let sb/sth go;
    lass mich, ich will nicht, dass du mich vor aller Augen umarmst! let me go, I don't want you putting your arms around me in front of everybody!
    7) (in Ruhe \lassen)
    jdn \lassen to leave sb alone
    8) (gewähren \lassen)
    jdn \lassen to let sb;
    Mama, ich möchte so gerne auf die Party gehen, lässt du mich? Mum, I really want to go to the party, will you let me?
    9) (hinein\lassen)
    etw in etw \lassen to let sth into sth;
    kannst du mir das Wasser schon mal in die Wanne \lassen? can you run a bath for me?;
    frische Luft ins Zimmer \lassen to let a bit of fresh air into the room
    10) (hinaus\lassen)
    etw aus etw \lassen to let sth escape from somewhere;
    sie haben mir die Luft aus den Reifen gelassen! they've let my tyres down!
    das/eines muss jd jdm \lassen sb must give sb that/one thing;
    eines muss man ihm \lassen, er versteht sein Handwerk you've got to give him one thing, he knows his job
    WENDUNGEN:
    alles unter sich \lassen dat; ( euph) (veraltend) to mess the bed;
    einen \lassen ( fam) to let one rip ( fam) vb aux <lässt, ließ, \lassen modal
    1) (veran\lassen)
    jdn etw tun \lassen to have sb do sth;
    jdn kommen \lassen to send for sb;
    sie wollen alle ihre Kinder studieren \lassen they want all of their children to study;
    wir sollten den Arzt kommen \lassen we ought to send for the doctor;
    \lassen Sie Herrn Braun hereinkommen send Mr. Braun in;
    der Chef hat es nicht gerne, wenn man ihn warten lässt the boss doesn't like to be kept waiting;
    etw machen \lassen to have sth done;
    etw reparieren \lassen to have sth repaired;
    wir \lassen uns zurzeit ein Haus bauen we're currently having a house built;
    die beiden werden sich wohl scheiden \lassen the two will probably get a divorce;
    er lässt ihr regelmäßig eine Kiste Champagner schicken he has a crate of Champagne regularly sent to her;
    ich muss mir einen Zahn ziehen \lassen I must have a tooth pulled;
    ich lasse mir die Haare schneiden I'm having my hair cut
    2) (zu\lassen)
    jdn etw tun \lassen to let sb do sth;
    lass sie gehen! let her go!;
    lass mich doch bitte ausreden! let me finish speaking, please!;
    sich dat etw geschehen \lassen to let sth be done to one, to allow sth to be done to one;
    ich lasse mich nicht länger von dir belügen! I won't be lied to by you any longer!;
    wie konnten Sie sich nur so hinters Licht führen \lassen! how could you allow yourself to be led up the garden path like that!;
    ich lasse mich nicht belügen! I won't be lied to!;
    er lässt sich nicht so leicht betrügen he won't be taken in so easily;
    du solltest dich nicht so behandeln \lassen you shouldn't allow yourself to be treated like that;
    das lasse ich nicht mit mir machen I won't stand for it!;
    viel mit sich machen \lassen to put up with a lot
    3) (be\lassen)
    etw geschehen \lassen to let sth happen;
    das Wasser sollte man eine Minute kochen \lassen the water should be allowed to boil for a minute;
    man sollte die Maschinen nicht zu lange laufen \lassen the machine shouldn't be allowed to run too long;
    sich dat etw geschehen \lassen to let sth happen to one;
    er lässt sich zurzeit einen Bart wachsen he's growing a beard at the moment
    sich tun \lassen to be able to be done;
    das lässt sich machen! that can be done!;
    dieser Witz lässt sich nicht ins Deutsche übersetzen this joke cannot be translated into German;
    der Text lässt sich nur schwer übersetzen the text can only be translated with difficulty;
    dass sie daran beteiligt war, wird sich nicht leicht beweisen \lassen it will not be easy to prove that she was involved
    lass uns/ lasst uns etw tun let's do sth;
    lasset uns beten let us pray;
    lass uns das nie wieder erleben! don't ever let's go through that again!;
    lass dich hier nie wieder blicken! don't ever show your face around here again!;
    \lassen Sie sich das gesagt sein, so etwas dulde ich nicht let me tell you that I won't tolerate anything like that;
    lass dich bloß nicht von ihm ärgern just don't let him annoy you;
    lass dir/\lassen Sie sich... let...;
    lass dir darüber keine grauen Haare wachsen don't get any grey hairs over it
    vi <lässt, ließ, gelassen> ( ablassen)
    von jdm/etw \lassen to leave [or part from] sb/sth;
    sie ist so verliebt, sie kann einfach nicht von ihm \lassen she is so in love, she simply can't part from him;
    vom Alkohol \lassen to give up alcohol;
    wenn du nur von diesen fetten Sachen \lassen würdest! if only you would leave these fatty things alone!;
    \lassen Sie mal! that's all right!;
    soll ich das gleich bezahlen? - ach, \lassen Sie mal, das reicht auch nächste Woche noch shall I pay it right now? - oh, that's all right, next week will do

