-
21 capitolo
m chapteravere voce in capitolo have a say in the matter* * *capitolo s.m.1 chapter: domani tratteremo il terzo capitolo di questo libro, we shall deal with the third chapter of this book tomorrow3 (eccl.) chapter: sala del capitolo, chapter-house // aver voce in capitolo, ( avere voce autorevole) to have a say in a matter.* * *[ka'pitolo]sostantivo maschile1) (di libro) chapter (anche fig.)2) amm. section, item••avere, non avere voce in capitolo — to have a say, no say in the matter
* * *capitolo/ka'pitolo/sostantivo m.2 amm. section, itemavere, non avere voce in capitolo to have a say, no say in the matter. -
22 compartimento
m compartment* * *compartimento s.m.1 compartment; partition, division2 (ferr.) compartment: compartimento di 1a classe, first-class compartment; compartimento per fumatori, smoker4 (mar.) compartment: compartimento per meccanismo di governo, steering gear compartment; compartimento sta-gno, watertight compartment: ragionare a compartimenti stagni, to think of (o to see) everything in watertight compartments.* * *[komparti'mento]sostantivo maschile1) amm. district, area2) (settore) compartment, sectioncompartimento stagno — mar. watertight compartment
3) (scomparto) compartment* * *compartimento/komparti'mento/sostantivo m.1 amm. district, area3 (scomparto) compartment. -
23 componente
"component;Bestandteil;componente"* * *1. m component2. m f ( persona) member* * *componente agg. component, making up (pred.): i paesi componenti la Comunità Europea, the member states of the European Community◆ s.m.1 ( persona) member: i componenti della famiglia, dell'equipaggio, the members of the family, of the crew; componente del consiglio d'amministrazione, member of the board of directors2 (tecn.) component: componenti per auto, car components; componente elettronico, electronic component // (mat., fis.) componente di un vettore, component of a vector3 ( sostanza di un composto) component, ingredient, part: la farina è un componente essenziale della pasta, flour is a essential ingredient for making pasta◆ s.f. element, component: quali sono le componenti del romanticismo?, what are the basic elements of Romanticism? // (econ.): componente di costo di capitale, capital cost component; componente di reddito, nominal element.* * *[kompo'nɛnte]1. agg2. sm/f(persona) member3. smElettr component, part, Chim component4. sf(fig : elemento) element* * *[kompo'nɛnte] 1.aggettivo component, constituent2.sostantivo maschile e sostantivo femminile1) (membro) member2) (in un composto) component, constituent3.sostantivo femminile (fattore) element, factoruna componente di rischio, pericolo — an element of risk, danger
* * *componente/kompo'nεnte/component, constituentII m. e f.1 (membro) member2 (in un composto) component, constituent(fattore) element, factor; una componente di rischio, pericolo an element of risk, danger. -
24 elemento
"element;Bauteil;componente para construção"* * *m element( componente) component( fatti) data* * *elemento s.m.1 element (anche chim.): l'acqua è l'elemento del pesce, water is the fish's element; la furia degli elementi, the fury of the elements; i quattro elementi, the four elements; gli elementi atmosferici, the elements; (chim.) tavola periodica degli elementi, periodic table of the elements; elemento radioattivo, radioelement // essere, non essere nel proprio elemento, (fig.) to be in, out of one's element2 ( componente) component, constituent; ( fattore) factor; ( ingrediente) ingredient; ( di un rapporto, di una prova) item; (mecc.) element, part, component: il fascino è un elemento di successo, charm is an ingredient of success; non ho elementi sufficienti per giudicarti, I haven't got enough to judge you by; le dimissioni del ministro sono un elemento di instabilità per il governo, the minister's resignation has destabilised the government // (inform.): elemento di gruppo, group item; elemento di un codice, code value; elemento di stampa, print head; elemento portacaratteri, print member; elementi di un archivio, records // (dir.): elementi costitutivi del reato, ingredients of crime (o elements of crime); elemento determinante del contratto, material fact // (elettr.): un radiatore a sei elementi, a six-element radiator; elemento di batteria, battery cell4 ( persona) person; member: gli elementi di un partito, the members of a party; in questo ufficio vi sono ottimi elementi, in this office there are some excellent workers; il signor X è un buon elemento, Mr So and So is a reliable person (o a capable man) // che elemento!, what a character!* * *[ele'mento] 1.sostantivo maschile1) (componente) (di struttura, insieme) element, part; (di miscuglio) ingredient; (di apparecchio) component; (di termosifone) section; (di batteria) element, celll'elemento chiave del loro successo — the key element o factor in their success
2) (fatto) fact, element3) (individuo)essere un buon elemento — [ allievo] to be a good pupil; [ lavoratore] to be a good worker
che elemento! è un bell'elemento! — colloq. scherz. what a character! he is a good one!
