-
1 look
[luk] 1. verb1) (to turn the eyes in a certain direction so as to see, to find, to express etc: He looked out of the window; I've looked everywhere, but I can't find him; He looked at me (angrily).) pogledati2) (to seem: It looks as if it's going to rain; She looks sad.) zdeti se3) (to face: The house looks west.) gledati2. noun1) (the act of looking or seeing: Let me have a look!) pogled2) (a glance: a look of surprise.) pogled3) (appearance: The house had a look of neglect.) videz•- - looking
- looks
- looker-on
- looking-glass
- lookout
- by the looks of
- by the look of
- look after
- look ahead
- look down one's nose at
- look down on
- look for
- look forward to
- look here!
- look in on
- look into
- look on
- look out
- look out!
- look over
- look through
- look up
- look up to* * *I [luk]nounpogled (at); (singular ali plural) izraz (obraza), videz, podobato give s.th. a second look — še enkrat ali natančneje kaj pogledatiII [luk]1.intransitive verbgledati, pogledati, motriti, ogledovati (at); colloquially strmeti, čuditi se; biti videti, zdeti se; kazati (to, towards na kaj); figuratively obrniti, nameriti, usmeriti (pogled, pozornost; at); paziti (to na) skrbeti ( that da) gledati ( that da how kako); upati, pričakovati; gledati na, biti obrnjen proti (to, towards);2.transitive verbgledati, pogledati, (s pogledom) izrazitilook here! — poglej, poslušaj!don't look like that — ne glej tako, ne delaj takega obrazalook and see — sam poglej, sam se prepričajlook you! — pomisli!, pazi!, glej!it looks as if ( —ali as though) — videti je, ko da bito look o.s. again — popraviti se (po bolezni itd.)to look black (at s.o.) — biti videti jezen (mrko koga gledati)to look blue — biti videti otožen, nesrečento look back — nazaj pogledati, pomisliti nahe looks as if butter wouldn't melt in his mouth — videti je, ko da ne bi znal do pet štetito look compassion at s.o. — sočutno koga gledatito look daggers at s.o. — z očmi koga prebadatito look s.o. in the eyes — gledati komu v očito look in the face — pogledati čemu v obraz, videti kaj v pravi lučito look a gift horse in the mouth — ali to look a horse trade in the tushes — gledati podarjenemu konju na zobeto look like — biti videti kot, biti podobenhe looks like winning — kaže, da bo zmagalI look to live many years here — pričakujem, da bom dolgo živel tukajto look one's last at s.o. — zadnjič koga pogledatilook before you leap — ne prenagli se, dobro premisli preden kaj storišto look sharp — ( with) pohiteti, podvizati se (s čim)to look small — pokazati se v slabi luči, napraviti slab vtis -
2 dip
[dip] 1. past tense, past participle - dipped; verb1) (to lower into any liquid for a moment: He dipped his bread in the soup.) pomočiti2) (to slope downwards: The road dipped just beyond the crossroads.) spustiti se3) (to lower the beam of (car headlights): He dipped his lights as the other car approached.) zasenčiti (luči)4) ((of a ship) to lower (a flag) briefly in salute.) spustiti (zastavo v pozdrav)2. noun1) (a hollow (in a road etc): The car was hidden by a dip in the road.) luknja2) (a soft, savoury mixture in which a biscuit etc can be dipped: a cheese dip.) omaka3) (a short swim: a dip in the sea.) kratko kopanje•- dip into* * *I [dip]1.transitive verb(in, into) potopiti, pomočiti, pomakati; pobarvati; (from, out of) črpati, zajemati; spustiti (zastavo);2.intransitive verb(in, into, under) potopiti, potapljati se; nagniti, spustiti se; zniž(ev)ati se; padati; ( into) pokukatiII [dip]nounpotopitev, potapljanje; kratka kopel; jamica; nagnjenost, pobočje, padec; sveča; bežen pogled; omaka; slang žepar -
3 perspective
[pə'spektiv]1) (the way of drawing solid objects, natural scenes etc on a flat surface, so that they appear to have the correct shape, distance from each other etc: Early medieval paintings lacked perspective.) perspektiva2) (a picture or view of something: I would like a clearer perspective of the situation.) slika•* * *I [pəspéktiv]adjective ( perspectively adverb)perspektiven, ki kaže v perspektivi, gledan od daleč, gledan z gotovega stališčaII [pəspéktiv]noungeometry art perspektiva, risba, slika iz perspektive; upanje, pričakovanje, obet; vidik, razgled; figuratively pogled v globino, prihodnost; pogled na stvari, dogodke v pravi luči -