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > lassen

  • 114 Option

    Op·ti·on <-, -en> [ɔpʼtsi̭o:n] f
    1) börse, fin option;
    eine \Option auf etw akk erwerben to purchase an option on sth
    die \Option [von etw dat] opting [for sth]
    3) (geh: Möglichkeit) option

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Option

  • 115 Platz

    Platz <-es, Plätze> [plats, pl ʼplɛtsə] m
    der Rote \Platz Red Square
    2) ( Sitzplatz) seat;
    hältst du mir einen \Platz frei? can you keep a seat for me?;
    behalten Sie doch [bitte] \Platz! ( form) please remain seated! ( form)
    \Platz nehmen ( geh) to take a seat
    3) ( freier Raum) space, room;
    \Platz sparend space-saving attr;
    \Platz sparend sein to save space, compactly;
    \Platz für jdn/ etw bieten to have room for sb/sth;
    \Platz brauchen to need room [or space];
    [jdm/einer S.] \Platz machen to make room [or way] [for sb/sth];
    \Platz [für jdn/etw] schaffen to make room [for sb/sth]
    irgendwo einen festen \Platz haben to have a proper place somewhere
    5) sport ( Rang) place;
    die Mannschaft liegt jetzt auf \Platz drei the team is now in third place;
    seinen \Platz behaupten to maintain [or hold] one's place;
    ( Sportplatz) playing field;
    jdn vom \Platz stellen to send sb off
    6) (Möglichkeit, an etw teilzunehmen) Kindergarten, Kurs, Krankenhaus, Reise place
    7) ( Ort) place, locality;
    das beste Hotel am \Platze the best hotel in the place [or in town];
    WENDUNGEN:
    ein \Platz an der Sonne a place in the sun;
    [irgendwo] fehl am \Platz[e] sein to be out of place [or inappropriate] [somewhere];
    ich komme mir hier völlig fehl am \Platze vor I feel totally out of place here;
    Mitleid ist hier völlig fehl am \Platze this is not the place for sympathy;
    in etw dat keinen \Platz haben to have no place for sth;
    in ihrer Planung hatten Rücklagen keinen \Platz their planning made no allowances for reserves;
    jdn auf die Plätze verweisen sport to beat sb;
    auf die Plätze, fertig, los! on your marks, get set, go!;
    \Platz da! ( fam) out of the way!, make way there!;
    \Platz! Hund sit!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Platz

  • 116 prinzipiell

    prin·zi·pi·ell [prɪntsiʼpi̭ɛl] adj
    \prinzipielle Erwägungen fundamental considerations;
    eine \prinzipielle Möglichkeit a fundamental possibility;
    \prinzipielle Unterschiede fundamental differences
    ( aus Prinzip) on [or as a matter of] principle;
    etw \prinzipiell ablehnen to refuse [or reject] sth on principle;
    ( im Prinzip) in principle;
    eine andere Interpretation ist \prinzipiell auch möglich in principle a different interpretation is also possible

