-
21 lud
сущ.• люд• народ• население• нация• человек* * *1) (plemię) племя2) lud (naród) народ, разг. люд* * *♂, Р. \ludu 1. народ, люд;2. племя ň; 3. толпа ž, люди lm.; народ; ● wędrówka \ludów ист. переселение народов+2. plemię, szczep 3. tłum, ludzie
* * *м, Р ludu1) наро́д, люд2) пле́мя n3) толпа́ ż, лю́ди lm; наро́д•Syn: -
22 ludziska
-
23 mierzić
mier|zićfmier-zić], \mierzićżę несов. вызывать омерзение (отвращение); быть противным;\mierzićzili go tacy ludzie он гнушался таких людей (такими людьми)
+ odpychać, odstręczać, razić* * *mierżę несов.вызыва́ть омерзе́ние (отвраще́ние); быть проти́внымmierzili go tacy ludzie — он гнуша́лся таки́х люде́й (таки́ми людьми́)
Syn: -
24 nomenklatura
сущ.• номенклатура• терминология* * *nomenklatur|a♀ номенклатура;ludzie \nomenklaturaу номенклатурные работники; номенклатура
* * *жноменклату́раludzie nomenklatury — номенклату́рные рабо́тники; номенклату́ра
-
25 obcy
прил.• заграничный• заморский• зарубежный• иногородний• иноземный• иностранный• посторонний• пришлый• странный• чужой* * *obc|y1. чужой; чуждый;\obcy ludzie чужие люди; \obcy element чуждый элемент;
2. иностранный;język \obcy иностранный язык; wyrazy \obcye (-ego pochodzenia) иностранные (заимствованные) слова;
3. \obcyу ♂ чужой; посторонний; незнакомец;\obcyym wstęp wzbroniony посторонним вход воспрещён;
● ciało \obcye инородное тело+1. cudzy 3. nieznajomy, postronny
* * *1) чужо́й; чу́ждыйobcy ludzie — чужи́е лю́ди
obcy element — чу́ждый элеме́нт
2) иностра́нныйjęzyk obcy — иностра́нный язы́к
wyrazy obce (obcego pochodzenia) — иностра́нные (заи́мствованные) слова́
3) obcy м чужо́й; посторо́нний; незнако́мецobcym wstęp wzbroniony — посторо́нним вход воспрещён
•Syn: -
26 padać
глаг.• валить• валиться• впасть• завалиться• опадать• падать• пасть• разрушать• рухнуть• слететь• спадать• упасть* * *pad|aćнесов. 1. падать;\padać z nóg валиться с ног; bydło \padaćа скот падает (дохнет); ludzie \padaćają jak muchy люди мрут как мухи; cień (światło) \padaća тень (свет) падает (ложится); łzy \padaćają слёзы капают;
2. (о deszczu, śniegu itp.) идти;\padaćа deszcz идёт дождь; rosa \padaćа выпадает роса; znów \padaćа опять идёт дождь;
3. (о okrzykach, strzałach itp.) раздаваться;4. (о nieszczęściu itp.) постигать; 5. (о lęku, przerażeniu itp.) нападать, находить; ср. paść1* * *несов.1) па́датьpadać z nóg — вали́ться с ног
bydło pada — скот па́дает (до́хнет)
ludzie padają jak muchy — лю́ди мрут как му́хи
łzy padają — слёзы ка́пают
2) (o deszczu, śniegu itp.) идти́rosa pada — выпада́ет роса́
znów pada — опя́ть идёт дождь
3) (o okrzykach, strzałach itp.) раздава́ться4) (o nieszczęściu itp.) постига́ть5) (o lęku, przerażeniu itp.) напада́ть, находи́ть; ср. paść I -
27 praca
сущ.• акциденция• дело• должность• задание• задача• занятие• занятость• заработок• использование• применение• произведение• работа• рабочий• сочинение• творение• труд• трудоустройство* * *prac|a♀ 1. работа; труд ♂;\praca akordowa (na akord) сдельная работа; wydajność \pracaу производительность труда; zdolny do \pracaу трудоспособный; żyć z \pracay rąk жить трудом своих рук; \praca doktorska докторская диссертация; \praca dyplomowa дипломная работа; koledzy z \pracaу коллеги по работе; ludzie (świat) \pracaу трудящиеся; dyscyplina \pracaу трудовая дисциплина;
2. \pracaе мн. работы;\pracaе polowe полевые работы; ● syzyfowa \praca сизифов труд; jaka \praca, taka płaca погов. по работе и плата; по трудам и награда
* * *ж1) рабо́та; труд mpraca akordowa (na akord) — сде́льная рабо́та
wydajność pracy — производи́тельность труда́
zdolny do pracy — трудоспосо́бный
żyć z pracy rąk — жить трудо́м свои́х рук
praca doktorska — до́кторская диссерта́ция
praca dyplomowa — дипло́мная рабо́та
koledzy z pracy — колле́ги по рабо́те
dyscyplina pracy — трудова́я дисципли́на
