Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

lugu

  • 41 слово

    n
    1) gener. sõna
    2) obs. jutustus, kõne, jutlus, lugu

    Русско-эстонский универсальный словарь > слово

  • 42 слово о полку Игореве

    Русско-эстонский универсальный словарь > слово о полку Игореве

  • 43 старая история

    adj
    gener. vana laul, tuntud jutt, vana lugu

    Русско-эстонский универсальный словарь > старая история

  • 44 уважать

    v
    gener. austama, lugu pidama, respekteerima

    Русско-эстонский универсальный словарь > уважать

  • 45 ценить

    v
    gener. hindama, lugu pidama

    Русско-эстонский универсальный словарь > ценить

  • 46 штука

    n
    1) gener. (это полезная штука - see on kasulik asi / vдrk; мудрёная штучка - kaval vдrk) värk, asi, tükk, pala
    2) colloq. vingerpuss, vemp, lugu, nali, temp, vigur, vimka

    Русско-эстонский универсальный словарь > штука

  • 47 вот

    1. siin on(gi), ongi; \вот мельница siin on veski, \вот и наш дом (see) ongi meie maja, \вот здесь пойдём (nüüd) läheme siit, \вот и прекрасно tore on;
    2. kuula, näe, vaat (alati rõhuga); \вот что я тебе скажу kuula, mis ma sulle ütlen, \вот куда попал näe, kuhu sattus(in), \вот в чём беда vaat milles on häda;
    3. küll on, on alles; \вот человек (1) halv. küll on inimene, on see ka üks inimene, (2) see on alles mees, \вот ещё kõnek. või veel, vaat kus veel, \вот так kõnek. nõnda jah, ja jutul lõpp, \вот так история on alles (vast) lugu, \вот тебе, \вот тебе и раз, \вот тебе на, \вот так так kõnek. säh sulle, \вот тебе и весь сказ ja ongi jutul lõpp

    Русско-эстонский новый словарь > вот

  • 48 грязный

    126 П (кр. ф. \грязныйен, \грязныйна, \грязныйно, \грязныйны и \грязныйны)
    1. porine, mudane; \грязныйная дорога porine tee;
    2. must (ka ülek.), määrdunud, räpane (ka ülek.), räämas, sopane, kõntsane; \грязныйные руки määrdunud v mustad käed, \грязныйное бельё must v määrdunud pesu, \грязныйный человек räpane v must inimene, \грязныйная история räpane lugu; ‚
    копаться в (чужом) \грязныйном белье kõnek. mustas pesus sorima

    Русско-эстонский новый словарь > грязный

  • 49 долгий

    122 П (кр. ф. долог, \долгийа, \долгийо, \долгийи; сравн. ст. дольше) pikk, pikaajaline; \долгийая жизнь pikk elu v iga, желать \долгийих лет жизни pikka iga v rohkeid eluaastaid soovima, \долгийий путь pikk tee(kond), \долгийое молчание pikk v pikaajaline vaikimine, \долгийий гласный lgv. pikk vokaal v täishäälik, проводить кого \долгийим взглядом pikka pilku järele heitma kellele; ‚ (это)
    \долгийая песня see on veel mägede taga, see on (veel) pikk lugu;
    отложить в \долгийий ящик pikale pingile v kalevi alla panema mida, venitama, viivitama millega

    Русско-эстонский новый словарь > долгий

  • 50 забавный

    126 П (кр. ф. \забавныйен, \забавныйна, \забавныйно, \забавныйны) naljakas, lõbus, veider; huvipakkuv; \забавныйная история lõbus v naljakas v haarav lugu, \забавныйный ребёнок naljakas v huvitav laps

    Русско-эстонский новый словарь > забавный

  • 51 известный

    126 П (кр. ф. \известныйен, \известныйна, \известныйно, \известныйны) кому, чем tuntud, tuttav, kuulus; (без кр. ф.) teatud, teatav; \известныйный учёный tuntud v kuulus teadlane, эта местность хорошо \известныйна отцу isale on see paik hästi tuttav, он \известныйен своей музыкальностью ta on oma musikaalsuse poolest tuntud, \известныйная величина mat. tuntud suurus, \известныйное дело teadagi, muidugi, tuntud lugu, в \известныйных случаях teatavail v teatud juhtudel, до \известныйной степени teataval v teatud määral

