-
61 salubritas
salūbritās, ātis f. [ saluber ]1) целебность, благотворность (s. et sanitas C)2) здоровье, здоровое состояние ( corporum T); здоровый характер (loci C; caeli PJ) -
62 solitudo
sōlitūdo, inis f. [ solus ]1)а) уединение, пустынность, безлюдье (loci C; in agris C)s. ante ostium Ter — никого нет перед дверьюб) pl. пустынные места C, Cs, L2) одиночество, беспомощность, беззащитность (liberorum, viduarum C)3) нехватка или отсутствие ( magistratuum L) -
63 tantillum
-
64 tumor
ōris m. [ tumeo ]1) опухоль или нарыв ( tumores maturare atque aperire PM); припухлость ( oculorum C)2) надувание, надутостьturpia faceret ora t. Prp — надувание (щёк при игре на духовом инструменте) исказило бы лицо3) подъём, возвышение (loci O; curvata tumore planities Cld)4) возбуждённость, волнение ( animus in tumore est C)t. rerum C — брожение, смятение5) самомнение, высокомерие, спесь ( vanum tumorem habere Q)6) напыщенность, высокопарность ( tumore immodico turgescere Q) -
65 turbulentus
a, um [ turba ]1) бурный, взволнованный (loci Neptunii, sc. mare Pl)2) бурлящий, мутный3) беспорядочный, спутанный ( concursio atomorum C)4) неспокойный, тревожный (annus L; somnium Pt)5) волнующийся, возбуждённый ( contiones C); обуреваемый страстями, смятенный ( animus C); мятежный, беспокойный ( civis C)6) вносящий путаницу ( error C)7) сеющий смуту ( tribuni T) -
66 tutela
tūtēla, ae f. [ tueor ]1) охрана (januae Pl; Capitolii PM)tutelam alicujus rei gerere Pl — нести охрану чего-л.2) защита, покровительство, оплот (t. et praesidium virtutis C)in tutelā alicujus esse C — находиться под чьей-л, защитой3) средство, лекарство (t. podagrae GF)4) забота, попечение ( tenuiorum Su); содержание, кормление, уход (t. boum Col)5) юр. опекаin alicujus tutelam venire C — перейти под чью-л. опекуin suam tutelam (per)venire C, Nep, Dig, тж. suae tutelae fieri Sen — освободиться от чужой опеки, стать совершеннолетним (дееспособным)6) покровитель, защитник, страж ( templi O)t. Italiae H = — Август7) бог-хранитель ( caelata Sen)ita tutelam hujus loci habeam propitiam Pt — клянусь благосклонностью богов, покровительствующих этому дому8) опекаемый, питомец ( Deliae deae H) -
67 vestigium
vestīgium, ī n.1)а) подошва ногиqui adversa vobis urgent vestigia C — ваши антиподыfallente vestigio PJ — оступившись или поскользнувшись2) подковаv. equi excussum ungula PM — сбитая с конского копыта подкова3) отпечаток ноги, след (virīlis pedis Vtr; socci Pl)vestigia facere, imprimere, premere, figere или ponere V, C etc. — оставлять следы, ступать, вступать (in foro, in possessione C)glacie non recipiente v. L — так как следов на льду не оставалосьleviter pressum v. C — едва заметный (лёгкий) следvestigiis alicujus ingrĕdi C — идти по чьим-л. следам (стопам)vestigia vertĕre или torquēre V — повернуть(ся)vestigia sua ferre O — направиться, пойтиvestigia referre V — идти назад, перен. отложить ( in decĭmum annum V)v. abscedĕre ab aliquo L — отступить на шаг от кого-л.4) след, колея ( rotae Vtr); знак, след ( verbĕrum L); след, остаток, признак5) мгновение, момент, точка (времени или пространства), место(in) vestigio suo haerere L — оставаться на месте, не сдвинуться -
68 vis