4 shoot
[ʃu:t] 1. past tense, past participle - shot; verb1) ((often with at) to send or fire (bullets, arrows etc) from a gun, bow etc: The enemy were shooting at us; He shot an arrow through the air.) streljati2) (to hit or kill with a bullet, arrow etc: He went out to shoot pigeons; He was sentenced to be shot at dawn.) streljati3) (to direct swiftly and suddenly: She shot them an angry glance.) izstreliti4) (to move swiftly: He shot out of the room; The pain shot up his leg; The force of the explosion shot him across the room.) ustreliti; odtrgati; vreči5) (to take (usually moving) photographs (for a film): That film was shot in Spain; We will start shooting next week.) snemati, posneti6) (to kick or hit at a goal in order to try to score.) streljati7) (to kill (game birds etc) for sport.) streljati2. noun(a new growth on a plant: The deer were eating the young shoots on the trees.) poganjek- shoot down
- shoot rapids
- shoot up* * *I [šu:t]nountekmovalno streljanje, strel; lovska družba; lov, lovišče; drča; brzica; photography posnetek; botany poganjek, mladika; lijak za iztresanje odpadkov (smeti); zbadanjeto go the whole shoot — iti do kraja (do konca.); dognati (kaj)to take a shoot — iti po krajši poti; napraviti kratek procesII [šu:t]1.transitive verbiz-, na-, pre-, ustreliti; sprožiti, izstreliti (strelico); vreči (sidro); odvreči (odpadek); izprazniti, iztovoriti; metati, sipati (svetlobo), metati (poglede); American slang odvreči kot neuporabno; poganjati (mladike); zapahniti (vrata); drveti ali hitro voziti, se peljati po čem, preko česa; photography posneti, slikati, fotografirati; slang izreči, izgovoriti;2.intransitive verbstreljati (at na, v), streljati divjačino, loviti, baviti se z lovom, biti lovec; poganjati, brsteti, kliti, naglo rasti; photography napraviti posnetek; boleti, trgati (o zobobolu); pošiljati (svetlobo, žarke); švigniti, šiniti, planiti; figuratively razvijati se, zoretishoot him! — ustrelite ga!a shooting pain — zbadajoča bolečina, zbodljaja shooting star — zvezdni utrinek, meteorto shoot o.s. — ustreliti seto shoot the amber American slang pri rumeni luči voziti skozi križiščeto be shot of s.o. — znebiti se kogaI'll be shot if... — naj na mestu umrem, če...to shoot one's bolt slang napraviti, kar se (le) dato shoot the cat colloquially bljuvati, bruhati, kozlatito shoot big game — loviti, streljati veliko divjadto shoot a bridge — hitro se peljati, šiniti pod mostomto shoot a line slang bahati se, pretiravatito shoot the moon slang odseliti se ponoči brez plačanja stanarineto shoot wide of the mark figuratively zelo se zmotitito shoot the Niagara figuratively poskusiti vratolomno dejanjeto shoot questions at s.o. — bombardirati koga z vprašanjito shoot a scene film snemati sceno (prizor)to shoot straight slang biti pošten, iskrento shoot the sun nautical določiti položaj ladje s sekstantom opoldneto shoot the works figuratively igrati za najvišji vložek; vložiti skrajne napore; -
5 aspect
['æspekt]1) (a part of something to be thought about: We must consider every aspect of the problem.) vidik2) (a side of a building etc or the direction it faces in.) lega (stavbe)3) (look or appearance: His face had a frightening aspect.) videz, izraz* * *[aespekt]nounpogled, videz, pojava, podoba; lega; vidik, glediščein all its aspects — v vsakem pogledu, z vseh gledišč -
6 character
['kærəktə] 1. noun1) (the set of qualities that make someone or something different from others; type: You can tell a man's character from his handwriting; Publicity of this character is not good for the firm.) značaj; vrsta2) (a set of qualities that are considered admirable in some way: He showed great character in dealing with the danger.) značaj3) (reputation: They tried to damage his character.) dober glas4) (a person in a play, novel etc: Rosencrantz is a minor character in Shakespeare's `Hamlet'.) oseba (v igri)5) (an odd or amusing person: This fellow's quite a character!) čudak6) (a letter used in typing etc: Some characters on this typewriter are broken.) črka•2. noun(a typical quality: It is one of his characteristics to be obstinate.) značilnost- characterize
