-
1 lubrico
lūbrĭco, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] rendre glissant. [st2]2 [-] Prud. rendre vacillant, faire vaciller, rendre incertain.* * *lūbrĭco, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] rendre glissant. [st2]2 [-] Prud. rendre vacillant, faire vaciller, rendre incertain.* * *Lubrico, lubricas, pen. corr. lubricare. Iuuenal. Faire glissant, ou grillant. -
2 lubricum
lūbrĭcum, i, n. lieu glissant, terrain glissant. - lubricum aetatis, Plin.: **moment glissant de l'âge** = jeunesse chancelante (sur le plan moral), écueils de la jeunesse. - in lubrico versari, Cic.: être en danger. - lubrico itinerum, Tac.: dans des chemins glissants.* * *lūbrĭcum, i, n. lieu glissant, terrain glissant. - lubricum aetatis, Plin.: **moment glissant de l'âge** = jeunesse chancelante (sur le plan moral), écueils de la jeunesse. - in lubrico versari, Cic.: être en danger. - lubrico itinerum, Tac.: dans des chemins glissants.* * *Lubricum, lubrici, pen. corr. Substantiuum: vt Lubricum itinerum. Tacit. Lubricité, Glissement, Grillement.\Paludum lubricum. Tacit. Glissoir, Grilloir.\Adolescentiae lubricum. Tacit. L'instabilité. -
3 ademptus
ădemptus, (ădemtus), a, um part. passé de adimo -- enlevé, ôté. - ademptus (fato): ravi par la mort.* * *ădemptus, (ădemtus), a, um part. passé de adimo -- enlevé, ôté. - ademptus (fato): ravi par la mort.* * *Ademptus, Participium, Osté.\Ademptus Hector. Horat. Mort, Tué.\Anima adempta. Lucret. La vie ostee.\Conditio mortis adempta est mihi. Virg. La puissance de mourir m'est ostee, Je suis immortel, Il n'est point en ma puissance de mourir.\Adempta equorum pernicitas lubrico itinerum. Tacitus. Les chevauls ne se scauroyent haster, pource que les chemins sont grillants, Leur vistesse ne leur sert de rien.\Fratrem ademptum lugere. Ouid. Faire le dueil de son frere mort.\Lumen alicui ademptum. Virg. La veue ostee, Les yeuls crevez.\Virilitatis ademptae homo. Tacit. Chastré. -
4 labor
[st1]1 [-] lābor, lābi, lapsus sum: - intr. - - inf. arch. labier. a - glisser, couler, s'écouler, s'échapper, s'enfuir, fuir. - labuntur anni: les années s’écoulent. - labente die, Virg.: à la chute du jour. - flumina sub terra labentia, Virg.: les fleuves qui coulent sous terre. - sanguis tardior labebatur, Tac.: le sang circulait plus lentement. b - tomber en glissant, glisser, menacer ruine, s'écrouler, trébucher, chanceler, tomber. - labi ex equo, Liv. (labi equo, Hor.): tomber de cheval. - labi ex rupe, Curt.: tomber du haut d'un rocher. - lapsa cadunt folia, Virg.: les feuilles se détachent et tombent. - atra silex jam jam lapsura, Virg. En. 6: une roche noire, bientôt sur le point de glisser. c - faire un faux pas, faillir, s'égarer, se tromper. - labi in officio, Cic.: manquer à son devoir. - labentem rem publicam fulcire, Cic.: soutenir l’Etat chancelant. - sed longius labor, Cic.: mais je m'écarte trop de mon sujet. - labi mente: - [abcl]a - perdre la raison. - [abcl]b - Cels. tomber en défaillance, s'évanouir. - recto itinere labi: s'écarter de la route directe. - labi in aliqua re, Cic.: faillir en qqch. d - se laisser aller à, tomber dans, incliner vers, être entraîné. - ad opinionem labi, Cic.: se laisser aller à une opinion, se ranger à une opinion. - ad aliquem labi, Cic.: se ranger à l'avis de qqn. - labor eo ut Epicuro assentiar, Cic.: j'en viens à partager l'avis d'Epicure. e - tomber dans un mauvais état, être en décadence, s'affaiblir. - miserere domus labentis, Virg. En. 4: prends pitié d'une famille qui s'éteint. [st1]2 [-] lăbŏr (arch. lăbōs), ōris, m.: a - labeur, peine, effort, fatigue, travail, charge, tâche; activité, énergie, résistance (au travail). - magno labore (magno cum labore): à force de travail. - labor omnia vincit improbus, Virg.: un travail acharné vient à bout de tout. - labore se reficere: se remettre de sa fatigue. - labor est + inf.: il est difficile de. - loca montana quae ipsis (= Romanis) capere labor erat, Liv. 39, 1: région montagneuse dont il leur était difficile de s'emparer. - cotidiana exercitatione summi esse laboris, Caes.: être d'une très