    Русско-эстонский новый словарь > известный

  • 52 иной

    120 М, МС teine, teis(t)sugune, muu, mõni; \инойыми словами teiste sõnadega, это совсем \инойое дело see on hoopis teine asi v lugu, тот или \инойой see või teine, в \инойых случаях (1) muudel juhtudel, (2) mõnikord, mõnel juhul, ничего \инойого ei midagi muud, \инойой раз kõnek. vahel, mõnikord, не что \инойое, как…; ei midagi muud kui, не кто \инойой, как…; ei keegi muu kui, как думают \инойые nagu mõned arvavad

    Русско-эстонский новый словарь > иной

  • 53 испортить

    274a (повел. накл. \испортитьть и \испортитьти, \испортитьтьте и \испортитьтите) Г сов. кого-что, кому-чему, чем rikkuma; \испортитьтить часы kella rikkuma v katki tegema, \испортитьтить детей lapsi rikkuma, \испортитьченный до мозга костей läbi ja lõhki v läbinisti v täiesti v üdini rikutud, ружьё \испортитьчено püss on korrast ära; ‚
    \испортитьтить v
    портить (всю) обедню кому, без доп. kõnek. kogu lugu kihva keerama v vussi ajama;
    \испортитьтить v
    много крови кому kõnek. kelle(l) südant v hinge seest sööma,
    кашу маслом не \испортитьтишь kõnekäänd ega küll küllale liiga (ei) tee; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > испортить

  • 54 колокольня

    67 С ж. неод. kellatorn; ‚
    смотреть со своей \колокольняи на кого-что kõnek. mida oma mätta otsast vaatama, oma mõõdupuuga mõõtma;
    отзвонил и с \колокольняи долой kõnekäänd lugu lauldud ja kaelast ära

    Русско-эстонский новый словарь > колокольня

  • 55 культура

    51 С ж. неод.
    1. (обычно без мн. ч.) kultuur; духовная \культураа vaimukultuur, vaimne kultuur, материальная \культураа aineline kultuur, древняя \культураа vana v iidne v vanaaegne kultuur, история \культураы kultuuri(aja)lugu, \культураа труда töökultuur, человек высокой \культураы kultuurne inimene, расцвет \культураы kultuuri õitseng, памятник \культураы kultuurimälestis, страна передовой \культураы kultuuri esimaa, сотрудничество в области \культураы kultuurikoostöö, повышение \культураы обслуживания teeninduskultuuri parandamine v parendamine, поднять \культурау производства töökultuuri v tootmiskultuuri parandama v parendama, высокая \культураа мышления kõrge mõtlemiskultuur, mõtteilu, \культураа речи (1) kõnekultuur, (2) õigekeelsus, keelehoole, keelekultuur, физическая \культураа (1) kehakultuur, (2) võimlemine, дом \культураы kultuurihoone, парк \культураы и отдыха puhkepark;
    2. (без мн. ч.) kultiveerimine, harimine; kasvatus, kasvatamine; \культураа почвы mullaharimine, \культураа картофеля kartulikasvatus;
    3. kultuur (põll. kultuurtaim; biol. söötmel kasvatatud mikroobid); пищевые \культураы toidutaimed, зерновые \культураы teraviljakultuurid, teraviljad, эта \культураа не переносит холода see taim ei talu külma

    Русско-эстонский новый словарь > культура

  • 56 миленький

    122 П kõnek.
    1. armas, kena, meeldiv; kallis; \миленькийая девушка armas v kena neiu, \миленькийое платье kena v meeldiv kleit;
    2. ПС
    \миленькийий м.,
    \миленькийая ж. од. kallim, kallike; ‚
    \миленькийое дело kena lugu küll;
    как \миленькийий (сделать) что sõnalausumata mida tegema; придёшь как \миленькийий tuled ja punkt v jutul lõpp, tuled nagu kukupai (iroon.)