I vīs 2 л. sg. praes. ind. к volo II II vīs (gen. sg. vis T, Dig и dat. sg. vi bAfr крайне редки; acc. vim, abl. vī; pl. vīrēs, ium) f.1) сила, мощь (corporis Sl; equi, venēni C; flammae Nep; morbi Sl, Nep; consuetudinis C); крепость ( vini C); мощь, мощность (animi Sl; venti Lcr; fluminis Cs); могущество ( deorum C); сила, энергия ( Demosthĕnis C); сила, бодростьsummā (maximā) vi Sl — со всей силой, с величайшим напряжениемv. omnis belli versa in Capuam erat L — всё напряжение войны сосредоточено было в Капуе2) pl. силы, средства, возможность, способностьpro viribus C — в меру сил, насколько позволяют силыsupra vires H — свыше сил3) сила, насилие, принуждениеvim facere in aliquem Ter и alicui C — применить силу к кому-л.alicui vim afferre (inferre, adhibēre) C, тж. vim imponere alicui C — совершить насилие над кем-л.accusare aliquem de vi C — обвинить кого-л. в насилииvim vi repellere (defendere, propulsare) Dig — отразить силу силойvi victa v. est C — сила побеждена силойnec vi nec clam nec precario Ter, C, Dig — ни силой (т. е. в порядке самоуправства), ни тайком, ни путём (противозаконного) соглашения (юр. формула трёх видов «незаконного завладения» — vitiosae passessionis)4) толчок, ударv. caeli PM — непогода, буря, гроза5) стеснённое положение, тяжёлые условия ( in summā vi versari C)v. major C etc. — чрезвычайное и непреодолимое обстоятельство (фр. force majeure) (v. major excusat Sen)6) набег, нападение, натискurbem vi (или per vim) expugnare Nep — завоевать город штурмом7) pl. вооружённые силы, войска8) множество, масса (hominum Pl, L; auri C; pulveris Cs)odora canum v. V — стаи чутких собакv. lacrimarum C — потоки слёз9) вес, влияние, значение (oratoris, dicendi, conscientiae C)maximam vim habere ad aliquid Cs — иметь огромное влияние на что-л. или величайшее значение для чего-л.v. testamenti Dig — (юридическая) действительность завещания10) сущность, суть, (истинная) природа, (внутренний) смысл (virtutis C; eloquentiae Q; verae amicitiae Sen)totam vim beate vivendi in animi robore pono C — сущность счастливой жизни я усматриваю целиком в силе духаspecie magis quam vi T — больше по внешности, чем в сущности (на деле)11) важность, вескость (v. et loci et temporis C); значение, смысл (verbi, nominis C); смысл, суть ( legis C)v. in re publicā temporum C — политическое значение обстоятельствhaec est in his verbis v. C — таков смысл этих словv. genitalis T — семенная жидкость; pl. PM = testiculi -
69 Fiat justitia et pereat mundus
Да свершится правосудие и да погибнет мир.Это выражение приводится как девиз германского императора Фердинанда I (1556-1564) в книге Иоганна Манлиуса "Loci communes" (1563).О преимуществах и гарантиях, которые дает суд присяжных, я вовсе не буду упоминать - Но на свете существуют закоренелые юристы, буквоеды, девиз которых: fiat justitia, pereat mundus! (Ф. Энгельс, Прекращение "Kriminalistische Zeitung".)[ I и II съезд Советов ] показали яснее ясного, что массы полевели, революционизировались, отвернулись от меньшевиков и эсеров, перешли на сторону большевиков, то есть отвернулись от мелкобуржуазного руководства, от иллюзий соглашения с буржуазией и перешли на сторону пролетарской революционной борьбы за свержение буржуазии. Следовательно, одна уже внешняя история Советов показывает неизбежность разгона Учредительного собрания и реакционность его. Но Каутский твердо стоит на своем "лозунге": пусть гибнет революция, пусть буржуазия торжествует над пролетариатом, лишь бы процветала "чистая демократия"! Fiat justitia, pereat mundus! (В. И. Ленин, Пролетарская революция и ренегат Каутский.)Нравы и обычаи обособляются в деспотизм общественного мнения; нравственность - в аскетическую мораль; право и справедливость дают начало науке, провозглашающей своим принципом: fiat justitia, pereat mundus, т. е. не справедливость существует для человека, а человек для справедливости. (Н. К. Михайловский, Что такое прогресс?.)