Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

lva

  • 81 boulevard

    [bú:lva:]
    noun
    bulvar, široka ulica

    English-Slovenian dictionary > boulevard

  • 82 gaddakylfa

    [g̊ad̥:akʲʰɪlva]
    f
    дубина, палица ( с железными шипами)

    Íslensk-Russian dictionary > gaddakylfa

  • 83 hvolfa

    [χɔlva]
    I. f hvolfu, hvolfur
    II. hvolfdi
    1. vt (D)

    hvolfa úr e-u — опоражнивать что-л.

    hvolfa í sig — вливать в себя, глотать

    2. vi
    3.
    imp:

    bátnum hvolfdi — лодку перевернуло, лодка перевернулась

    Íslensk-Russian dictionary > hvolfa

  • 84 jökulvatn

    [jö:kʰʏlvaʰtn̥]
    n

    Íslensk-Russian dictionary > jökulvatn

  • 85 kylfa

    [kʲʰɪlva]
    f kylfu, kylfur
    дубин(к)а; палка; спорт. клюшка

    láta kylfu ráða kasti — делать что-л. наудачу

    Íslensk-Russian dictionary > kylfa

  • 86 ranghvolfa

    [rauηg̊χɔlva]
    vt (D):

    Íslensk-Russian dictionary > ranghvolfa

  • 87 skilvatn

    [sg̊ʲɪlvaʰtn̥]
    n

    Íslensk-Russian dictionary > skilvatn

  • 88 steypihvolfa

    [sd̥εi:pʰɪχɔlva]
    f

    Íslensk-Russian dictionary > steypihvolfa

  • 89 tollvarzla

    [tʰɔd̥lva(r̥)sla]
    f

    Íslensk-Russian dictionary > tollvarzla

  • 90 molva sf

    ['mɔlva]
    ling (fish)

    Dizionario Italiano-Inglese > molva sf

  • 91 boulevard

    n. bomenrij; laan; avenue; boulevard
    [ boe:lva:, -va:d]

    English-Dutch dictionary > boulevard

  • 92 sylvite

    sylvite /ˈsɪlvaɪt/
    n. [u]
    (miner.) silvite.

    English-Italian dictionary > sylvite

  • 93 hohlwangig

    hohl·wan·gig [ʼho:lvaŋɪç] adj
    hollow- [or sunken-] cheeked;
    \hohlwangig sein to have hollow [or sunken] cheeks, to be hollow- [or sunken-] cheeked

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > hohlwangig

  • 94 Vulva

    Vul·va <-, Vulven> [ʼvʊlva, pl ʼvʊlvən] f
    vulva

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Vulva

  • 95 rugido

    m
    • hlomoz
    • hřmot
    * * *
    m
    • burácení (bouře, moře)
    • bučení (dobytka)
    • ječení (bouře, moře)
    • kručení (v břiše)
    • ryk (boje)
    • skučení (bouře, moře)
    • řev (lva, člověka v hněvu aj.)