2) prace мн рабо́тыprace polowe — полевы́е рабо́ты
•- jaka praca
- taka płaca -
28 są
3 л. мн. наст. гл. być;one są zmęczone они (женщины) устали; oni są tutaj они (мужчины) здесь; są tacy ludzie есть такие люди* * *3 л. мн наст. гл. być; one są zmęczoneони́ ( женщины) уста́лиoni są tutaj — они́ ( мужчины) здесь
są tacy ludzie — есть таки́е лю́ди
-
29 starszy
1) (o człowieku) пожилой2) starszy (przymiotnik w stopniu wyższym) прил. старше, постарше3) starszy (rangą, wiekiem itp.) прил. старший (по рангу, возрасту и т.п.)główna osoba w grupie сущ. старший (возглавляющий группу)* * *star|szy\starszysi сравнит, ст. от stary 1. старший;\starszy brat старший брат; \starszy mechanik старший механик; \starszy rangą, stopniem старший по рангу, по званию; \starszy strzelec (szeregowy) воен. ефрейтор;
2. пожилой;\starszysi ludzie пожилые люди, люди пожилого возраста;
3. \starszysi мн. старшие, взрослые* * *starsi; сравнит. ст. от stary1) ста́ршийstarszy brat — ста́рший брат
starszy mechanik — ста́рший меха́ник
starszy rangą, stopniem — ста́рший по ра́нгу, по зва́нию
starszy strzelec (szeregowy) — воен. ефре́йтор
2) пожило́йstarsi ludzie — пожилы́е лю́ди, лю́ди пожило́го во́зраста
3) starsi мн ста́ршие, взро́слые -
30 ściągnąć
ściągn|ąć\ściągnąćięty сов. 1. стянуть;\ściągnąć pas стянуть (затянуть) пояс; \ściągnąć rękawiczki снять перчатки; \ściągnąć wojsko стянуть войска;
2. (ciecz) отвести, удалить (воду etc.);3. (podatki itp.) взыскать; 4. навлечь;\ściągnąć na siebie podejrzenia навлечь на себя подозрения;
\ściągnąć na kogoś nieszczęście навлечь на кого-л. беду (несчастье);5. прибыть, собраться;ludzie \ściągnąćęli ze wszystkich okolic люди прибыли со всех окрестностей;
6. разг. (ukraść) стянуть, стащить;7. шк. списать (у товарища); 8. информ, скачать;\ściągnąć z Internetu скачать из Интернета; ● \ściągnąć uwagę привлечь внимание; \ściągnąć cugle, lejce подобрать (натянуть) поводья, вожжи; \ściągnąć brwi сдвинуть (насупить) брови; \ściągnąć usta поджать губы; \ściągnąć windę вызвать лифт
* * *ściągnięty сов.1) стяну́тьściągnąć pas — стяну́ть (затяну́ть) по́яс
ściągnąć rękawiczki — снять перча́тки
ściągnąć wojsko — стяну́ть войска́
2) ( ciecz) отвести́, удали́ть (воду и т. п.)3) (podatki itp.) взыска́ть4) навле́чьściągnąć na siebie podejrzenia — навле́чь на себя́ подозре́ния
ściągnąć na kogoś nieszczęście — навле́чь на кого́-л. беду́ (несча́стье)
5) прибы́ть, собра́тьсяludzie ściągnęli ze wszystkich okolic — лю́ди при́были со всех окре́стностей
6) разг. ( ukraść) стяну́ть, стащи́ть7) шк. списа́ть ( у товарища)8) информ. скача́тьściągnąć z Internetu — скача́ть из Интерне́та
•- ściągnąć cugle, lejce
- ściągnąć brwi
- ściągnąć usta
- ściągnąć windę -
31 światopogląd
сущ.• вера• мировоззрение• миросозерцание* * *♂, Р. \światopoglądu мировоззрение ň;\światopogląd naukowy научное мировоззрение; ludzie o różnych \światopoglądach люди разных мировоззрений
* * *м, P światopogląduмировоззре́ние nświatopogląd naukowy — нау́чное мировоззре́ние
ludzie o różnych światopoglądach — лю́ди ра́зных мировоззре́ний
-
32 tamtejszy
tamtej|szy\tamtejszysi тамошний;\tamtejszysi ludzie тамошние люди
* * *та́мошнийtamtejsi ludzie — та́мошние лю́ди
-
33 wola
сущ.• воля• желание* * *воля (желание)moc, władza воля (власть)wolność воля (свобода)* * *wol|a♀ воля;● ostatnia \wola последняя воля (кого \wolaл.);do \wolai вволю; mimo \wolai невольно; ludzie dobrej \wolai люди доброй воли
* * *жво́ля- do woli
- mimo woli
- ludzie dobrej woli -
34 zamiejscowy
прил.• иногородний• территориальный* * *zamiejscow|y\zamiejscowyi иногородний;rozmowa \zamiejscowyа междугородный телефонный разговор; ludzie \zamiejscowyi приезжие (нездешние) люди
+ nietutejszy* * *иногоро́днийrozmowa zamiejscowa — междугоро́дный телефо́нный разгово́р