Не в мести за общество, а в охране его - видят - новейшие изыскания конечную задачу правосудия - Fiat justitia et pereat mundus говорит прошедшее - fiat justitia et vivat mundus [ и да здравствует мир - авт. ] скажет будущее оно не за горами... (П. Н. Обнинский, Сфера исследования в следствии.)Да свершится правосудие! Да будет он разрушен, этот старый мир, где невинность погибала, где процветал эгоизм, где человек эксплуатировал человека! Да будут разрушены до основания эти дряхлые мавзолеи, где царили обман и несправедливость! И да будет благословен тот бакалейный торговец, что станет некогда изготовлять пакетики из моих стихотворений и всыпать в них кофе и табак для бедных старух, которым в нашем теперешнем мире несправедливости, может быть, приходится отказывать себе в подобных удовольствиях! Fiat justitia, pereat mundus! (Генрих Гейне Лютеция.)[ Хейре: ] Крах краху рознь. Увидите, я старый пророк! Монсен отсидит в тюрьме, Эрик Братсберг войдет с кредиторами в соглашение, а по делам камергера учредят администрацию; то есть его кредиторы назначат ему две-три тысячи в год пожизненной пенсии. Вот как идут дела на белом свете, господин Стенгор! Я-то знаю, знаю. Как говорят классики: Fiat justitia, pereat mundus! А это значит: фи, какая тут юстиция в этом испорченном мире, почтеннейший! (Генрик Ибсен, Союз молодежи.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fiat justitia et pereat mundus
-
70 "Бог общего места"
= Человек, говорящий или пишущий "общими местами"Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > "Бог общего места"
-
71 Гений места
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Гений места
-
72 Гению места
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Гению места
-
73 aliquis
1) какой-нибудь, aliqui, некоторые (1. 10 pr. D. 1, 16. 1. 4 pr. D. 2, 1. 1. 22 D. 3, 5. 1. 96 § 1 D. 50, 16);aliquid, что-нибудь (1. 1 § 2 D. 2, 10. 1. 7 D. 2, 12. 1. 8 § 3. 1. 35 pr. D. 3, 5. 1. 22 D. 4, 2. 1. 5 D. 22, 2. 1. 71 § 4 D. 29, 2. 1. 2 D. 47, 4. 1. 3 § 2 D. 47, 9);
aliqua pars (§ 6 J. 2, 14);
aliquo pluris (1. 2 § 26 D. 1, 2);
2) = alius guis, кто-нибудь другой (1. 52 pr. D. 19, 1. 1. 6 § 3 D. 40, 7).aliquo loci, где-нибудь. (1. 1. D. 18, 7).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > aliquis
-
74 codicillarius
= codex, см. s. 1 (1. 52 pr. D. 32);codicilli, предсмертные распоряжения в простом письме (epistola), которые служили дополнением к главному завещательному акту, а не касались назначения наследника. Для кодицилла первоначально не существовало предписанной формы, но со времен Феодосия II требовалось письменной или устной формы, пяти свидетелей, unitas loci et actus (tit. J. 2, 25. D. 29, 7. C. 6, 36. 1. 28 § C. 6, 23, Gai. II. 270a. 273);
b) диплом: citra codic. administrare (1. 41 pr. D. 27, 1), imperiales codic. (§ 4 J. 1, 12);
codicillorum insignia (1. 12 C. 12, 1), adeptio codicillorum (1. 1 C. 12, 4);
honorarii codic. (tit. C. Th. 6, 22);
codicillaria dignitas, должность на основании диплома (1. 7 pr. eod.).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > codicillarius
-
75 codicillus
= codex, см. s. 1 (1. 52 pr. D. 32);codicilli, предсмертные распоряжения в простом письме (epistola), которые служили дополнением к главному завещательному акту, а не касались назначения наследника. Для кодицилла первоначально не существовало предписанной формы, но со времен Феодосия II требовалось письменной или устной формы, пяти свидетелей, unitas loci et actus (tit. J. 2, 25. D. 29, 7. C. 6, 36. 1. 28 § C. 6, 23, Gai. II. 270a. 273);
b) диплом: citra codic. administrare (1. 41 pr. D. 27, 1), imperiales codic. (§ 4 J. 1, 12);
codicillorum insignia (1. 12 C. 12, 1), adeptio codicillorum (1. 1 C. 12, 4);
honorarii codic. (tit. C. Th. 6, 22);
