-
1 llenarse
-
2 наполняться
-
3 огласиться
llenarse, inundarse ( de gritos o voces), resonar (непр.) vi* * *vgener. inundarse (de gritos o voces), llenarse, resonar -
4 ороситься
llenarse (cubrirse) de rocío, mojarse, humedecerse (непр.)* * *vgener. humedecerse, llenarse (cubrirse) de rocìo, mojarse -
5 продымиться
llenarse de hollín, impregnarse de humo* * *vgener. impregnarse de humo, llenarse de hollìn -
6 sich iDativ/i den Wanst voll schlagen
llenarse la barrigaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich iDativ/i den Wanst voll schlagen
-
7 заполняться
теа́тр запо́лнился зри́телями — el teatro se llenó
-
8 озаряться
llenarse de luz; перен. iluminarse -
9 belartu
llenarse de yerba, marchito. -
10 sasitu
llenarse de zarzas -
11 fill
fil
1. verb1) (to put (something) into (until there is no room for more); to make full: to fill a cupboard with books; The news filled him with joy.) llenar2) (to become full: His eyes filled with tears.) llenarse3) (to satisfy (a condition, requirement etc): Does he fill all our requirements?) satisfacer4) (to put something in a hole (in a tooth etc) to stop it up: The dentist filled two of my teeth yesterday.) empastar
2. noun(as much as fills or satisfies someone: She ate her fill.) saciedad- filled- filler
- filling
- filling-station
- fill in
- fill up
fill vb llenar / llenarseplease fill the tank with petrol llena el depósito de gasolina, por favortr[fɪl]1 (make full) llenar ( with, de)2 (time) ocupar3 (cover) cubrir4 SMALLCOOKERY/SMALL rellenar5 (tooth) empastar6 (hold a position) ocupar; (appoint) cubrir7 (fulfill) satisfacer1 llenarse ( with, de)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto drink one's fill beber hasta saciarseto eat one's fill comer hasta saciarseto fill somebody's shoes ocupar el puesto de alguiento have had one's fill of something/somebody familiar estar harto,-a de algo/alguienfill ['fɪl] vt1) : llenar, ocuparto fill a cup: llenar una tazato fill a room: ocupar una sala2) stuff: rellenar3) plug: tapar, rellenar, empastar (un diente)4) satisfy: cumplir con, satisfacerto fill out a form: rellenar un formulariofill n1) filling, stuffing: relleno m2)to eat one's fill : comer lo suficiente3)to have one's fill of : estar harto den.• hartazgo s.m.• hartura s.f.• lleno s.m.• terraplén s.m.v.• atarugar v.• enfundar v.• henchir v.• inflar v.• llenar v.• obturar v.• ocupar v.• rellenar v.• tapar v.• terraplenar v.
I
1. fɪl1)a) ( make full)to fill something (WITH something) — \<\<glass/room\>\> llenar algo (de algo); \<\<cake/sandwich\>\> rellenar algo (de algo)
b) \<\<area\>\> ocupar, llenarc) ( plug) \<\<hole/crack\>\> rellenar, tapar; < tooth> empastar, tapar (Andes), emplomar (RPl), calzar* (Col)2) \<\<need\>\> satisfacer*3) \<\<vacancy\>\> cubrir*, llenar
2.