    Русско-эстонский новый словарь > миленький

  • 57 миф

    1 С м. неод. müüt (jumala- vms. muistend, muinaslugu; ülek. väljamõeldis); христианский \миф (üksik) piiblilugu, ristiusu müüt, \миф о сотворении мира maailma loomise lugu

    Русско-эстонский новый словарь > миф

  • 58 насчет

    предлог с род п. kõnek. kelle-mille suhtes, kohta; поговорить \насчет работы tööst rääkima, спросить \насчет чего mille kohta küsima, как \насчет отъезда? kuidas ärasõiduga lugu on?

    Русско-эстонский новый словарь > насчет

  • 59 небольшой

    123 П väike, väheldane; tähtsusetu, tühine; \небольшойая комната väike tuba, \небольшойой перерыв väike vaheaeg, \небольшойого роста lüheldast v väheldast kasvu, \небольшойая польза tühine kasu, \небольшойая помощь tühine abi; ‚
    с \небольшойим kõnek. vähe v pisut üle; ему лет сорок с \небольшойим ta on veidi v pisut üle neljakümne;
    за \небольшойим дело стало lugu jäi pisiasja taha pidama, tühisel põhjusel on asi seisma jäänud

    Русско-эстонский новый словарь > небольшой

  • 60 некрасивый

    119 П (кр. ф. \некрасивыйв, \некрасивыйва, \некрасивыйво, \некрасивыйвы) inetu, näotu; \некрасивыйвый почерк inetu käekiri, \некрасивыйвое лицо inetu nägu, \некрасивыйвый поступок kõnek. inetu lugu, она \некрасивыйва собой ta ei ole ilus

    Русско-эстонский новый словарь > некрасивый

См. также в других словарях:

  • Lugu — may refer to:*Lugu, Nantou, township in Nantou County, Taiwan *Lugu, Tibet, village in the Tibet Autonomous Region of China *Lugu Lake, on the border of Sichuan and Yunnan provinces, China …   Wikipedia

  • Lugu — 1 Original name in latin Lugu Name in other language Lugu, Lugu Jiedao, Shijingshan Qu, lu gu, lu gu jie dao, shi jing shan qu State code CN Continent/City Asia/Shanghai longitude 39.89672 latitude 116.22036 altitude 68 Population 0 Date 2012 09… …   Cities with a population over 1000 database

  • Lugu-See — Der Lugu See am Fuße des Berges Ganmu Geographische Lage Sichuan/Yunnan (Volksrepublik China) Inseln …   Deutsch Wikipedia

  • Lugu Lake Bishuilou Guest House — (Lige,Китай) Категория отеля: Адрес: Dazu, Lugu Lake, 615715 Lige …   Каталог отелей

  • Lugu, Nantou — Lugu (鹿谷鄉; POJ: Lo̍k kok) is an natural township located in the southwest of Nantou County, Taiwan.Tourist Attractions*Shitou Forest Amusement Park *National Fonghuanggu Bird Parkpecialty*Dong Ding teaTraffic*County Road 139:Lugu - Shuili *County …   Wikipedia

  • Lugu lake Jingshui Liusheng Inn — (Lige,Китай) Категория отеля: Адрес: Daluoshui Village,Luguhu,Ningl …   Каталог отелей

  • Lugu, Tibet — Lugu is a village in the Tibet Autonomous Region of China. ee also*List of towns and villages in TibetExternal links and references* [http://fallingrain.com/world/CH/14/Lugu.html Fallingrain.com] …   Wikipedia

  • Lugu Lake — Infobox lake lake name = Lugu Lake image lake = LuguLake.jpg caption lake = image bathymetry = caption bathymetry = location = Sichuan/Yunnan coords = type = inflow = outflow = catchment = basin countries = China length = width = area = 48.5 km²… …   Wikipedia

  • Lúgu lúgu — Apresuradamente, prisa exagerada, de inmediato …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Lúgu lúgu ze'be — Se fue apresuradamente, se fue de inmediato, se fue rápidamente (él o ella) …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Lago Lugu — (:泸沽湖 Lúgū Hú}) Localización geográfica / administrativa …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»