codicillaria dignitas, должность на основании диплома (1. 7 pr. eod.).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > codicillus
-
76 consuetudo
1) обычай, а) то, что обыкновенно случается, что имеет место: contra consuetud. tempestatis (1. 78 § 3 D. 18, 1);natura generandi et consuet. (1. 9 pr. D. 28, 2);
ex consuetud. avolare et revolare (1. 5 § 5 D. 41, 1); (I. 17 § 1 D. 39, 3); (1. 23 § 1 D. 33, 8);
consuet. loquendi, свойство языка (1. 132 pr. D. 50, 16), (1. 8 pr. D. 38, 16);
b) образ жизни, жизнь: consuet. patrisfam. (1. 21 § 1 D. 28, 1. 1. 50 § 3 D. 30. 1. 75 D. 32);
ad bonam vitae consuetud. reverti (1. 30. pr. D. 34);
c) продолжительное применение известного правила (1. 1 § 23 D. 39, 3):- qui diu usus est servitute - habuisse longa consuetudine velut jure impositam servitutem videatur (1. 1 C. 3, 34, 1. 13 § 1 D. 8, 4);
d) oсоб. обычное право, т. е. совокупность юридических воззрений и правил, возникших из народного сознания и воплощенных в обычай (1. 32 - 35. 38-40 D. 1, 4. tit. C. 8, 53. I. 32 cit. 1. 32 eod. 1. 35 eod. - 1. 2 C. cit.); (l. 31 § 20 D. 21, 1);
2) обхождение, обращение, знакомство, напр. individua vitae consuet. (§ 1 J. 1, 9);consuet. civitatis, provinciae (1. 34 D. cit. 1. 3 § 6 D. 22, 5), loci, regionis (1. 6 § 1 D. 3, 4. 1. 71 D. 18, 1. 1. 6 D. 21, 2), fori, judicii (1. 1 § 10 D. 50, 13).
3) в 1. 2 § 20. 24 C. 1, 27 обознач. consuet. старинную пошлину: "notitia consuetudinum, quas in sacro laterculo - dux praebere debet uniuscuiusque limitis".mulierum consuetudinis causa, non matrimonii continere (1. 34 pr. D. 48, 5); (1. 121 § 1 D. 45, 1); (1. 24 D. 23, 2).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > consuetudo
-
77 demonstrare
1) показывать, указывать, доказывать, demonstratur ex rescriptis (1. 5 § 2 D. 50, 6);Scto demonstratum est (1. 22 § 2 D. 40, 5); (1. 1 § 3 D. 49, 8); (1. 5 D. 2, 4); (1. 23 D. 1, 5);
2) объяснять;demonstr. transfugas (1. 5 § 8 D. 49, 16).
demonstratio, объяснение, определение особ. а) о значении выражения (1. 94 § 3 D. 46, 3. 1. 123. 201. 204 D. 50, 16);
b) о точном определении предмета, demonstrare terminos, fines;
demonstratio affinium (1. 12 D. 10, 1. 1. 18 § 1 D. 18, 1. 1. 45 D. 21, 2);
3) в 1. 65 § 1 D. 31 demonstrare re обознач.: вести, "equus, qui demonstrabat quadrigam".demonstratio loci, fundi, mensurae agri (1. 13 D. 8, 1. 1. 63 § 1 D. 18, 1. 1. 36 § 1 D. 50, 1), (1. 13 § 2 D. 8, 3); (1. 69 § 4 D. 23, 3); (1. 106 D. 45, 1); (1. 5 § 15 D. 39, 1); в формулярной системе производства demonstratio есть формула, обнимающая краткое изложение фактов (contractus или delictum), которые вызвали процесс (Gai. IV. 39. 40. 44. 58 - 60. 136); с) об изображении или объяснении лица или предмета, противоп. обозначению имени или названия, nihil referre, proprio nomine res appelletur, an digito ostendatur, an vocabulis quibusdam demonstretur (1. 6. D. 12, 1); (1. 6 D. 6, 1); (1. 9 § 8 D. 28, 5); (1. 34 pr. D. 35, 1); (1. 40 § 4 cf. 1. 17 pr. § 2. 1. 33 pr. 34 eod. 1. 10 D. 34, 2. 1. 76 § 3 D. 31. 1. 75 § 1 D. 30); (1. 75 § 2 eod. cf. 1. 6 D. 30).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > demonstrare
-
78 esse
1) s. edere, есть (1. l § 4 D. 19, 1. 1. 3 § 1-3 D. 33, 9. 1. 19 § 10 D. 34, 2);esus, ядение, еда: penu legata contineri, quae esui potuique sunt (1. 3 pr. § 1 D. 33, 9);
esca, пища (1. 19 § 12 D. 34, 2);
escaria (sc. vasa), столовая посуда (1. 3 § 3 D. 33, 10);
argentum escarium s. escale, сереб. посуда (1. 8 eod. 1. 19 § 12. 1. 32 § 2 D. 34, 2);
esculentus, съестной (1. 18 D. 1, 18. 1. 3 § 3 D. 33, 9);
2) быть;penus escul. (1. 3 § 2 eod.).
