Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

lubrico

  • 1 lubrico

    lūbrĭco, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] rendre glissant. [st2]2 [-] Prud. rendre vacillant, faire vaciller, rendre incertain.
    * * *
    lūbrĭco, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] rendre glissant. [st2]2 [-] Prud. rendre vacillant, faire vaciller, rendre incertain.
    * * *
        Lubrico, lubricas, pen. corr. lubricare. Iuuenal. Faire glissant, ou grillant.

    Dictionarium latinogallicum > lubrico

  • 2 lubricum

    lūbrĭcum, i, n. lieu glissant, terrain glissant.    - lubricum aetatis, Plin.: **moment glissant de l'âge** = jeunesse chancelante (sur le plan moral), écueils de la jeunesse.    - in lubrico versari, Cic.: être en danger.    - lubrico itinerum, Tac.: dans des chemins glissants.
    * * *
    lūbrĭcum, i, n. lieu glissant, terrain glissant.    - lubricum aetatis, Plin.: **moment glissant de l'âge** = jeunesse chancelante (sur le plan moral), écueils de la jeunesse.    - in lubrico versari, Cic.: être en danger.    - lubrico itinerum, Tac.: dans des chemins glissants.
    * * *
        Lubricum, lubrici, pen. corr. Substantiuum: vt Lubricum itinerum. Tacit. Lubricité, Glissement, Grillement.
    \
        Paludum lubricum. Tacit. Glissoir, Grilloir.
    \
        Adolescentiae lubricum. Tacit. L'instabilité.

    Dictionarium latinogallicum > lubricum

  • 3 ademptus

    ădemptus, (ădemtus), a, um part. passé de adimo -- enlevé, ôté.    - ademptus (fato): ravi par la mort.
    * * *
    ădemptus, (ădemtus), a, um part. passé de adimo -- enlevé, ôté.    - ademptus (fato): ravi par la mort.
    * * *
        Ademptus, Participium, Osté.
    \
        Ademptus Hector. Horat. Mort, Tué.
    \
        Anima adempta. Lucret. La vie ostee.
    \
        Conditio mortis adempta est mihi. Virg. La puissance de mourir m'est ostee, Je suis immortel, Il n'est point en ma puissance de mourir.
    \
        Adempta equorum pernicitas lubrico itinerum. Tacitus. Les chevauls ne se scauroyent haster, pource que les chemins sont grillants, Leur vistesse ne leur sert de rien.
    \
        Fratrem ademptum lugere. Ouid. Faire le dueil de son frere mort.
    \
        Lumen alicui ademptum. Virg. La veue ostee, Les yeuls crevez.
    \
        Virilitatis ademptae homo. Tacit. Chastré.