- characterise
- characterization
- characterisation* * *I [kaeriktə]nounznak, pisava, črka, številka; dostojatnstvo, stan, položaj; značaj; oseba, igralec, -lka; dober glas; čudak; spričevalo; opis; kakovost, lastnostto see s.th. in its true character — videti kaj v pravi lučifiguratively to set the character of s.th. — vtisniti čemu pečatto give s.o. a good character — dati komu dobro spričevaloII [kaeriktə]transitive verbpoetically archaic opisati -
7 cloven
III see cleave I* * *[klóuvən]adjectiverazcepljenpoetically past participle od cleave 1figuratively the cloven hoof — vrag, hudič -
8 colour
1. noun1) (a quality which objects have, and which can be seen, only when light falls on them: What colour is her dress?; Red, blue and yellow are colours.) barva2) (paint(s): That artist uses water-colours.) barva3) ((a) skin-colour varying with race: people of all colours.) barva4) (vividness; interest: There's plenty of colour in his stories.) barvitost2. adjective((of photographs etc) in colour, not black and white: colour film; colour television.) barven3. verb(to put colour on; to paint: They coloured the walls yellow.) barvati- coloured4. noun((sometimes used impolitely) a dark-skinned person especially of Negro origin.) črnec- colouring
- colourless
- colours
- colour-blind
- colour scheme
- off-colour
- colour in
- show oneself in one's true colours
- with flying colours* * *IAmerican color [kʌlə]noun barva, odtenek; barva kože, pigment; kolorit; rdečica; videz; figuratively pretveza, maska; plural zastava; ton, prizvokcolour bar — rasna segregacija; diskriminacijato change colour — prebledeti, zardetito give colour to s.th. — poživiti, opravičiti kaj; dati videz resničnostito lend colour to s.th. — poživiti kajcolour line — črta, ki strogo deli belce od črncevto see the colour of s.o.'s money — dobiti od koga denarto stick to one's colours — držati se svojih načel, ravnati po svojih načelihto strike ( —ali lower) one's colours — vdati, ukloniti seto take one's colour from s.o. — posnemati kogaunder colour of s.th. — pod krinko česato wear s.o.'s colours — biti privrženec kogato sail under false colours — pretvarjati se, biti licemerecman (woman) of colour — človek, ki ni belecIIAmerican color [kʌlə]1.transitive verbbarvati, slikati; figuratively olepšati, pretiravati;2.intransitive verbbarvo dobiti, zardeti -
9 dazzle
['dæzl]1) ((of a strong light) to prevent from seeing properly: I was dazzled by the car's headlights.) zaslepiti2) (to affect the ability of making correct judgements: She was dazzled by his charm.) zaslepiti•- dazzling* * *I [daezl]transitive verb( with) oslepiti, omamiti; zbegati, osupiti; kamufliratiII [daezl]nounpremočna luč; oslepitevdazzle lamps, dazzle lights — premočne luči -
10 debunk
[di:bʌŋk]transitive verbAmerican slang pokazati v pravi luči, razkrinkati -
11 dim
[dim] 1. adjective1) (not bright or distinct: a dim light in the distance; a dim memory.) nejasen2) ((of a person) not intelligent: She's a bit dim!) zabit, omejen2. verb(to make or become dim: Tears dimmed her eyes; He dimmed the lights in the theatre.) zamegliti (se); zasenčiti- dimly- dimness* * *I [dim]intransitive verb & transitive verbzatemniti, zakaliti, zamegliti (se); zasenčiti lučiII [dim]adjective ( dimly adverb)temen, mračen, moten, meglen, nejasen; bled; slang bedast; pesimističento take a dim view — pesimistično, skeptično gledati -
12 extenuate
[eksténjueit]transitive verbredčiti, slabiti; (z)manjšati; opravičiti, olepšati, pokazati v boljši luči; omiliti, ublažiti -
13 float
[fləut] 1. verb(to (make something) stay on the surface of a liquid: A piece of wood was floating in the stream.) plavati2. noun1) (something that floats on a fishing-line: If the float moves, there is probably a fish on the hook.) plavač2) (a vehicle for transporting certain things: a milk-float; a cattle-float.) voziček•- floating restaurant* * *I [flout]1.intransitive verbplavati, pluti; lebdeti, viseti v zraku; krožiti (govorice); commerce biti v obtoku; sprehajati se, bloditi;2.transitive verbsploviti, sprožiti, pognati; začeti, osnovati; dvigati; poplavitiII [flout]nounsplav; plavač (predmet); krožna mreža; ribji mehur; tovorni voz (brez ograje), dira; plitev čoln; vrsta nizkega vozička; plural odrske luči, rampa; ometača; lopata na mlinskem kolesu -