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > prinzipiell

  • 117 Stichtag

    Stich·tag m
    ( maßgeblicher Termin) fixed [or qualifying] date;

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Stichtag

  • 118 vergeben

    ver·ge·ben * irreg vi
    [jdm] \vergeben to forgive [sb]
    vt
    1) (geh: verzeihen)
    [jdm] etw \vergeben to forgive [sb] sth;
    ich habe ihm \vergeben, dass er meinen Geburtstag vergessen hat I've forgiven him for forgetting my birthday;
    das alles ist doch \vergeben und vergessen all that has been forgiven and forgotten
    etw [an jdn] \vergeben to award [or allocate] sth [to sb];
    haben Sie den Auftrag bereits \vergeben? have you already awarded the contract?
    3) ( verleihen)
    etw [an jdn] \vergeben to award sth [to sb];
    der Nobelpreis wird für herausragende Leistungen \vergeben the Nobel Prize is awarded for outstanding achievements
    4) ( zuteilen)
    etw [an jdn] \vergeben to allocate sth [to sb];
    tut mir leid, die vorderen Plätze sind schon alle \vergeben sorry, all the front seats have already been allocated;
    zu \vergeben to be allocated
    5) ( verpassen)
    etw \vergeben to miss sth;
    eine Chance/eine Möglichkeit \vergeben to pass up sep an opportunity
    WENDUNGEN:
    bereits [o schon] \vergeben sein ( liiert) to be already spoken for; ( geschäftlicher Termin) to be booked up;
    die ganze nächste Woche bin ich bereits \vergeben I'm booked up for the whole of next week;
    sich dat nichts \vergeben, wenn... not to lose face, if...;
    was vergibst du dir [schon] \vergeben, wenn... what have you got to lose, if...

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > vergeben

  • 119 verschaffen

    ver·schaf·fen *
    vt
    jdm/sich etw \verschaffen to get [hold of] [or obtain] sth for sb/oneself, to procure sth for sb/myself [or sb/myself sth] ( form)
    2) ( vermitteln) to earn sth;
    was verschafft mir die Ehre? to what do I owe the honour? ( iron)
    jdm eine Möglichkeit \verschaffen to give sb an opportunity;
    jdm Respekt \verschaffen to gain [or earn] sb respect;
    jdm eine Stellung \verschaffen to get sb a job;
    jdm einen Vorteil [o Vorsprung] \verschaffen to give sb an advantage;
    sich dat eine gute Ausgangsposition \verschaffen to give oneself a good starting position;
    sich dat Gewissheit \verschaffen to make certain

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > verschaffen

  • 120 bieten;

    bietet, bot, hat geboten
    I v/t
    1. (anbieten) offer (jemandem etw. s.o. s.th.); (Anblick, Schwierigkeiten, Möglichkeit) present; was hast du mir zu bieten? what can you offer me?
    2. (geben) give; (Schutz) provide; jemandem Hilfe / Trost bieten help / comfort s.o.; einem Flüchtling Asyl bieten grant asylum to a refugee
    3. (gewähren) afford; das neue Büro bietet uns mehr Platz the new office is more spacious; dieser Wagen bietet mehr Komfort this car is more comfortable
    4. (Programm) show; im Kino etc. geboten werden be on at the cinema (bes. Am. movies) etc.; was hast du uns heute zu bieten? auch iro. what have you got to offer us today?, what have you got lined up for us today?; dieser Ort hat viele Ausflugsmöglichkeiten zu bieten this spot is perfect for a wide variety of day trips
    5. (darbieten) present; der Garten bot einen traurigen Anblick the garden looked a sorry sight; die Unfallstelle bot ein Bild des Grauens the scene of the accident was a horrific sight
    6. sich (Dat) etw. bieten lassen (Frechheit) stand for s.th.; das lässt er sich nicht bieten he won’t stand for that; das lass ich mir (von dir, ihr etc.) nicht bieten! I won’t take ( oder stand for) that (from you, her etc.)!; das solltest du dir nicht bieten lassen I wouldn’t stand for it if I were you; du hast dir genug von ihr bieten lassen you’ve put up with enough from her already; und das lässt du dir einfach bieten? and you just sit back and take it?
    II vt/i
    1. auf Auktion: bid; mehr / weniger bieten als outbid / underbid; wer bietet mehr? any more bids?; bis zu 50 000 Euro bieten go as high as 50,000 euros
    2. Karten: bid
    III v/refl Gelegenheit: come up, present itself; so eine Gelegenheit bietet sich dir nie wieder! it’s the chance of a lifetime; es bot sich ihr ein traumhafter Anblick a wonderful scene unfolded before her eyes; eine grauenvolle Szene bot sich i-n Augen she was met with ( oder confronted by) a scene of horror