4) (ambiente)5) mat. astrol. chim. ling. element2.sostantivo maschile plurale elementi1) (rudimenti)2) (forze della natura) elements••trovarsi nel, fuori del proprio elemento — to be in, out of one's element
* * *elemento/ele'mento/I sostantivo m.1 (componente) (di struttura, insieme) element, part; (di miscuglio) ingredient; (di apparecchio) component; (di termosifone) section; (di batteria) element, cell; l'elemento chiave del loro successo the key element o factor in their success2 (fatto) fact, element; nessun nuovo elemento è emerso nell'inchiesta nothing new has emerged during the inquiry3 (individuo) essere un buon elemento [ allievo] to be a good pupil; [ lavoratore] to be a good worker; - i indesiderabili undesirable elements; che elemento! è un bell'elemento! colloq. scherz. what a character! he is a good one!4 (ambiente) l'acqua è l'elemento naturale dei pesci water is a fish's natural element5 mat. astrol. chim. ling. elementII elementi m.pl.1 (rudimenti) - i di matematica element(s) of mathematics2 (forze della natura) elementstrovarsi nel, fuori del proprio elemento to be in, out of one's element. -
25 fetta
f slicea fette sliced* * *fetta s.f.1 slice: dammi un'altra fetta di torta, give me another slice of cake; una fetta di arrosto, a slice of roast meat; una fetta di limone, a slice of lemon; una grossa fetta di pane, a thick slice of bread; tagliare qlco. a fette, to slice sthg. (o to cut sthg. into slices) // fare a fette qlcu., to cut s.o. to pieces (o to make mincemeat of s.o.) // una bella fetta di quel guadagno finì nelle sue tasche, a large slice of the profit finished up in his pocket* * *['fetta]sostantivo femminileuna fetta di carne, di torta — a slice o piece of meat, of cake
una fetta di formaggio — a slice o piece o wedge of cheese
una fetta di limone — (rotonda) a slice of lemon; (spicchio) a wedge of lemon
tagliare a -e — to cut [sth.] into slices, to slice
2) fig. (porzione) slice, share, sectionvolere una fetta della torta — to want one's slice o share of the cake
una grossa fetta di mercato — a large share o chunk of the market
•••fare a -e qcn. — to rip sb. to pieces o shreds, to make mincemeat of sb
* * *fetta/'fetta/sostantivo f.1 (di cibo) slice, piece; (rotonda) round; una fetta di carne, di torta a slice o piece of meat, of cake; una fetta di formaggio a slice o piece o wedge of cheese; una fetta di limone (rotonda) a slice of lemon; (spicchio) a wedge of lemon; tagliare a -e to cut [sth.] into slices, to slice; ananas a -e sliced pineapple2 fig. (porzione) slice, share, section; volere una fetta della torta to want one's slice o share of the cake; avere la propria fetta di torta to have one's snout in the trough; prendersi la fetta più grossa to take the lion's share; una grossa fetta di mercato a large share o chunk of the marketfare a -e qcn. to rip sb. to pieces o shreds, to make mincemeat of sb.\fetta biscottata rusk. -
26 ottone
"brass;Messing;latão"* * *m brass* * *ottone s.m.1 brass: ottone crudo, hard-drawn brass; ottone giallo, per bossoli, cartridge brass; lamiera di ottone, brass sheet; placca di ottone, brass plate; saldatura a ottone, brazing; pulire gli ottoni, to polish the brass (o the brasses) // di color ottone, brassy* * *[ot'tone] 1.sostantivo maschile brass2.di ottone — [bottone, targa] brass attrib.