ludzie zamiejscowi — прие́зжие (незде́шние) лю́ди
Syn: -
35 zatrata
сущ.• смерть• утрата* * *zatrat|a♀ 1. утрата;\zatrata uczuć ludzkich утрата человеческих чувств;
2. уничтожение ň; гибель;ludzie szli na \zatrataę люди шли на гибель
* * *ж1) утра́таzatrata uczuć ludzkich — утра́та челове́ческих чувств
2) уничтоже́ние n; ги́бельludzie szli na zatratę — лю́ди шли на ги́бель
-
36 Leute
-
37 folk
[fəuk] 1. npl( people) ludzie vir pl; ( ethnic group) lud m2. cpd 3. npl* * *[fouk] 1. noun plural((especially American folks) people: The folk in this town are very friendly.) ludzie2. adjective((of the traditions) of the common people of a country: folk customs; folk dance; folk music.) ludowy- folks- folklore -
38 gada|ć
impf vi pot. 1. (mówić, opowiadać) to gab pot., to jabber pot.- ciągle o czymś gadać to keep going on about sth pot.- gadać głupstwa to talk rubbish- gadać, co ślina na język przyniesie to witter on about nothing GB pot., to run off at the mouth US pot.- ludzie gadają, że… the word on the street a. around town is (that)…, people are saying that…- ludzie gadają, że macie się pobrać the word around town is that you two are getting married- gadać do rzeczy to talk sense- gadać od rzeczy to ramble on, to ramble off the point- szkoda gadać! it’s a waste of breath pot.- gadać na kogoś to run sb down- wciąż gadała koleżankom na męża she was always running down her husband to her friends- gadałem jak do ściany it was like talking to a brick wall- przestań wreszcie gadać! why don’t you just stop yapping! pot.2. (rozmawiać) to chat; to (have a) natter GB pot.- gadać z kimś o czymś to chat to a. with sb about sth- lubił gadać z uczniami po zajęciach he enjoyed chatting with the pupils after class■ gadaj do lampy a. do słupa! tell it to the marines! pot.- nie ma co gadać a. co tu dużo gadać, przegraliśmy, bo jesteśmy kiepscy let’s face it – we lost because we’re no good- co tu dużo gadać, to cham i już what can you say? – he’s a jerk pot.- gadaj zdrów! talk all you want, say what you likeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gada|ć
-
39 roz|ejść się
pf — roz|chodzić się1 impf (rozejdę się, rozszedł się, rozeszła się — rozchodzą się) v refl. 1. (udać się w różne strony) [ludzie, uczniowie] to go separate ways; [grupa] to break up- tłum się powoli rozchodził the crowd was slowly dispersing- rozeszli się do domów/namiotów they went home/to their tents- ludzie rozeszli się do swoich zajęć people returned to their jobs- policja wezwała demonstrantów do rozejścia się the police told the demonstrators to disperse2. [małżeństwo] (zacząć żyć osobno) to split up, to separate; (rozwieść się) to divorce- rozejść się z mężem/żoną to split up with one’s husband/wife3. (rozprzestrzeniać się) [głos, światło] to travel; [woń, ciepło] to permeate- w powietrzu rozeszła się woń kadzidła the scent of incense permeated the air- czuł, jak ciepło rozchodzi się po całym ciele he felt the warmth permeate his body4. [plotka, wiadomość] to spread- pogłoski o katastrofie błyskawicznie rozeszły się po okolicy/wśród mieszkańców rumours about the disaster spread instantly throughout the area/among the inhabitants5. [drogi, szlaki] (rozwidlać się) to branch- za wsią droga rozchodziła się w trzech kierunkach beyond the village the road branched in three directions6. (mgła, chmury) (rozproszyć się) to disperse, to disappear 7. pot. [pieniądze] to be spent quickly; [nakład książki, płyty, akcje] to sell well 8. [deski, klepki, szwy] to split apart■ rozchodzić się w szwach [argumentacja, wywód] to be incoherent- z czasem ich drogi rozeszły się with time their paths divergedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roz|ejść się
-
40 upodoba|nie
