-
1 imposible
1. impo'sible adjunmöglich, ausgeschlossen2. impo'sible m( algo muy difícil) Unmögliche(s) n3. impo'sible adj1) ( inaguantable) unerträglich, nicht zum Aushalten2)4. impo'sible adjhacer lo imposible — das Unmögliche versuchen, alles aufbieten
ponerse imposible — unausstehlich werden, unerträglich werden
adjetivo————————sustantivo masculinoimposibleimposible [impo'siβle]I adjetivonum1num (irrealizable) unmöglichnum2num (familiar: insoportable) unerträglichlo imposible das Unmögliche -
2 es imposible escapar a esta ley
es imposible escapar a esta leyman kann dieses Gesetz nicht umgehenDiccionario Español-Alemán > es imposible escapar a esta ley
-
3 es técnicamente imposible
es técnicamente imposibletécnica es ist aus technischen Gründen unmöglich -
4 lo imposible
lo imposibledas Unmögliche -
5 Para Dios nada es imposible. [Lucas 1,37]
Bei Gott ist kein Ding unmöglich.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Para Dios nada es imposible. [Lucas 1,37]
-
6 dejar
đe'xarv1) zurücklassen, lassendejar abierta — ( la puerta) offen lassen
Del susto dejó caer el vaso al suelo. — Vor Schreck ließ sie das Glas auf den Boden fallen.
2)dejar puesto — anbehalten, anlassen
3)4) ( abandonar) verlassen5) ( en un sitio) dalassen6) ( al morir) hinterlassen7)8)dejar en descubierto — ECO Konto überziehen
9)10) (permitir, tolerar) zulassen, erlauben, ertragenNo voy a dejar que me ofendas. — Ich lasse es nicht zu, dass du mich beleidigst.
11) ( encomedar) anvertrauen, übertragen12) ( cesar) aufhören13) ( interrumpir algo) unterbrechenverbo transitivo1. [gen] lassen2. [prestar]3. [dar] (da)lassen4. [abandonar, romper relación] verlassen[vicio, trabajo] aufgeben5. [encomendar]6. [legar, producir, causar efecto] hinterlassen7. [permitir]8. [omitir] auslassendejar algo por o sin hacer etw unerledigt lassen9. (en imperativo) [prescindir de] lassen10. (en imperativo) [no molestar] in Ruhe lassen¡déjame!, que tengo trabajo lass mich, ich muss arbeiten!11. (figurado) [ceder]12. [aplazar]13. (antes de oración con verbo en subj) [esperar]dejó que terminara de llover para salir er wartete mit dem Hinausgehen, bis es aufhörte zu regnen————————verbo intransitivo (antes de de + infin)1. [cesar, parar]2. (en futuro o imperativo y antes de infin) [expresa promesa]3. (antes de adj) [considerar]4. (locución)dejar mucho / bastante que desear viel/einigeszu wünschen übrig lassen————————dejarse verbo pronominal1. [olvidar] vergessen2. (antes de infin) [permitir]3. (antes de infin o sust) [cesar]4. [descuidarse] sich gehen lassen5. (locución)dejardejar [de'xar]dejar de infinitivo aufhören zu infinitivo; no dejar de infinitivo; (no olvidar) nicht vergessen zu infinitivo; ¡no deje de venir! Sie müssen unbedingt kommen!num1num (en general) lassen; dejar el libro sobre la mesa das Buch auf den Tisch legen; ¡déjalo ya! hör auf damit!; dejar acabado zum Abschluss bringen; dejar caer fallen lassen; dejar claro klarstellen; dejar constancia protokollieren; dejar a deber anschreiben lassen; dejar en libertad freilassen; dejar algo para mañana etw auf morgen verschieben; dejar en paz in Ruhe lassen; dejar mucho que desear viel zu wünschen übrig lassen; dejar sin lavar nicht waschen; dejar triste traurig stimmennum3num (ganancia) einbringennum5num (entregar) überlassen; (prestar) leihen; (en herencia) hinterlassen; dejar un recado eine Nachricht hinterlassen; dejar algo en manos de alguien jdm etwas überlassen; dejo el asunto en tus manos ich vertraue dir die Angelegenheit an■ dejarsenum1num (descuidarse) sich gehen lassennum2num (olvidar) vergessen -
7 escapar