sostantivo maschile plurale ottoni1) (oggetti) brass + verbo sing., brassware sing.2) mus. brass + verbo sing. o pl., brass section sing.* * *ottone/ot'tone/I sostantivo m.brass; di ottone [bottone, targa] brass attrib.II ottoni m.pl.1 (oggetti) brass + verbo sing., brassware sing.2 mus. brass + verbo sing. o pl., brass section sing. -
27 reparto
m department* * *reparto s.m.1 department, division; ( di ospedale) ward: reparto maternità, maternity ward; reparto neonati, hospital nursery; il reparto calzature, the shoe department; reparto vendite, sales department; reparto servizi ( di una azienda), service department (of a firm); reparto acquisti, purchasing division; reparto esportazione, export department; reparto imballaggio e spedizione, packing and despatch (o shipping) department; reparto lavorazione, manufacturing department; reparto pubblicità, advertising department; reparto contabilità, accounting department // (inform.) reparto EDP, meccanografico, punch card shop (o punch card department)* * *[re'parto]sostantivo maschile1) (di impresa, amministrazione) department, division; (di fabbrica) floor; (di officina) shopcapo reparto — departmental chief; (di fabbrica) factory supervisor
2) (di grandi magazzini) department, section3) (di ospedale) department, ward4) mil. unit, party* * *reparto/re'parto/sostantivo m.1 (di impresa, amministrazione) department, division; (di fabbrica) floor; (di officina) shop; reparto amministrativo administrative department; reparto vendite sales (division); reparto di montaggio assembly shop; capo reparto departmental chief; (di fabbrica) factory supervisor2 (di grandi magazzini) department, section3 (di ospedale) department, ward; reparto maternità maternity ward4 mil. unit, party. -
28 rubrica
f (pl -che) di libro table of contentsquaderno address bookdi giornale columntelevision report* * *rubrica s.f.1 ( in un periodico) survey; ( in un giornale) column; (rad., tv) regular feature: rubrica letteraria, literary survey; rubrica teatrale, theatre column; rubrica settimanale, weekly column; è il responsabile della rubrica sportiva, he's responsible for the sports page2 ( indice alfabetico) index*; (libretto, quaderno con indice alfabetico) index book; ( per indirizzi) address book: rubrica telefonica, telephone book (o index)3 (st. eccl.) rubric.* * *1) (quaderno) index book; (degli indirizzi) address book; (telefonica) telephone (index) book2) telev. daily programme, feature3) giorn. column, section* * *rubricapl. - che /ru'brika, ke/sostantivo f.2 telev. daily programme, feature3 giorn. column, section; tenere una rubrica in un giornale to have a column in a newspaper. -
29 sezionare
-
30 specimen
* * *['spɛtʃimen]sostantivo maschile invariabile specimen (copy), sample section* * *specimen/'spεt∫imen/m.inv.specimen (copy), sample section. -
31 trasversale
1. adj transverse2. f mathematics transversal* * *trasversale agg.1 transverse, transversal; cross (attr.): galleria trasversale, cross-gallery; muro trasversale, partition-wall; trave trasversale, cross-girder; via trasversale, cross street (o side street) // in senso trasversale, transversely (o crosswise o athwart); (mar.) athwartship: piano trasversale, athwartship plane; (anat.) muscolo trasversale, transverse (muscle) // (fis.): massa trasversale, transverse mass; onde trasversali, transverse waves; vibrazioni trasversali, transverse vibrations2 (fig.) ( indiretto) indirect: vendetta trasversale, indirect revenge // (pol.) cross-party: partito trasversale, cross-party grouping, coalition◆ s.f.1 ( retta) transversal2 ( via) cross street (o side street).* * *[trazver'sale] 1.1) [taglio, linea] transverse, transversal, cross attrib.2) mat.3) fig. [alleanza, gruppo] cross-party2.sostantivo femminile mat. transversal* * *trasversale/trazver'sale/1 [taglio, linea] transverse, transversal, cross attrib.; sezione trasversale cross-section; via trasversale side street2 mat. retta trasversale transversal3 fig. [alleanza, gruppo] cross-party; vendetta trasversale indirect revengeII sostantivo f.mat. transversal. -
32 troncone
* * *[tron'kone]sostantivo maschile1) (di albero, braccio) stump2) (di strada, ferrovia) section* * *troncone/tron'kone/sostantivo m.1 (di albero, braccio) stump2 (di strada, ferrovia) section. -
33 ufficio