a) как вспомогательный глагол (1. 34 § 1. 2 D. 34, 2. 1. 123 D. 50, 17);
b) как сказуемое, heres esto, heredes sunto (1. 142 eod.);
damnas esto (см. damnas);
c) находиться, быть в положении, состоянии: esse in causa aliqua, in pari, in duriore loco (1. 1 D. 2, 9);
in potestate - sui iuris esse (l. 1 D. 1, 6), esse in servitute, libertate (1. 4 D. 1, 1. 1. 10 D. 40, 12);
in possessione (1. 10 § 1 D. 41, 2), in concubinatu (1. 2. 3. D. 25, 7);
in sententia alicuius esse, быть согласно с мнением кого-нб. (1. 60 D. 29, 2);
d) быть, пребывать: Romae, Capuae esse (1. 2 § 8 D. 2, 11. 1. 30 § 5 D. 32);
ibi csse, ubi etc. (1. 7 D. 33, 1);
eo loci esse (1. 199 D. 50, 16);
esse cum aliquo (1. 5. 13 § 2 D. 34, 1), circa aliq. (1. 33 D. 12, 1); е) = быть в самом деле, существовать, жить, nondum esse, nec sperari (1. 10 pr. D. 26, 2);
res, quae est;
ius, quod est (1. 1 D. 50, 17), si nihil sit in peculio (1. 6 § 6 D. 3, 5);
si ager ita corruerit, ut nusquam sit (1. 15 § 2 D. 19, 2);
si quid sit, quod imputetur (1. 2 § 8 D. 2, 11);
f) происходить: provincia, unde es, ubique moraris (1. 11 C. 5, 62);
g) заключаться, состоять: in dofe esse (1. 18 § 4 D. 23, 3);
nolle rerum suarum esse aliquid (§ 47. J. 2, 1); (1. 19 § 5 D. 34, 2);
amplius quam in facultatibus est (1. 10 D. 40, 9); (1. 13 D. 40, 1);
h) быть чьим, принадлежать;
totum meum esse, cuius non potest ulla pars dici alterius esse (1. 25 pr. D. 50,16);
desinere esse alicuius (1. 1 § 1 D. 2, 9); (1. 71 D. 1, 2);
universitatis esse (1. 6 § 1 D. 1, 8);
i) иметь место, служить кому, actionem competere esseve oportet (1. 10 pr. D. 42, 8), (1. 6 § 7. 1. 9. 42 D. 3, 5);
nullam esse actionem (1. 34 D. 1, 7);
provocatio est ab aliquo (1. 2 § 16 D. 1, 2);
eius est, non velle, qui potest velle (1. 3 D. 50,17), (1. 102 § 1 eod.);
vix est, ut non videatur (1. 40 D. 41, 1);
pro qua sententia est, quod etc. (1. 1 § 10 D. 3, 1);
k) означать, обозначать: "in eadem causa" quid sit, vdeamus (1. 1 § 1 D. 2, 9); (1. 4 D. 1. 1);
nihil est aliud hereditas, quam etc. (1. 24 D. 50, 16);
palam est coram pluribus (1. 33 eod.);
probrum et obprobrium idem est (1. 42 eod.);
penes tu amplius est, quam apud te (1. 63 eod.);
aliud est capere, aliud accipere (1. 71 pr. eod.); 1) для означения цены, стоить: quanti id iu eo anno plurimi fuit (1. 2 pr. D. 9, 2);
m) est, следует = licet: est exemplum capere (1. 11 § 2 D. 36, 1).