eska'parvflüchten, fliehenverbo intransitivo1. [huir] fliehenescapar de algo / alguien voretw/jm fliehen2. [quedar fuera del alcance] hinausgehen über (+A)————————escaparse verbo pronominal1. [huir] entkommenescaparse de algo / alguien etw/jm entkommen2. [no poder contener]se le escapó la risa/un taco ihm entschlüpfte ein Lachen/Schimpfwortescaparescapar [eska'par]I verbo intransitivo, verbo reflexivonum3num (deprisa, ocultamente) entwischen; escaparse de casa von zu Hause ausreißen; el ladrón (se) escapó por la ventana der Dieb entkam durch das Fensternum4num (quedar fuera del alcance) sich entziehen; algunas cosas se escapan al poder de la voluntad manche Dinge kann man nicht beeinflussen; es imposible escapar a esta ley man kann dieses Gesetz nicht umgehennum1num (agua, gas) entweichen [de aus+dativo]num2num (decir) herausrutschen familiar; se me ha escapado que te vas a casar ich habe aus Versehen gesagt, dass du heiratestnum3num (soltarse) entwischen; se me ha escapado un punto ich habe eine Masche verloren; se escapó un tiro ein Schuss löste sichnum4num (no poder retener) se me ha escapado su nombre mir ist sein/ihr Name entfallen; se me ha escapado el negocio das Geschäft ist mir entgangen; se me ha escapado el autobús ich habe den Bus verpasst; se me ha escapado la mano mir ist die Hand ausgerutscht; se me ha escapado la risa ich konnte mir das Lachen nicht verkneifen; se me escapó un suspiro mir entfuhr ein Seufzer -
8 impedir
impe'đirv irr1) verhindern, behindern, hindern, unterbindenimpedir a alguien hacer algo — jdn daran hindern, etw zu tun
2) ( proteger) verhütenverbo transitivo1. [hacer imposible] verhindern2. [dificultar] behindernimpedirimpedir [impe'ðir]num1num (imposibilitar) verhindern -
9 implacable
impla'kableadj1) unerbittlich2) ( irreconciliable) unversöhnlichadjetivoimplacableimplacable [impla'kaβle]num1num (imposible de ablandar) unversöhnlichnum2num (riguroso) unerbittlich -
10 impugnable
impuɡ̱'nableadj1) JUR anfechtbar2) ( imposible de conquistar) uneinnehmbar, unbesiegbaradjetivoimpugnableimpugnable [impuγ'naβle](combatible) anfechtbar, bestreitbar; (una teoría) angreifbar -
11 incasable
-
12 inhabilitar
inabili'tar 1. adj( declarar inhábil) JUR für unfähig erklären2. v1) ( hacer imposible) untauglich machen2)inhabilitar una opción — INFORM eine Option unzugänglich machen
verbo transitivoinhabilitarinhabilitar [inaβili'tar]jurisdicción/derecho -
13 necesidad
1. neθesi'đađ f1) Bedürfnis n, Bedarf m2) ( a lo que es imposible sustraerse) Bedürfnis n, Notwendigkeit f2. neθesi'đađ f/pl( evacuación corporal) Bedürnis nsustantivo femenino1. [conveniencia] Notwendigkeit dieobedecer a la necesidad(de) sich aus der Notwendigkeit ergeben, zu————————necesidades femenino pluralnecesidadnecesidad [neθesi'ðadh]num1num (ser preciso) Notwendigkeit femenino; de primera necesidad lebensnotwendig; de toda necesidad dringend; no tiene necesidad de trabajar er/sie braucht nicht zu arbeitennum5num plural (evacuación corporal) Notdurft femenino; hacer sus necesidades seine Notdurft verrichten -
14 técnicamente
técnicamentetécnicamente [teγnika'meDC489F9Dn̩DC489F9Dte]technisch; es técnicamente imposible técnica es ist aus technischen Gründen unmöglich; jurisdicción/derecho es ist aus verfahrenstechnischen Gründen unmöglich -
15 Cuando Dios quiere, con todos los aires llueve
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cuando Dios quiere, con todos los vientos llueve.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cuando Dios quiere, sin nubes llueve.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cuando Dios quiere, estando raso llueve.[lang name="SpanishTraditionalSort"][No hay nada imposible, y aunque una cosa sea improbable, puede ocurrir. O que no hay que desanimarse de que ocurra cierta cosa que se desea, aunque no haya señales de ella (M. Moliner)]Es gibt nichts, das es nicht gibt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cuando Dios quiere, con todos los aires llueve