m (pl -ci) officeufficio cambi bureau de changeufficio oggetti smarriti lost propertyufficio postale post officeufficio stampa press officeufficio di collocamento Jobcentreufficio turistico tourist information office* * *ufficio s.m.1 ( struttura burocratica, posto di lavoro) office; ( reparto) department; ( edificio, locali) (office) premises (pl.): domani sarò in ufficio alle otto, I'll be in the office tomorrow at eight; l'ufficio chiude a mezzogiorno, the office closes at noon; hanno un ufficio in affitto vicino alla stazione, they rent premises near the station; mobili per ufficio, office furniture; orario d'ufficio, office hours // (amm.): ufficio centrale, central office; ufficio distaccato, di zona, branch (o field) office; ufficio contabile, accounting office; ufficio governativo, government office (o bureau); uffici doganali, customs house; ufficio imposte, tax office; ufficio legale, legal office (o department); ufficio tecnico, technical department, ( di impresa) production engineering department; ufficio turistico, viaggi, tourist, travel office; ufficio acquisti, purchase department; ufficio commerciale, vendite, sales office (o department); ufficio cassa, cashier's office; ufficio del personale, personnel department; ufficio di rappresentanza, representative office; ufficio pubblicità, advertising office (o department)2 ( carica, funzione) office, task, function, job, post, position: l'ufficio di direttore, di ministro, the office of director, of minister; accettare, rifiutare un ufficio, to accept, to refuse an office; conferire un ufficio, to appoint to an office; sospendere qlcu. dall'ufficio, to suspend s.o. from his post // d'ufficio, officially: doveri d'ufficio, office (o official) duties; ragioni d'ufficio, official reasons; segreto d'ufficio, official secret; omissione d'atti d'ufficio, failure to perform official duties; mettersi in contatto con qlcu. d'ufficio, to get in touch with s.o. officially // (dir.): reato perseguibile d'ufficio, indictable offence; nominato d'ufficio, appointed by the court; difensore d'ufficio, consel appointed by the court (o public defender); procedimento ( penale) d'ufficio, prosecution ex officio3 ( dovere) duty: adempiere al proprio ufficio, to do one's duty; fuori ufficio, off duty; è ufficio del giudice essere imparziale, it is the duty of a judge to be impartial4 ( intervento): interporre i propri uffici a favore di qlcu., to intercede on s.o.'s. behalf; buoni uffici, good offices; per merito dei suoi buoni uffici ottenni questo posto, thanks to his good offices I got this post5 (eccl.) → uffizio.* * *1) (locale di lavoro) office, bureau*; (settore di una compagnia) department, sectionufficio acquisti, (del) personale — purchasing department, personnel (department)
lavoro d'ufficio — clerical work, deskwork (anche spreg.)
orario di ufficio — office o business hours
2) (incarico, carica) officesospendere qcn. da un ufficio — to suspend sb. from his post
3) (autorità)d'ufficio — [pensionamento, licenziamento] compulsory
abuso d'ufficio — abuse of authority, misfeasance
avvocato d'ufficio — duty solicitor BE, public defender AE
4) form. (favore, intervento)5) relig. office, service•* * *ufficiopl. -ci /uf'fit∫o, t∫i/sostantivo m.1 (locale di lavoro) office, bureau*; (settore di una compagnia) department, section; ufficio acquisti, (del) personale purchasing department, personnel (department); lavoro d'ufficio clerical work, deskwork (anche spreg.); orario di ufficio office o business hours2 (incarico, carica) office; ufficio pubblico public office; ufficio di giudice justiceship; sospendere qcn. da un ufficio to suspend sb. from his post3 (autorità) d'ufficio [pensionamento, licenziamento] compulsory; abuso d'ufficio abuse of authority, misfeasance; avvocato d'ufficio duty solicitor BE, public defender AE5 relig. office, service; l'ufficio funebre the office for the deadufficio del catasto land office; ufficio di collocamento employment exchange; ufficio informazioni information bureau; ufficio postale post office; ufficio stampa press office; ufficio del turismo tourist (information) office. -
34 costituzione sf
[kostitut'tsjone]1) (formazione) setting-up, establishment, (struttura) composition, make-up, Med constitution2) Dir constitutionSee:Cultural note: Costituzione The foundation of the Italian Republic as a result of the referendum of June 2nd 1946 was followed by the creation of the "Constituent Assembly", which drew up and approved the text of the Italian Constitution. The Constitution came into force on 1st January 1948 and consists of an introduction setting out the general principles, a section on the rights and duties of citizens and a section on the organization of the state. -
35 caposezione
m f (m pl capisezione, f pl caposezione) section chief* * * -
36 drop bi-colonna
"two-column drop section;Zweisäulige Senkstation;section elevatrice bicolonne;drop bi-columna;drop bi-coluna" -
37 drop monocolonna
"single-column drop section;Einsäulige Senkstation;section elevatrice monocolonne;drop monocolumna;drop mono-coluna" -
38 segment
To remove the flesh sections of citrus fruit from the membranes. Using a sharp knife, cut away all of the skin and pith from the outside of the fruit. Place the knife between the membrane and the flesh of one section and slice down. Turn the knife catching the middle of the fruit. Slice up removing each section sans membrane. -
39 aggregato