14 footlights
[fútlaits]nounplural odrske luči, rampa; figuratively igralstvo -
15 gilt
[ɡilt](a gold or gold-like substance: a tiny vase covered with gilt; ( also adjective) a gilt brooch.) pozlatilo; pozlačen* * *I [gilt]preterite & past participleod gildII [gilt]adjectivepozlačenIII [gilt]nounpozlatilosl — denar, zlato; figuratively lepota, sijajto take the gilt off the gingerbread — pokazati (se) v pravi (tj. slabi) luči -
16 glamorize
verb (to make glamorous: This film attempts to glamorize war.) prikazati v lepi luči* * *[glaeməraiz]transitive verbpretirano hvaliti -
17 hoof
[hu:f, ]( American[) huf]American - hooves; noun(the horny part of the feet of horses, cows etc: That horse has an injured hoof.) kopito* * *I [hu:f]nounkopito, parkelj; humorously nogaon the hoof — živ, nezaklan (govedo)to beat ( —ali pad) the hoof — iti peš, pešačitiII [hu:f]1.transitive verbudariti s kopitom, ritniti;2.intransitive verb colloquiallypešačitislang plesati; slang to hoof it — pešačitislang to hoof s.o. out — spoditi koga, odpustiti iz službe -
18 light
I 1. noun1) (the brightness given by the sun, a flame, lamps etc that makes things able to be seen: It was nearly dawn and the light was getting stronger; Sunlight streamed into the room.) svetloba2) (something which gives light (eg a lamp): Suddenly all the lights went out.) luč3) (something which can be used to set fire to something else; a flame: Have you got a light for my cigarette?) ogenj4) (a way of viewing or regarding: He regarded her action in a favourable light.) luč2. adjective1) (having light; not dark: The studio was a large, light room.) svetel2) ((of a colour) pale; closer to white than black: light green.) svetel3. [lit] verb1) (to give light to: The room was lit only by candles.) razsvetliti2) (to (make something) catch fire: She lit the gas; I think this match is damp, because it won't light.) prižgati (se)•- lighten- lighter- lighting
- lighthouse
- light-year
- bring to light
- come to light
- in the light of
- light up
- see the light
- set light to II1) (easy to lift or carry; of little weight: I bought a light suitcase for plane journeys.) lahek2) (easy to bear, suffer or do: Next time the punishment will not be so light.) lahek3) ((of food) easy to digest: a light meal.) lahek4) (of less weight than it should be: The load of grain was several kilos light.) lažji5) (of little weight: Aluminium is a light metal.) lahek6) (lively or agile: She was very light on her feet.) lahkoten7) (cheerful; not serious: light music.) veder, lahek8) (little in quantity; not intense, heavy, strong etc: light rain.) lahen9) ((of soil) containing a lot of sand.) prhek•- lightly- lighten- light-headed
- light-hearted
- lightweight
- get off lightly
- make light of
- travel light III = light on - past tense, past participle lit [lit] - verb(to find by chance: While wandering round the town, we lit on a very cheap restaurant.)* * *I [lait]adjective ( lightly adverb)lahek; majhne specifične teže, pod predpisano težo; nepomemben, neznaten, lahek (bolezen, kazen, napaka, delo itd.); zabaven, lahek (glasba, knjiga); prhek, rahel (zemlja, sneg, kruh); vitek, nežen, graciozen, okreten, uren; brezskrben, veder (srce); lahkomišljen, lahkoživ, frfrast (ženska); malo otovorjen, neotovorjen; nenaglašen (zlog)electrical light current — šibki tokfiguratively a light hand — obzirnost, taktlight in hand — poslušen (konj), lahko vodljivmilitary in light marching order — na pohodu z malo tovoraII [lait]adverbnalahko, rahlo, lahkolight come, light go — kakor pridobljeno, tako izgubljenoto get off light — srečno jo odnesti, biti malo kaznovanIII [lait]adjectivesvetel, jasenIV [lait]nounsvetloba, luč, razsvetljava; vir svetlobe (okno, sonce, svetilka, vžigalica, sveča, ogenj); dnevna, sončna svetloba; nautical svetilnik; iskrenje, sijaj (oči); poetically vid, nebesno telo; figuratively luč, prosvetljenjstvo, jasnost, prosvetljenec, genij; ključna