    Dictionarium latinogallicum > ademptus

  • 4 labor

    [st1]1 [-] lābor, lābi, lapsus sum: - intr. -    - inf. arch. labier. a - glisser, couler, s'écouler, s'échapper, s'enfuir, fuir.    - labuntur anni: les années s’écoulent.    - labente die, Virg.: à la chute du jour.    - flumina sub terra labentia, Virg.: les fleuves qui coulent sous terre.    - sanguis tardior labebatur, Tac.: le sang circulait plus lentement. b - tomber en glissant, glisser, menacer ruine, s'écrouler, trébucher, chanceler, tomber.    - labi ex equo, Liv. (labi equo, Hor.): tomber de cheval.    - labi ex rupe, Curt.: tomber du haut d'un rocher.    - lapsa cadunt folia, Virg.: les feuilles se détachent et tombent.    - atra silex jam jam lapsura, Virg. En. 6: une roche noire, bientôt sur le point de glisser. c - faire un faux pas, faillir, s'égarer, se tromper.    - labi in officio, Cic.: manquer à son devoir.    - labentem rem publicam fulcire, Cic.: soutenir l’Etat chancelant.    - sed longius labor, Cic.: mais je m'écarte trop de mon sujet.    - labi mente: - [abcl]a - perdre la raison. - [abcl]b - Cels. tomber en défaillance, s'évanouir.    - recto itinere labi: s'écarter de la route directe.    - labi in aliqua re, Cic.: faillir en qqch. d - se laisser aller à, tomber dans, incliner vers, être entraîné.    - ad opinionem labi, Cic.: se laisser aller à une opinion, se ranger à une opinion.    - ad aliquem labi, Cic.: se ranger à l'avis de qqn.    - labor eo ut Epicuro assentiar, Cic.: j'en viens à partager l'avis d'Epicure. e - tomber dans un mauvais état, être en décadence, s'affaiblir.    - miserere domus labentis, Virg. En. 4: prends pitié d'une famille qui s'éteint. [st1]2 [-] lăbŏr (arch. lăbōs), ōris, m.: a - labeur, peine, effort, fatigue, travail, charge, tâche; activité, énergie, résistance (au travail).    - magno labore (magno cum labore): à force de travail.    - labor omnia vincit improbus, Virg.: un travail acharné vient à bout de tout.    - labore se reficere: se remettre de sa fatigue.    - labor est + inf.: il est difficile de.    - loca montana quae ipsis (= Romanis) capere labor erat, Liv. 39, 1: région montagneuse dont il leur était difficile de s'emparer.    - cotidiana exercitatione summi esse laboris, Caes.: être d'une très grande résistance grâce à un entraînement quotidien.    - certum 'st ad frugem adplicare animum, quamquam ibi labos grandis capitur, Plaut.: c'en est fait, je me voue à la sagesse, quelque laborieuse que soit la tâche qu'elle impose. b - souffrance, douleur, calamité, malheur, épreuve, désastre.    - Lucinae labores, Virg.: les douleurs de l'enfantement.    - maximus earum (apium) labor est initio veris, Col.: pour elles (les abeilles) la période la plus critique se situe au début du printemps. c - inquiétude, malaise, maladie, défaillance; éclipse.    - sulphurosi fontes labores nervorum reficiunt,Vitr. 8: les sources sulfureuses guérissent les maladies nerveuses.    - mox et frumentis labor additus, Virg.: bientôt la maladie frappa aussi les blés.    - labores lunae, solis: éclipses de la lune, du soleil. d - résultat d'un travail, ouvrage, oeuvre.    - boum labores diluere, Virg.: inonder le travail des boeufs (inonder les champs où les boeufs ont travaillé).    - periit labor irritus anni, Virg.: le travail de l'année est annéanti.    - pocula, veterum labor, V.-Fl.: coupes, oeuvre d'artistes anciens.
    * * *
    [st1]1 [-] lābor, lābi, lapsus sum: - intr. -    - inf. arch. labier. a - glisser, couler, s'écouler, s'échapper, s'enfuir, fuir.    - labuntur anni: les années s’écoulent.    - labente die, Virg.: à la chute du jour.    - flumina sub terra labentia, Virg.: les fleuves qui coulent sous terre.    - sanguis tardior labebatur, Tac.: le sang circulait plus lentement. b - tomber en glissant, glisser, menacer ruine, s'écrouler, trébucher, chanceler, tomber.    - labi ex equo, Liv. (labi equo, Hor.): tomber de cheval.    - labi ex rupe, Curt.: tomber du haut d'un rocher.    - lapsa cadunt folia, Virg.: les feuilles se détachent et tombent.    - atra silex jam jam lapsura, Virg. En. 6: une roche noire, bientôt sur le point de glisser. c - faire un faux pas, faillir, s'égarer, se tromper.    - labi in officio, Cic.: manquer à son devoir.    - labentem rem publicam fulcire, Cic.: soutenir l’Etat chancelant.    - sed longius labor, Cic.: mais je m'écarte trop de mon sujet.    - labi mente: - [abcl]a - perdre la raison. - [abcl]b - Cels. tomber en défaillance, s'évanouir.    - recto itinere labi: s'écarter de la route directe.    - labi in aliqua re, Cic.: faillir en qqch. d - se laisser aller à, tomber dans, incliner vers, être entraîné.    - ad opinionem labi, Cic.: se laisser aller à une opinion, se ranger à une opinion.    - ad aliquem labi, Cic.: se ranger à l'avis de qqn.    - labor eo ut Epicuro assentiar, Cic.: j'en viens à partager l'avis d'Epicure. e - tomber dans un mauvais état, être en décadence, s'affaiblir.    - miserere domus labentis, Virg. En. 4: prends pitié d'une famille qui s'éteint. [st1]2 [-] lăbŏr (arch. lăbōs), ōris, m.: a - labeur, peine, effort, fatigue, travail, charge, tâche; activité, énergie, résistance (au travail).    - magno labore (magno cum labore): à force de travail.    - labor omnia vincit improbus, Virg.: un travail acharné vient à bout de tout.    - labore se reficere: se remettre de sa fatigue.    - labor est + inf.: il est difficile de.    - loca montana quae ipsis (= Romanis) capere labor erat, Liv. 39, 1: région montagneuse dont il leur était difficile de s'emparer.    - cotidiana exercitatione summi esse laboris, Caes.: être d'une très grande résistance grâce à un entraînement quotidien.    - certum 'st ad frugem adplicare animum, quamquam ibi labos grandis capitur, Plaut.: c'en est fait, je me voue à la sagesse, quelque laborieuse que soit la tâche qu'elle impose. b - souffrance, douleur, calamité, malheur, épreuve, désastre.    - Lucinae labores, Virg.: les douleurs de l'enfantement.    - maximus earum (apium) labor est initio veris, Col.: pour elles (les abeilles) la période la plus critique se situe au début du printemps. c - inquiétude, malaise, maladie, défaillance; éclipse.    - sulphurosi fontes labores nervorum reficiunt,Vitr. 8: les sources sulfureuses guérissent les maladies nerveuses.    - mox et frumentis labor additus, Virg.: bientôt la maladie frappa aussi les blés.    - labores lunae, solis: éclipses de la lune, du soleil. d - résultat d'un travail, ouvrage, oeuvre.    - boum labores diluere, Virg.: inonder le travail des boeufs (inonder les champs où les boeufs ont travaillé).    - periit labor irritus anni, Virg.: le travail de l'année est annéanti.    - pocula, veterum labor, V.-Fl.: coupes, oeuvre d'artistes anciens.
    * * *
    I.
        Labor, priore prod. laberis, pen. corr. lapsus sum, labi. Cic. Cheoir et tomber petit à petit.
    \
        Labi, Glisser, Griller, Couler.
    \
        Anguis labitur, pisces in aqua, muraena, et quicquid motu lubrico est, labitur. Glisse ou eschappe en glissant et se coulant.
    \
        Pennis labi. Virgil. Voler, ou Descendre en volant.
    \
        Occulte labitur aetas. Ouid. S'en va, Se passe, S'escoule.
    \
        Lachrymae labuntur. Ouid. Tombent.
    \
        Labi. Cic. Tomber en povreté.
    \
        Labi. Cic. Faillir, Errer.
    \
        Labebar longius, nisi me retinuissem. Cic. Je sortoye fort hors de propos, si etc.
    \
        Labi in adulationem. Tacit. Tomber en flaterie, Devenir flateur.
    \
        Labi imprudentia. Cic. Faillir par imprudence.
    \
        Labi mente. Celsus. Perdre l'entendement.
    II.
        Labor, priore correpta, laboris, ma. g. Labeur, Peine et travail, soit de corps ou d'esprit.
    \
        Sine labore. Cic. Sans peine et travail.
    \
        Lunae labores. Virgil. Eclipse de lune.
    \
        Solis labores. Virgil. Eclipse de soleil.
    \
        Effusus labor omnis. Virgil. Toute la peine a esté perdue.
    \
        Nullo labore aliquid facere. Cic. Sans peine.
    \
        Imponere laborem. Cic. Bailler peine, Imposer et encharger.
    \
        Iniungere laborem alicui. Quintil. Enjoindre.
    \
        Labori esse alicui. Cic. Luy bailler peine, ennuy et fascherie.
    \
        Esse in labore. Plin. Estre à la besongne, Labourer, Travailler, Besongner.
    \
        Suscipere laborem. Cic. Prendre peine.
    \
        Labor, apud poetas frequenter pro periculo, calamitate, vel alio quouis incommodo. Virg. Ennuy, Peine, Povreté, Adversité, Peril, Danger, Mal, Disette.
    \
        Primos Lucinae experta labores. Virgil. Estant au travail de son premier enfant.