-
79 fiscus
1) корзина (1. 19 § 2. D. 19, 2). 2) императорская касса, противоп. aerarium; затем: государственная казна, противоп. частному имуществу императора, res privata Principis, ratio Caesaris et Augustae, также имущественная правоспособность государства (§ 14 J. 2,6. 1. 6 § 1 D. 49, 14. 1. 3. C. 7, 37. 1. 3 C. 11, 73. Gai. II. 285);ius fisci (tit. D. cit. C. 10, 1);
fiscalis, относящийся к фиску, казенный (1. 42 D. 2, 14);
fisc. res (1. 2 § 4 D. 43, 8), loci (1. 3 § 10 D. 49,14), poenae (1. 17 eod.), usurae (1. 6 pr. eod.), causae (1. 29 pr. eod.), conlractus, negotia, venditiones (1. 3 § 5. 8. 1. 34. eod.);
fiscalis hastae fides (1. 8. C. 8, 26);
fiscalia = fisc. pensitationes, государств. подати (1. 3 C. 1, 3. 1. 3 C. 11, 47), fisc. onus (1. 4 C. 11, 58);
fiscalis (subst.) фискальный чиновник (1. 1 C. Th. 14, 1).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > fiscus
-
80 frequens
1) часто имеющий место, частый, oratores usucapionem frequentem usum vocant (1. 2 D. 41, 3);clausula freq. (1. 1 pr. D. 26, 10. 1. 7 § 2 D. 42, 4);
2) многолюдный, frequentiores loci (1. 9 § 1. C. 1, 55). 3) трудолюбивый (1. 8 § 4 D. 50, 5);frequenter (adv.) часто, многочисленно (1. 5 D. 1, 3. 1. 9 § 2 D. 2, 13).
minus frequentes advocati (1. 9 § 4 D. 1, 16);
frequenter, постоянно (1. 15 § 22 D. 47, 10).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > frequens
См. также в других словарях:
Loči — (Вентспилс,Латвия) Категория отеля: Адрес: Loču iela 16, Вентспилс, LV 3601, Латвия … Каталог отелей
LOCI — Aggeno ad Frontinum, sunt aut monumenta ipsa, aut spatia monumentis deputata; quo modo accipienda vox Locus, in Edicto Praetoris et apud IC. Sed et interdum Locum pro Loculo ipso s. sarcophago sumpsêre, in quo effertur cadaver; Latini feresrum… … Hofmann J. Lexicon universale
Loci — (lat., Mehrzahl von Locus), Plätze, Stellen; so L. commūnes, Gemeinplätze; L. theologĭci, von Melanchthon eingeführte u. bis in das 17. Jahrh. von mehren Theologen beibehaltene Benennung für Lehrbuch der evangelischen Dogmatik … Pierer's Universal-Lexikon
Loci — (lat., Mehrzahl von Locus), Plätze, Stellen. L. commūnes, Gemeinplätze. L. theologĭci, von Melanchthon eingeführte Benennung für Lehrbuch der Dogmatik … Kleines Konversations-Lexikon
loci — [lō′sī΄] n. pl. of LOCUS … English World dictionary
Loci-2 — Primera calculadora programable fabricada por Laboratorios Wang. Con esta calculadora y posteriores, como las pertenecientes a 300 Series, se inició un periodo de gran auge tanto económico como tecnológico de la citada compañía. De hecho pasó a… … Wikipedia Español
Loci — Unter Locus (lat: Ort , pl.: Loci) versteht man in der Anatomie mehrere Ortsbezeichnungungen wie den Locus caeruleus im Bereich der Rautengrube. Locus Kiesselbachi, die gefäßreiche Gegend im vorderen Bereich des knorpeligen Nasenseptums. in der… … Deutsch Wikipedia
loci — pl. of LOCUS. * * * plural of ↑locus * * * loci [loci] [ˈləʊsaɪ] ; [ˈloʊsaɪ] pl. of ↑locus * * * loci n. var. *locie … Useful english dictionary
Loci — Locus Pour les articles homonymes, voir Locus (homonymie). Un locus est un emplacement physique précis et invariable sur un chromosome, et par extension la carte factorielle le représentant. Un locus peut être un endroit du chromosome où se situe … Wikipédia en Français
loci — (s.m.pl.), locus (s.m.) La memoria, rappresentata spazialmente, è divisa in zone, in parti specifiche i loci o luoghi in cui risiedono le diverse idee. Tali idee vengono richiamate alla memoria mediante apposite domande, che dal XII sec. era… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
Loci — Locus Lo cus, n.; pl. {Loci}, & {Loca}. [L., place. Cf. {Allow}, {Couch}, {Lieu}, {Local}.] 1. A place; a locality. [1913 Webster] 2. (Math.) The line traced by a point which varies its position according to some determinate law; the surface… … The Collaborative International Dictionary of English