Ⅰ sv ⇒ upodobać Ⅱ n liking (do czegoś for sth); predilection książk. (do czegoś for sth)- upodobania artystyczne/kulinarne artistic/culinary tastes- ludzie o podobnych upodobaniach people with a. of similar tastes- mieć upodobanie do czytania to like a. enjoy reading- mieć dziwaczne upodobania to have bizarre tastes- zawsze miał dziwne upodobania he’s always had strange tastes- mieć szczególne upodobanie do czegoś to have a penchant a. a special liking for sth- odpowiadać czyimś upodobaniom to be to sb’s liking a. taste- to bardziej odpowiada moim upodobaniom that’s more to my liking; that’s more up my street GB pot., that’s more up my alley US pot.- kierować się własnymi upodobaniami to follow one’s own inclinations- nabrać upodobania do czegoś to develop a taste a. liking for sth- wyjść naprzeciw upodobaniom klientów to meet the tastes of the customers- zmienić swoje muzyczne upodobania to change one’s musical tastes- znajdować w czymś upodobanie to enjoy sth, to get a. derive pleasure from sth- każdy ma swoje (własne) upodobania to each his own, everyone to his (own) taste- ludzie mają różne upodobania there’s no accounting for tastes- z upodobaniem with great pleasure- robić coś z upodobaniem to get a lot of pleasure out of doing sth- z upodobaniem czytam wiersze I get a lot of pleasure out of reading poems, I enjoy reading poems (very much)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upodoba|nie
См. также в других словарях:
ludzie — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}człowiek;{{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}będą {{/stl 7}}{{stl 8}}{z kogoś} {{/stl 8}}{{stl 7}}ludzie; iść [pójść] w świat [między ludzi]; przy ludziach {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ludzie — 1. Będą z kogoś ludzie a) «ktoś się stanie porządnym człowiekiem»: Nie zbłądziłeś? – spytał. – Owszem, ale uratowała mnie Hatora. – Nie łże – będą z niego ludzie! – rzekł Pantera. M. Rodziewiczówna, Lato. b) «ktoś zdobędzie wykształcenie, wysokie … Słownik frazeologiczny
ludzie — DB. ludziedzi, N. ludźmi; lp → człowiek, forma supletywna rzeczownika człowiek a) w zn. 1: Ludzie nauki, teatru. Ludzie pióra. Ludzie epoki odrodzenia, oświecenia. Tłum, gromada, grupka, garstka ludzi. Wiele ludzi. Dwoje, troje ludzi (o… … Słownik języka polskiego
Ludzie z pociagu — Voir Panique dans un train … Dictionnaire mondial des Films
Panique dans un train — Ludzie z pociagu Chronique de Kazimierz Kutz, avec Jerzy Block (le chef de gare), Maciej Damiecki (le garçon), Malgosia Dziedzic (Marylka), Danuta Szaflarska (sa mère), Andrzej May (Piotr), Janina Traczykowna (Ana), Aleksander Fogiel (le… … Dictionnaire mondial des Films
cwaniactwo — Ludzie sprytni lub przebiegli Eng. Smart, shrewd, or cunning people … Słownik Polskiego slangu
margines — Ludzie stojący najniżej w hierarchii społecznej, zwłaszcza przestępcy Eng. The people of the lowest standing in a society, especially criminals … Słownik Polskiego slangu
męty — Ludzie stojący najniżej w hierarchii społecznej, zwłaszcza przestępcy Eng. The people of the lowest standing in a society, especially criminals … Słownik Polskiego slangu
stara gwardia — Ludzie starzy; stare pokolenie Eng. Old people, old generation … Słownik Polskiego slangu
List of Polish Jews — From the Middle Ages until the Holocaust, Jews comprised a significant part of the Polish population. The Polish Lithuanian Commonwealth, known as a Jewish paradise for its religious tolerance, attracted numerous Jews who fled persecution from… … Wikipedia
człowiek — 1. Człowiek bez charakteru «człowiek o słabej woli»: Po każdym niespełnieniu wracałem do domu, przekonany, że jestem człowiekiem bez charakteru. S. Mrożek, Opowiadania II. 2. Człowiek bez jutra «człowiek niemający perspektyw, szans osiągnięcia… … Słownik frazeologiczny