grande résistance grâce à un entraînement quotidien. - certum 'st ad frugem adplicare animum, quamquam ibi labos grandis capitur, Plaut.: c'en est fait, je me voue à la sagesse, quelque laborieuse que soit la tâche qu'elle impose. b - souffrance, douleur, calamité, malheur, épreuve, désastre. - Lucinae labores, Virg.: les douleurs de l'enfantement. - maximus earum (apium) labor est initio veris, Col.: pour elles (les abeilles) la période la plus critique se situe au début du printemps. c - inquiétude, malaise, maladie, défaillance; éclipse. - sulphurosi fontes labores nervorum reficiunt,Vitr. 8: les sources sulfureuses guérissent les maladies nerveuses. - mox et frumentis labor additus, Virg.: bientôt la maladie frappa aussi les blés. - labores lunae, solis: éclipses de la lune, du soleil. d - résultat d'un travail, ouvrage, oeuvre. - boum labores diluere, Virg.: inonder le travail des boeufs (inonder les champs où les boeufs ont travaillé). - periit labor irritus anni, Virg.: le travail de l'année est annéanti. - pocula, veterum labor, V.-Fl.: coupes, oeuvre d'artistes anciens.* * *[st1]1 [-] lābor, lābi, lapsus sum: - intr. - - inf. arch. labier. a - glisser, couler, s'écouler, s'échapper, s'enfuir, fuir. - labuntur anni: les années s’écoulent. - labente die, Virg.: à la chute du jour. - flumina sub terra labentia, Virg.: les fleuves qui coulent sous terre. - sanguis tardior labebatur, Tac.: le sang circulait plus lentement. b - tomber en glissant, glisser, menacer ruine, s'écrouler, trébucher, chanceler, tomber. - labi ex equo, Liv. (labi equo, Hor.): tomber de cheval. - labi ex rupe, Curt.: tomber du haut d'un rocher. - lapsa cadunt folia, Virg.: les feuilles se détachent et tombent. - atra silex jam jam lapsura, Virg. En. 6: une roche noire, bientôt sur le point de glisser. c - faire un faux pas, faillir, s'égarer, se tromper. - labi in officio, Cic.: manquer à son devoir. - labentem rem publicam fulcire, Cic.: soutenir l’Etat chancelant. - sed longius labor, Cic.: mais je m'écarte trop de mon sujet. - labi mente: - [abcl]a - perdre la raison. - [abcl]b - Cels. tomber en défaillance, s'évanouir. - recto itinere labi: s'écarter de la route directe. - labi in aliqua re, Cic.: faillir en qqch. d - se laisser aller à, tomber dans, incliner vers, être entraîné. - ad opinionem labi, Cic.: se laisser aller à une opinion, se ranger à une opinion. - ad aliquem labi, Cic.: se ranger à l'avis de qqn. - labor eo ut Epicuro assentiar, Cic.: j'en viens à partager l'avis d'Epicure. e - tomber dans un mauvais état, être en décadence, s'affaiblir. - miserere domus labentis, Virg. En. 4: prends pitié d'une famille qui s'éteint. [st1]2 [-] lăbŏr (arch. lăbōs), ōris, m.: a - labeur, peine, effort, fatigue, travail, charge, tâche; activité, énergie, résistance (au travail). - magno labore (magno cum labore): à force de travail. - labor omnia vincit improbus, Virg.: un travail acharné vient à bout de tout. - labore se reficere: se remettre de sa fatigue. - labor est + inf.: il est difficile de. - loca montana quae ipsis (= Romanis) capere labor erat, Liv. 39, 1: région montagneuse dont il leur était difficile de s'emparer. - cotidiana exercitatione summi esse laboris, Caes.: être d'une très grande résistance grâce à un entraînement quotidien. - certum 'st ad frugem adplicare animum, quamquam ibi labos grandis capitur, Plaut.: c'en est fait, je me voue à la sagesse, quelque laborieuse que soit la tâche qu'elle impose. b - souffrance, douleur, calamité, malheur, épreuve, désastre. - Lucinae labores, Virg.: les douleurs de l'enfantement. - maximus earum (apium) labor est initio veris, Col.: pour elles (les abeilles) la période la plus critique se situe au début du printemps. c - inquiétude, malaise, maladie, défaillance; éclipse. - sulphurosi fontes labores nervorum reficiunt,Vitr. 8: les sources sulfureuses guérissent les maladies nerveuses. - mox et frumentis labor additus, Virg.: bientôt la maladie frappa aussi les blés. - labores lunae, solis: éclipses de la lune, du soleil. d - résultat d'un travail, ouvrage, oeuvre. - boum labores diluere, Virg.: inonder le travail des boeufs (inonder les champs où les boeufs ont travaillé). - periit labor irritus anni, Virg.: le travail de l'année est annéanti. - pocula, veterum labor, V.