    Diccionario español-checo > rugido

  • 96 boire

    vt., licher ; absorber ; (en plus à St-Martin-Porte), dilapider, dépenser ; (en plus dans l'Albanais, à la voix passive), disparaître: BAIRE (Abondance, Aillon-Jeune, Aillon-Vieux, Aix 017, Albanais 001, Albertville 021b, Annecy 003, Balme-Sillingy 020, Bellecombe-Bauges, Bellevaux, Billième 173, Beaufort, Chambéry 025, Conflans, Cordon 083, Gets 227, Giettaz 215, Leschaux, Megève 201a, Montagny-Bozel 026, Montricher, Morzine 081, Notre-Dame-Bellecombe 214b, Praz-Arly, Reignier, Reyvroz 218, St-Jean-Arvey, St-Nicolas-Chapelle, St-Pierre-Albigny, Samoëns, Saxel 002, Thônes 004b, Vaulx 082, Villard-Doron, Villards-Thônes), bé (Peisey 187), bére (004a, 021a, 025, 201b, 214a, Arvillard 228), béye (Côte-Aime 188), bê (Macôt-Plagne), C.1 ; fa., s'abèrâ < s'abreuver> vp. (001). - E.: Aboucher, Absorber, Buveur, Coude, Étoile, Lune, Ribotte.
    Fra. On donne à boire: ou-n balye bé (187).
    A1) boire d'un seul trait, vider complètement son verre d'un seul coup: baire (à) ku sè < boire cul sec> (001 | 002).
    A2) boire goulûment, avec avidité: fifrâ < fifrer> vt., pipâ < piper> (001). - E.: Lamper, Souffler.
    A3) s'adonner à la boisson: BAIRE (001), lvâ l'kodo < lever le coude> (001).
    A4) boire en groupe, arroser qc.: flutâ < boire dans des flûtes> vi. (025).
    A5) buvoter, boire à petits coups, siroter ; boire un verre par ci un verre par là: BÈVOTÂ (001, 020, 021, Annemasse, Magland).
    A6) boire en bavant: langotâ vi. (021). - E.: Boue, Flaque, Ivrogne.
    A7) boire jusqu'à s'enivrer: liché vi. (021).
    A8) passer son temps à boire: galyefrâ vi., gwapâ (002).
    A9) boire alors qu'on est déjà ivre: golyashî vi. (Juvigny). - E.: Flaque.
    A10) boire du cidre: baire âpro < boire âpre> (002).
    A11) boire une liqueur douce: baire deû < boire doux> (002).
    A12) boire à la bouteille en ne pouvant s'empêcher de mettre la langue devant le goulot: poché vi. (021), R. « téter son doigt => Téter.
    A13) boire (une boisson contenu dans un pot): teup(e)nâ (228).
    A14) boire pour se faire plaisir: s'baire < se boire> (001, 218).
    B1) adj., qui boit volontiers, qui n'est pas exigeant en fait de boisson ou de breuvage: bèvan, -ta, -e (002).
    C1) expr., boire beaucoup: baire m'on golè < boire comme un trou> (001), baire man on trouha < boire comme un pressoir> (002), avai na bona déchêta < avoir une bonne descente> (001), baire kome on prâ mégro < boire comme un pré maigre> (017).
    C2) expr., boire goulûment à la bouteille: sagotâ la botolye < secouer la bouteille> (001).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) baivo (001), baveu (026), bévo (Aussois 287) ; (tu, il) bai (001, 003, 017, 083, 173, 228, Séez), bêy (St-Martin-Porte 203, Tignes), bêt (287) ; (nous) bèvin (001), bèyin (228) ; (vous) bèvî (001) ; (ils) baivon (001, 173), baivan (083, 215). - Ind. imp.: (je) bèvivou (001, 082) ; (tu) bèvivâ (001) ; (il) bèvive (001, 081), bèvyéve (025), bèyéve (228), bevai (215, 227) ; (nous) beûvyo-n (Lanslevillard) ; (vous) bèvivâ (001) ; (ils) bèvivô (001), bèyévan (228). - Ind. fut.: (je) bèrai (001) ; (tu) bèré (001) ; (il) bèrà (001, 002, 025), berà (215) ; (nous) bèrin (001) ; (vous) bèri (001, 228) ; (ils) bèron (001). - Cond. prés.: (je) bèri (001). - Cond. passé 2e forme: l'ochon byò < ils eussent bu> (203). - Subj. prés.: ke d'bèvézo (001). - Subj. imp.: ke d'bèvissou (001). - Ip.: bai (001, 081 JCH) ; bèvin (001), bevyin (017), bèyin (228) ; bèvî (001) / bèvêyde (203). - Ppr.: bevan (215), bèvan (081) / -êê (001) / -in (021 VAU), bevyin (017), bèvyin (025). - Pp.: byeu (026, 173, 228, 271) / byò (025, 188, 203, Leschaux 006, St-Jean- Maurienne 069) / BYU (001, 002, 003, 004, 020, 215, Bellevaux, Combe-Sillingy 018, Cruseilles 028), byossa (006, 025, 069) / byussa (001b, 003, 004, 020) / bywà (001a, 018, 038), byosse (006, 025, 069) / byusse (001b, 003, 004, 020) / bywè (001a, 018, 038).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------
    nm., boisson, breuvage: BAIRE (Albanais, Annecy, Beaufort, Conflans, Cordon.083, Gets, Samoëns, Thônes, Villard-Doron., Villards-Thônes), bé-e (Jarrier), bére (Albertville), bêre (Table).
    A1) breuvage composé d'eau et de farine (pour les animaux): troblô nm. (083).