beseda akrostiha; plural spoznanja, nova odkritja, nova dejstva, (umske) sposobnosti, zmožnosti; plural slang očihe appears in the light of (a scoundrel) videti je (lopov)by the light of nature — po naravni nadarjenosti, s prirojeno bistroumnostjoto bring to light — odkriti, odkopatito come to light — priti na svetlo, biti odkritpoetically light of one's eyes — vidfiguratively the light of my eyes — punčica mojega očesato give light to — razložiti, razjasnitito give s.o. a light — prižgati komu cigaretoto hide one's light under a bushel — biti preskromen, skrivati svoje sposobnostithe light of s.o.'s countenance — naklonjenost koga (uživati)to place s.th. in a good light — postaviti kaj v lepo lučto put a light to s.th. — prižgati, zažgati kajto see the light — roditi se; American spremeniti svoje stališče; religion biti prosvetljen, sprevidetito see the light of day — biti objavljen, biti prvič uprizorjento stand in s.o.'s light — jemati komu luč, biti komu na poti, figuratively motiti kogato strike a light — prižgati (vžigalico, vžigalnik)to throw ( —ali shed) light on s.th. — razložiti, razjasniti kajget out of the light! — ne jemlji mi svetlobe!, ne moti!light and shade — svetloba in senca, nasprotjaAncient Lights — opozorilen napis, da se ne sme jemati luči, ki prihaja skozi oknaV [lait]1.transitive verbprižgati, razsvetliti, vneti;2.intransitive verbprižgati se, vneti se, posvetiti, posijati;VI [lait]intransitive verb -
19 lightless
[láitlis]adjectivebrez luči, nerazsvetljen, temen -
20 lurid
['luərid]1) ((too) brightly coloured or vivid: a lurid dress/painting/sky.) kričeč2) (unpleasantly shocking: the lurid details of his accident.) grozljiv•- luridly- luridness* * *[l(j)úərid]adjective ( luridly adverb)prsten, bled; pošasten, grozljiv, mračen, temen, strašen; krvavo rdeč (nebo); križeč, živ (barva); botany umazano rumeno rjav
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Luci — is a given name and surname, and may refer to:* Luci Christian, American voice actress working with ADV Films and FUNimation * Richard de Luci, Sheriff of the County of Essex and Chief Justiciar of England * Walter de Luci, Abbot of Battle Abbey… … Wikipedia
luci — LUCÍ, lucesc, vb. IV. intranz. 1. A răspândi lumină; a străluci, a lumina. 2. A sclipi din cauza luminii; a scânteia. ♦ (Despre ochi) A avea o strălucire deosebită, exprimând o emoţie, o dorinţă etc. 3. fig. (Despre idei, sentimente) A apărea în… … Dicționar Român
Luci — ist der Familienname folgender Personen: Andrea Luci, italienischer Fußballspieler Richard de Luci, anglo normannischer Adliger Siehe auch: Lucy Diese Seite ist eine Begri … Deutsch Wikipedia
LUCI — an per ἀντίφρασιν, quod minime luceant, caedere enim illos nefas. an potius, quia perpetuis sacrificiorum ignibus colluceant? dicti, antiquissimis tempotibus philosophandi loca erant, unde Abrahmum, iuxta Beersabae fontes plantasse sibi Lucos et… … Hofmann J. Lexicon universale
luci- — ⇒LUCI , élém. formant Élém. tiré du lat. lux, lucis « lumière », entrant dans la constr. de qq. adj. et subst. appartenant à la lang. sc. : lucifère, adj., zool. [En parlant d un ver] Diaphane et gélatineux. (Dict. XIXe s., sauf. Ac.). lucimètre … Encyclopédie Universelle
Luci — Luci, Lucy Kurzform von → Lucia (Bedeutung: die bei Tageslicht Geborene, auch: die Glänzende) … Deutsch namen
LuCI — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. OpenWrt … Deutsch Wikipedia
Luci — Original name in latin Luci Name in other language Luci, Luci Xiang, lu ci, lu ci xiang State code CN Continent/City Asia/Shanghai longitude 27.87722 latitude 119.4025 altitude 297 Population 0 Date 2012 08 05 … Cities with a population over 1000 database
LUCI'FER LUSCIOUS Violenoue — Luci fer Datos generales Nombre real Desconocido Nacimiento … Wikipedia Español
Luci Van Org — (* 1. September 1971 in Berlin Tempelhof; eigentlich Ina Lucia Hildebrand) ist eine deutsche Moderatorin, Schauspielerin, Schriftstellerin, Sängerin, Regisseurin und Bassistin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Filmografie … Deutsch Wikipedia
Luci Thai — Nacimiento 13 de noviembre de 1984 (26 años) Long Beach, California … Wikipedia Español