    Dictionarium latinogallicum > labor

См. также в других словарях:

  • lubrico — / lubriko/, meno corretto ma più com. /lu briko/ agg. [dal lat. lubrĭcus ] (pl. m. ci, disus. chi ). 1. (lett.) a. [che fa scivolare: terreno l. ] ▶◀ scivoloso, sdrucciolevole. b. [di animale, che ha la pelle scivolosa] ▶◀ sgusciante, viscido. 2 …   Enciclopedia Italiana

  • lúbrico — lúbrico, ca adjetivo 1) resbaladizo. 2) impúdico, obsceno*, lascivo*, lujurioso. * * * Sinónimos: ■ lascivo, lujurioso, libidinoso …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • lúbrico — adj. 1. Que não impede o movimento de deslizar ou escorregar. 2. Lascivo. 3. Solto (falando do ventre) …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • lúbrico — lúbrico, ca adjetivo 1. Uso/registro: restringido. Que resbala: sustancias lúbricas. 2. Uso/registro: elevado. Que tiende o incita a la lujuria: atuendos lúbricos, escenas lúbricas. Es una actriz muy lúbrica …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • lúbrico — lúbrico, ca (Del lat. lubrĭcus). 1. adj. resbaladizo. 2. Propenso a un vicio, y particularmente a la lujuria. 3. Libidinoso, lascivo …   Diccionario de la lengua española

  • lúbrico — (Del lat. lubricus.) ► adjetivo 1 Que está resbaladizo o resbala: ■ el suelo está lúbrico porque lo he encerado. SINÓNIMO deslizante 2 SICOLOGÍA Que se comporta de forma lujuriosa o lasciva: ■ se convirtió en un viejo lúbrico. 3 Que incita o… …   Enciclopedia Universal

  • lubrico — lù·bri·co, lu·brì·co agg. 1. BU scivoloso, sdrucciolevole: terreno lubrico | di animale, dal corpo viscido 2. BU fig., di situazione, incerta, precaria 3a. CO di atteggiamento, discorso e sim., che offende la morale, il comune senso del pudore:… …   Dizionario italiano

  • lúbrico — {{#}}{{LM L24214}}{{〓}} {{SynL24807}} {{[}}lúbrico{{]}}, {{[}}lúbrica{{]}} ‹lú·bri·co, ca› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Propenso a la lujuria o que la provoca. {{<}}2{{>}} Que resbala o se escurre fácilmente: • El aceite es una sustancia… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • lubrico — {{hw}}{{lubrico}}{{/hw}}o lubrico agg.  (pl. m. ci ) 1 (lett.) Che è così liscio da far scivolare. 2 (fig.) Indecente, impudico …   Enciclopedia di italiano

  • lubrico — pl.m. lubrici sing.f. lubrica pl.f. lubriche …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • lúbrico — ca adj. Resbaladizo. fig. Propenso al vicio. Libidinoso, lascivo …   Diccionario Castellano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»