    Dictionnaire Français-Savoyard > boire

  • 97 coude

    nm. ; courbe, angle ; tuyau coudé ; virage, tournant, (d'un chemin, d'une route): KODO (Aix, Albanais.001, Annecy, Albertville.021, Arvillard.228, Cordon, Giettaz.215, St-Martin-Porte, Saxel, Thônes, Villards-Thônes.028), kudo (Pringy), koudeu (Montagny-Bozel), R. l. cubitu. - E.: Boire, Creux.
    A1) v., donner un coup de coude, toucher qq. avec le coude, pour se faire voir: ê- / inkodâ vt. (021).
    A2) jouer des coudes: fâre / fére coude alâ coude lou / lô coude kodo < faire aller les coudes> (228 / 001).
    A3) pousser du coude: bonyî vt. (028), R. Beignet.
    B1) expr., boire (beaucoup): lvâ l'kodo < lever le coude> (001).
    B2) garder // conserver coude à porter de main (pour ne pas l’oublier, pour s’en servir au bon moment): gardâ dzo l'kodo < garder sous le coude> (001).
    B3) à l'huile de coude = à la force des bras ou des poignets: à l'oulyo d(e) kodo (1 | 215).

    Dictionnaire Français-Savoyard > coude

  • 98 décamper

    vi., partir, s'ôter, se retirer, déloger, dégager, détaler, déguerpir, fuir, s'enfuir, prendre la fuite, se sauver, décaniller ; débouler, partir à l'improviste devant un chasseur (ep. d'un animal) ; s'échapper ; disparaître: DÉKANPÂ (Albanais.001, Annecy, Chambéry, Thônes, Villards-Thônes), skampâr (Lanslevillard) ; débrigâ (Saxel.002) ; déboulâ (Albertville.021), débolâ (001), R. DEF.75 Boule ; fotre l'kan (001, Arvillard.228) ; dékanelyé (228) ; modâ sê démandâ décamper son résto /// d'èsplyikachon <partir sans demander décamper son reste // d'explication> (001).
    Fra. Décampe: fo mè l'kan d'ityè < fous-moi le camp d'ici> (001).
    A1) décamper, s'esquiver, filer, se cacher: vanâ < vanner> vi. (021, Genève), panâ < essuyer> (001).
    A2) décamper, se cacher par poltronnerie: fourâ vi. (021), R.2 Fourrure.
    A3) se retirer, se cacher pour ne pas montrer sa timidité ou sa honte, pour échapper à des sarcasmes ou à des plaisanteries: s'forâ < se fourrer> vp. (001), R.2 ; s'borâ < se bourrer> (001), R. Bourre.
    Fra. Elle ne savait plus où se cacher: l savai plyè yeu décamper s'forâ // s'borâ (001).
    A4) lever le camp: lvâ l'kan vi. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > décamper

  • 99 épier

    vi., guetter, espionner, écouter ce qui se dit ; regarder épier autour de soi /// d'un air inquisiteur /// par curiosité, écornifler, lorgner: échoushî, éshoushî (Combe-Sillingy 018 SON 47), éshoufî (018 SON 133), éssoushî (Juvigny), éssoushêyî (Saxel) ; arlukâ apc., rlukâ apv. < reluquer>, lvâ du nâ < lever du nez> (Albanais) ; korniflâ (Arvillard 228) ; éspyâ (228).
    A1) épier, regarder ce qui se passe en se cachant derrière qc. (mais sans nécessairement entendre): kilâ, fére la kila (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > épier