-
16 Lo que no puede ser, no puede ser
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Porque no puede ser lo que no puede ser.[lang name="SpanishTraditionalSort"]"Lo que no pué sé no pué sé y además es imposible“. [Rafael El Guerra, torero]Was nicht sein soll, soll nicht sein.Wenn es nicht sein soll, so hilft kein Bitten.Was zuviel ist, ist zuviel.[Ver: Porque lo que no puede ser, no puede ser [doble sentido del verbo poder = ser posible y estar permitido], en alemán: Weil nicht sein kann, was nicht sein darf.]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Lo que no puede ser, no puede ser
См. также в других словарях:
imposible — adjetivo 1. Que no puede ocurrir, no se puede hacer o es muy difícil de conseguir: Eso es imposible, por mucho que insistas no me lo creo. Es imposible que venga. Antónimo: posible. 2. (ser / estar) Uso/registro: coloquial. Que no se puede… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
imposible — (Del lat. impossibĭlis). 1. adj. No posible. 2. Sumamente difícil. U. t. c. s. m. Pedir eso es pedir un imposible. 3. Inaguantable, enfadoso, intratable. Está [m6]imposible. [m6]Se ponen [m6]imposibles. 4 … Diccionario de la lengua española
imposible — (Del lat. impossibilis.) ► adjetivo 1 Que no puede ser, suceder o realizarse: ■ es imposible que venga; esa tarea es imposible de hacer en tan poco tiempo. SINÓNIMO irrealizable inadmisible inalcanzable quimérico utópico … Enciclopedia Universal
imposible — adj m y f y s m 1 Que no se puede realizar, lograr, conseguir; que no puede ser o existir: un trabajo imposible, un problema imposible de resolver, una teoría imposible 2 Que no se puede soportar, sufrir o resistir: un niño imposible, un calor… … Español en México
imposible — {{#}}{{LM I21133}}{{〓}} {{SynI21672}} {{[}}imposible{{]}} ‹im·po·si·ble› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} {{<}}1{{>}} {{※}}col.{{¤}} Inaguantable o intratable: • Este niño se pone imposible cuando tiene sueño.{{○}} {{《}}▍ adj.inv./s.m.{{》}} {{<}}2{{>}} No… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
imposible — (m) (Básico) concepto o cosa que no se puede realizar o alcanzar Ejemplos: No quiero imposibles, solo un poco de respeto. Lo siento, pero quieres lo imposible. Colocaciones: hacer lo imposible Sinónimos: ideal (adj) (Básico) que es irrealizable o … Español Extremo Basic and Intermediate
imposible — adjetivo 1) irrealizable, impracticable, inviable, inalcanzable, inasequible, quimérico. 2) insoportable, inaguantable, insufrible, intratable. Se aplica a personas; se emplea generalmente con los … Diccionario de sinónimos y antónimos
imposible — adj. No posible. Inaguantable, insoportable … Diccionario Castellano
Al filo de lo imposible — La cima del Everest, uno de los picos escalados por el equipo del programa Título Al filo de lo imposible Género Documental, Aventura País de … Wikipedia Español
Misión: Imposible (desambiguación) — Según el contexto el termino Misión: Imposible puede hacer referencia a: Misión: Imposible (1966) Serie de televisión emitida entre los años 1966 y 1973. Misión: Imposible vs. el Mob (1968) Es una película resultante de la fusión de dos capítulos … Wikipedia Español
Misión: Imposible (serie de 1966) — Para otros usos de este término, véase Misión: Imposible (desambiguación). Mission: Impossible Título Mission: Impossible Género Espionaje Creado por Bruce Geller Reparto ver sección de actores País de origen … Wikipedia Español