-Fl.: coupes, oeuvre d'artistes anciens.* * *I.Labor, priore prod. laberis, pen. corr. lapsus sum, labi. Cic. Cheoir et tomber petit à petit.\Labi, Glisser, Griller, Couler.\Anguis labitur, pisces in aqua, muraena, et quicquid motu lubrico est, labitur. Glisse ou eschappe en glissant et se coulant.\Pennis labi. Virgil. Voler, ou Descendre en volant.\Occulte labitur aetas. Ouid. S'en va, Se passe, S'escoule.\Lachrymae labuntur. Ouid. Tombent.\Labi. Cic. Tomber en povreté.\Labi. Cic. Faillir, Errer.\Labebar longius, nisi me retinuissem. Cic. Je sortoye fort hors de propos, si etc.\Labi in adulationem. Tacit. Tomber en flaterie, Devenir flateur.\Labi imprudentia. Cic. Faillir par imprudence.\Labi mente. Celsus. Perdre l'entendement.II.Labor, priore correpta, laboris, ma. g. Labeur, Peine et travail, soit de corps ou d'esprit.\Sine labore. Cic. Sans peine et travail.\Lunae labores. Virgil. Eclipse de lune.\Solis labores. Virgil. Eclipse de soleil.\Effusus labor omnis. Virgil. Toute la peine a esté perdue.\Nullo labore aliquid facere. Cic. Sans peine.\Imponere laborem. Cic. Bailler peine, Imposer et encharger.\Iniungere laborem alicui. Quintil. Enjoindre.\Labori esse alicui. Cic. Luy bailler peine, ennuy et fascherie.\Esse in labore. Plin. Estre à la besongne, Labourer, Travailler, Besongner.\Suscipere laborem. Cic. Prendre peine.\Labor, apud poetas frequenter pro periculo, calamitate, vel alio quouis incommodo. Virg. Ennuy, Peine, Povreté, Adversité, Peril, Danger, Mal, Disette.\Primos Lucinae experta labores. Virgil. Estant au travail de son premier enfant.
См. также в других словарях:
lubrico — / lubriko/, meno corretto ma più com. /lu briko/ agg. [dal lat. lubrĭcus ] (pl. m. ci, disus. chi ). 1. (lett.) a. [che fa scivolare: terreno l. ] ▶◀ scivoloso, sdrucciolevole. b. [di animale, che ha la pelle scivolosa] ▶◀ sgusciante, viscido. 2 … Enciclopedia Italiana
lúbrico — lúbrico, ca adjetivo 1) resbaladizo. 2) impúdico, obsceno*, lascivo*, lujurioso. * * * Sinónimos: ■ lascivo, lujurioso, libidinoso … Diccionario de sinónimos y antónimos
lúbrico — adj. 1. Que não impede o movimento de deslizar ou escorregar. 2. Lascivo. 3. Solto (falando do ventre) … Dicionário da Língua Portuguesa
lúbrico — lúbrico, ca adjetivo 1. Uso/registro: restringido. Que resbala: sustancias lúbricas. 2. Uso/registro: elevado. Que tiende o incita a la lujuria: atuendos lúbricos, escenas lúbricas. Es una actriz muy lúbrica … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
lúbrico — lúbrico, ca (Del lat. lubrĭcus). 1. adj. resbaladizo. 2. Propenso a un vicio, y particularmente a la lujuria. 3. Libidinoso, lascivo … Diccionario de la lengua española
lúbrico — (Del lat. lubricus.) ► adjetivo 1 Que está resbaladizo o resbala: ■ el suelo está lúbrico porque lo he encerado. SINÓNIMO deslizante 2 SICOLOGÍA Que se comporta de forma lujuriosa o lasciva: ■ se convirtió en un viejo lúbrico. 3 Que incita o… … Enciclopedia Universal
lubrico — lù·bri·co, lu·brì·co agg. 1. BU scivoloso, sdrucciolevole: terreno lubrico | di animale, dal corpo viscido 2. BU fig., di situazione, incerta, precaria 3a. CO di atteggiamento, discorso e sim., che offende la morale, il comune senso del pudore:… … Dizionario italiano
lúbrico — {{#}}{{LM L24214}}{{〓}} {{SynL24807}} {{[}}lúbrico{{]}}, {{[}}lúbrica{{]}} ‹lú·bri·co, ca› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Propenso a la lujuria o que la provoca. {{<}}2{{>}} Que resbala o se escurre fácilmente: • El aceite es una sustancia… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
lubrico — {{hw}}{{lubrico}}{{/hw}}o lubrico agg. (pl. m. ci ) 1 (lett.) Che è così liscio da far scivolare. 2 (fig.) Indecente, impudico … Enciclopedia di italiano
lubrico — pl.m. lubrici sing.f. lubrica pl.f. lubriche … Dizionario dei sinonimi e contrari
lúbrico — ca adj. Resbaladizo. fig. Propenso al vicio. Libidinoso, lascivo … Diccionario Castellano