  • 100 faillite

    nf., banqueroute: FALYITA nf. (Albanais.001) ; fa., plyonzhon < plongeon> nm., kupèssa < culbute> nf. (001). - E.: Bouillon, Ruer.
    A1) v., perdre de son importance, aller à la faillite, battre de l'aile, (ep. d'une maison de commerce): balyî ba < donner bas> vi. (002), batre d'l'âla < battre de l'aile> (001).
    A2) faire faillite, couler son faillite affaire // commerce // entreprise, se ruiner: fére la baskula < faire la bascule> vi., baskulâ < basculer> (001) ; fére la kupèssa <faire la faillite pirouette // culbute> vi. (001) ; baire faillite la tassa // l'bolyon <boire faillite la tasse // le bouillon> vi. (001) ; lvâ faillite l'ku / l'dari < lever le derrière> vi. (001), lèvâ faillite le // du faillite ku < lever le derrière> (002 // 001).
    A3) faire faillite, faire en justice abandon de tous ses biens pour faillite payer // désintéresser // dédommager faillite ses créanciers: betâ l(e) ku chu le plô <mettre le derrière sur le faillite billot // madrier> (Albertville), D. => Débiteur. - N.: BRA. cite une coutume romaine où le failli devait taper trois fois du derrière sur un billot en répétant chaque fois: cedo bonis < j'abandonne mes biens>. - E.: Affaire.

    Dictionnaire Français-Savoyard > faillite

См. также в других словарях:

  • LVA — 〈Abk. für〉 Landesversicherungsanstalt * * * LVA [ɛlfau a:], die; , [s]: Landesversicherungsanstalt …   Universal-Lexikon

  • Lva — LVA, æ, eine besondere Göttinn der Römer, welche so viel, als die Ops oder Rhea, des Saturns Gemahlinn, seyn soll. Liv. l. VIII. c. 1. & ad eum Cler. l. c. Doch will man sie lieber für dessen Tochter halten. Turnebi advers. l. XIX. c. 11. p. 595 …   Gründliches mythologisches Lexikon

  • LVA — LVA, die; , [s] = Landesversicherungsanstalt …   Die deutsche Rechtschreibung

  • LVA — Die Abkürzung LVA steht für: Landesvermessungsamt Landesversicherungsamt Landesversicherungsanstalt Landesversicherungsanstalt (DDR) Landesversorgungsamt Landesversuchsanstalt Large Vertical Aperture (eine phased array Antennenart) Lehr und… …   Deutsch Wikipedia

  • LVA — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.   Sigles d’une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres   Sigles de quatre lettres …   Wikipédia en Français

  • LVA-Hauptgebäude — vom …   Deutsch Wikipedia

  • LVA-Antenne — Sekundärradar (SSR) der Deutschen Flugsicherung (DFS) mit LVA Antenne (bei Neubrandenburg/Mecklenburg Vorpommern) Die Large Vertical Aperture Antenne (LVA Antenne) ist eine Phased Array Antenne und besteht aus einem horizontalen Array von… …   Deutsch Wikipedia

  • LVA — Library Of Virginia (Academic & Science » Libraries) Library Of Virginia (Community » Educational) * Literacy Volunteers of America (Community » Non Profit Organizations) * Light Vehicle Aftermarket (Governmental » Transportation) * Land Value… …   Abbreviations dictionary

  • LVA — left ventricular aneurysm; left vertebral artery …   Medical dictionary

  • LVA — Lev (unidad monetaria de Bulgaria); plural, leva …   Diccionario español de neologismos

  • LVA — 1) Landesversuchsanstalt EN Land testing institute 2) Landesversorgungsamt EN Land war pensions administration 3) Landesversicherungsanstalt EN Land social insurance board 4) Landesversicherungsamt EN Land insurance supervisory authority …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»