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > bieten;

См. также в других словарях:

  • Möglichkeit — ist die Realisierbarkeit eines Gegenstands, Vorgangs oder Zustandes, im praktischen oder theoretischen Sinne. Inhaltsverzeichnis 1 Grundlagen 2 Bedeutungsanalyse 3 Möglichkeit als Hinweis auf Alternativen (Option, Version) …   Deutsch Wikipedia

  • Möglichkeit. — Möglichkeit.   Allgemein heißt möglich, was sich bestimmt denken und unter gegebenen Voraussetzungen realisieren lässt. In der Philosophie bedeutet Möglichkeit im Unterschied zu Wirklichkeit und Notwendigkeit die reine Denkbarkeit einer Sache und …   Universal-Lexikon

  • Möglichkeit — heißt die Übereinstimmung, Unmöglichkeit die Nichtübereinstimmung eines Sachverhalts mit den Bedingungen entweder des Denkens oder des Daseins. Man hat daher zwischen logischer (formaler) und realer M. und Unmöglichkeit zu unterscheiden. Der… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Möglichkeit — ↑Dynamis, ↑Eventualität, ↑Option, ↑Potenzialität, ↑Virtualität …   Das große Fremdwörterbuch

  • Möglichkeit — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Chance • Gelegenheit Bsp.: • Ist es möglich, dass das geschieht? • Gib ihnen eine Chance! • Ich will mein Glück probieren. • …   Deutsch Wörterbuch

  • Möglichkeit — Mö̲g·lich·keit die; , en; 1 verwendet, um auszudrücken, dass (theoretisch) etwas sein oder geschehen kann (aber nicht sein oder geschehen muss) ↔ Notwendigkeit, Wahrscheinlichkeit <es besteht die Möglichkeit, dass ...; mit einer Möglichkeit… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Möglichkeit — Chance; Aussicht; Option; Gelegenheit; Anlass; Anlage; Gegebenheit; Potential; Potenzial; Unwägbarkeit; Eventualität; Risiko; …   Universal-Lexikon

  • Möglichkeit De re — Mit den Bezeichnungen de dicto und de re (lat. „über das Gesagte“ und „über die Sache“) beschreibt man in der Logik und Sprachphilosophie einen Bedeutungsunterschied bei intensionalen Operatoren wie den Modalbegriffen möglich und notwendig. Im… …   Deutsch Wikipedia

  • Möglichkeit — die Möglichkeit, en (Grundstufe) ein denkbarer Weg zur Verwirklichung von etw. Beispiele: Es gibt keine andere Möglichkeit. Du kannst nur eine Möglichkeit wählen …   Extremes Deutsch

  • Möglichkeit — 1. Oess datt êne Möglichkeit, datt de Katt op Schlorre (Pantoffeln) geit! – Frischbier, 504; Frischbier2, 2650. 2. Oess datt êne Möglichkeit, datt dem Buer der Pîphahn steit? (Königsberg.) *3. Das ist doch die reine (aschgraue) Möglichkeit. –… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Möglichkeit — 1. a) Alternative, Alternativlösung, Alternativmöglichkeit, Mittel [und Wege], Option, Rezept, Weg. b) Eventualität; (bildungsspr.): Potenzialität, Virtualität. 2. Aussicht, Chance, [günstige] Gelegenheit, Option, Weg; (bildungsspr.):… …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»