-
1 сумасшедший
1. прил. mad, insane;
lunatic перен. сумасшедший дом сумасшедшие цены
2. муж.;
скл. как прил. madman, lunatic муж.;
madwoman, lunatic жен.;
crackpot разг.
1. прил. mad, crazy;
~ дом lunatic asylum;
2. в знач. сущ. м. madman*;
ж. madwoman*;
как ~ like a madman.Большой англо-русский и русско-английский словарь > сумасшедший
-
2 безумец
муж. madman, lunaticбезум|ец - м. madman*;
~ие с.
1. (безраcсудство) madness, folly;
любить кого-л., что-л. до ~ия love smb., smth. madly, love smb., smth. to distraction.
2. (сумасшествие) madness, insanity;
доводить кого-л. до ~ия drive* smb. crazy, drive* smb. to distraction;
~но разг. madly, awfully;
~но бояться кого-л., чего-л. be* terrified of smb., smth., be* awlully afraid of smb., smth. ;
~но увлекаться кем-л., чем-л. be* mad/crazy about smb., smth. ;
~но увлечься кем-л. be* infatuated with smb. ;
он ~но любит свою дочь he simply adores/idolizes his daughter;
я ~но устал I`m frightfully/terribly tired;
~ный
3. разг. (безрассудный) reckless;
~ная отвага reckless daring;
~ный день distracting day;
~ный план reckless plan;
4. разг. (очень сильный) terrible;
~ная усталость terrible weariness;
~ная роскошь extravagant luxury;
5. уст. (сумасшедший) mad, insane, crazy;
~ные глаза crazy/wild-looking eyes;
там ~ные цены everything costs the earth there. -
3 умалишенный
1. прил. mad, lunatic
2. муж.;
скл. как прил. madman, lunatic;
mentally ill person дом умалишенныхinsaneБольшой англо-русский и русско-английский словарь > умалишенный
См. также в других словарях:
Сверкающий цианид (роман) — Сверкающий цианид Sparkling Cyanide Жанр: Роман Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Год написания: 1944 г … Википедия
Fyodor Dostoyevsky — Dostoyevsky and Dostoevsky redirect here. For other uses, see Dostoyevsky (disambiguation). This name uses Eastern Slavic naming customs; the patronymic is Mikhaylovich and the family name is Dostoyevsky. Fyodor Dostoyevsky 1879 … Wikipedia
Сверкающий цианид — Sparkling Cyanide Жанр: роман Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Год написания … Википедия
Fyodor Dostoevsky — Infobox Writer name = Fyodor Dostoevsky birthdate = birth date|1821|10|30|mf=y birthplace = Moscow, Russian Empire deathdate = Death date and age|1881|1|28|1821|11|11 deathplace = Saint Petersburg, Russian Empire occupation = Novelist nationality … Wikipedia
Ложный друг переводчика — Ложные друзья переводчика (калька фр. faux amis), или межъязыковые омонимы (межъязыковые паронимы) слова в иностранном языке, похожие на слова в родном языке, но имеющие другой смысл. Например, укр. місто город, а не место; рух движение, а не… … Википедия
Межъязыковые омонимы — Ложные друзья переводчика (калька фр. faux amis), или межъязыковые омонимы (межъязыковые паронимы) слова в иностранном языке, похожие на слова в родном языке, но имеющие другой смысл. Например, укр. місто город, а не место; рух движение, а не… … Википедия
Псевдоинтернационализмы — Ложные друзья переводчика (калька фр. faux amis), или межъязыковые омонимы (межъязыковые паронимы) слова в иностранном языке, похожие на слова в родном языке, но имеющие другой смысл. Например, укр. місто город, а не место; рух движение, а не… … Википедия
Пыль (стихотворение) — «Пыль» перевод Ады Оношкович Яцыны стихотворения Редьярда Киплинга Boots, вошедший в выпущенную ею в 1922 году книгу переводов Киплинга (первую книгу переводов Киплинга на русский язык).[1] В 1941 1943 годах Евгений Агранович сочинил на эти … Википедия