aggregato agg.1 associated; ( unito) united: forze aggregate, united (o joint) forces; un socio aggregato, an associated member4 (geol.) aggregate◆ s.m.2 ( impiegato aggiunto) temporary clerk3 (geol., mat.) aggregate.* * *[aɡɡre'ɡato] aggregato (-a)1. agg(associato) associated2. sm(gen, Bot, Geol) aggregate* * *[aggre'gato] 1.participio passato aggregare2.1) (associato) [banca, socio] associated2) econ. [ domanda] aggregate3.sostantivo maschile biol. mat. econ. aggregate* * *aggregato/aggre'gato/II aggettivo1 (associato) [banca, socio] associated2 econ. [ domanda] aggregateIII sostantivo m.biol. mat. econ. aggregate. -
40 batteria
f batterymusic drums pl* * *batteria s.f.1 (mil.) battery: batteria a cavallo, horse battery; batteria contraerea, antiaircraft battery; batteria costiera, coastal battery; batteria da campo, field battery; batteria di mortai, trench-mortar battery; fuoco di batteria, battery fire // scoprire le proprie batterie, (fig.) to flex one's muscles2 (elettr.) (electric) battery: batteria di accumulatori, storage battery // (inform.): batteria di avvolgitori, cluster; batteria di memoria, bank5 batteria da cucina, battery (o set) of saucepans6 (sport) heat7 ( di orologio) striking mechanism8 ( di polli) battery.* * *[batte'ria]sostantivo femminile1) el. aut. battery(alimentato) a batteria — battery controlled o operated o powered
2) mil. (d'artiglieria) battery3) mus. drums pl., drum kit5) sport (eliminatorie) heat6) (di animali) battery* * *batteria/batte'ria/ ⇒ 34sostantivo f.2 mil. (d'artiglieria) battery3 mus. drums pl., drum kit; Bonham alla batteria Bonham on drums4 (insieme di oggetti) batteria da cucina set of saucepans5 sport (eliminatorie) heat6 (di animali) battery; pollo di batteria battery chicken.
См. также в других словарях:
Section 28 — of the Local Government Act 1988 was a controversial amendment to the United Kingdom s Local Government Act 1986, enacted on 24 May 1988 and repealed on 21 June 2000 in Scotland, and on 18 November 2003 in the rest of the UK by section(122) of… … Wikipedia
Section Six of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — is the section of the Canadian Constitution s Charter of Rights that protects the mobility rights of Canadian citizens, and to a lesser extent that of permanent residents. By mobility rights, the section refers to the individual practice of… … Wikipedia
Section headers of a Chinese dictionary — Section headers (in Chinese, 部首 bùshǒu), also known as index keys or classifiers , are graphic portions of Chinese characters which are used for organizing entries in Chinese dictionaries in sections which all share the same graphic part. In… … Wikipedia
Section Twenty-eight of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — is a part of the Constitution of Canada s Charter of Rights. It does not contain a right so much as it provides a guide as to how to interpret rights in the Charter. Specifically, section 28 addresses concerns of sexual equality, and is analogous … Wikipedia
Section Eleven of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — is the section of the Canadian Constitution s Charter of Rights that protects a person s legal rights in criminal and penal matters. This includes both criminal as well as regulatory offences, as it provides rights for those accused by the state… … Wikipedia
Section 504 of the Rehabilitation Act — Section 504 of the 1973 Rehabilitation Act, Pub. L. No. 93 112, 87 Stat. 394 (Sept. 26, 1973), codified at usc|29|701 et seq., is American legislation that guarantees certain rights to people with disabilities. Section 504 is widely recognized as … Wikipedia
Section Two of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — is the section of the Constitution of Canada s Charter of Rights that lists what the Charter calls fundamental freedoms theoretically belonging to everyone in Canada, regardless of whether they are a Canadian citizen, or an individual or… … Wikipedia
Section Twenty-five of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — is the first section under the heading General in the Charter , and like other sections within the General sphere, it aids in the interpretation of rights elsewhere in the Charter . While section 25 is also the Charter section that deals most… … Wikipedia
Section Thirty of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — is a section of the Charter that, like other provisions within the section 25 to section 31 bloc, provides a guide as to how Charter rights should be interpreted and applied by Canadian courts. Section 30 s particular role is to address how the… … Wikipedia
Section Twenty-seven of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — is a section of the Charter that, as part of a range of provisions within the section 25 to section 31 bloc, helps determine how rights in other sections of the Charter should be interpreted and applied by the courts. It is believed that section… … Wikipedia
Section Nineteen of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — is one of the provisions of the Charter that addresses rights relating to Canada s two official languages, English and French. Like section 133 of the Constitution Act, 1867 , section 19 allows anyone to speak English or French in federal courts … Wikipedia