vi \<\<bath/auditorium\>\>to fill (WITH something) — llenarse (de algo); \<\<sails\>\> hincharse
Phrasal Verbs:- fill in- fill out- fill up
II
to eat/drink one's fill of something — (liter) comer/beber algo hasta saciarse
[fɪl]to have had one's fill of something — estar* harto de algo
1. VTairlines can always fill seats in the summer — las compañías aéreas siempre logran ocupar las plazas en verano
rooms filled with furniture — habitaciones fpl llenas de muebles
3) (=plug) [+ cavity, hole] rellenar, tapar ( with con); llenar ( with de); [+ tooth] empastar, emplomar (S. Cone) ( with con); (fig) [+ gap, vacuum] llenar4) (=fulfill) [+ need] cubrir, satisfacer; [+ requirement] llenar, satisfacer; [+ role] cumplir, desempeñar; bill I, 1., 1)5) (=supply) [+ order] despachar6) (=appoint sb to) [+ vacancy] cubrir; [+ post] ocuparshe was chosen to fill the post of Education Secretary — la eligieron para ocupar el puesto de Ministra de Educación
2. VI1) llenarse ( with de)2) [sails] henchirse3. N1) (=sufficiency)to eat/drink one's fill (of sth) — comer/beber (algo) hasta saciarse, hartarse de comer/beber (algo)
to have had one's fill of sth — (fig) haberse hartado de algo, estar harto de algo
2) (=gravel, stones) relleno m- fill in- fill out- fill up* * *
I
1. [fɪl]1)a) ( make full)to fill something (WITH something) — \<\<glass/room\>\> llenar algo (de algo); \<\<cake/sandwich\>\> rellenar algo (de algo)
b) \<\<area\>\> ocupar, llenarc) ( plug) \<\<hole/crack\>\> rellenar, tapar; < tooth> empastar, tapar (Andes), emplomar (RPl), calzar* (Col)2) \<\<need\>\> satisfacer*3) \<\<vacancy\>\> cubrir*, llenar
2.
vi \<\<bath/auditorium\>\>to fill (WITH something) — llenarse (de algo); \<\<sails\>\> hincharse
Phrasal Verbs:- fill in- fill out- fill up
II
to eat/drink one's fill of something — (liter) comer/beber algo hasta saciarse
to have had one's fill of something — estar* harto de algo
-
12 fill up
(to make or become completely full: Fill up the petrol tank, please.) llenarfill up vb llenar / llenarsev.• atestar v.• enjutar v.• henchir v.• llenar v.• poner gasolina v.• rellenar v.1) v + o + adv, v + adv + o ( make full) llenarfill her up! — ( Auto) llénelo!, lleno, por favor
2) v + adva) ( become full) llenarseb) ( buy fuel) echar or poner* gasolina1. VI + ADV1) (=become full) [room, hall] llenarse2) (Aut) (with petrol) echar gasolina; (with diesel) echar diesel3) (=eat)he doesn't eat proper meals, he fills up on snacks — no come como es debido, se llena el estómago picando
2.VT + ADV [+ container, suitcase] llenar ( with de)fill it or her up! * — (Aut) ¡llena el tanque!
I can't drink too much before a meal, it fills me up — no puedo beber mucho antes de una comida, me llena
to fill o.s. up with sth — llenarse (el estómago) de algo
* * *1) v + o + adv, v + adv + o ( make full) llenarfill her up! — ( Auto) llénelo!, lleno, por favor
2) v + adva) ( become full) llenarseb) ( buy fuel) echar or poner* gasolina -
13 llenar
llenar ( conjugate llenar) verbo transitivo 1 ‹ tanque› to fill (up); ‹ maleta› to fill, pack; llenar algo de/con algo to fill sth with sth 2a) ( cubrir) llenar algo de algo to cover sth with sth3 ( colmar) ‹ persona›: nos llenó de atenciones he made a real fuss of us 4 ( hacer sentirse realizado) ‹ persona›: verbo intransitivo [ comida] to be filling llenarse verbo pronominal 1◊ el teatro solo se llenó a la mitad the theater only filled to half capacity o was only half full;llenarse de algo to fill with sth 2 ‹bolsillo/boca› to fill; llenarse algo de algo to fill sth with sth 3 ( colmarse): se llenaron de deudas they got heavily into debt 4 [ persona] ( de comida): me llené (colloq) I'm full (up) (colloq)
llenar
I verbo transitivo
1 to fill: me llena de vergüenza/alegría, it fills me with shame/happiness
2 (una superficie) llené la pared de fotografías, I covered the wall with photos
3 (una comida, actividad, etc) to satisfy
II verbo intransitivo to be filling: la paella llena mucho, paella is very filling ' llenar' also found in these entries: Spanish: ahumar - buche - poblar - rellenar - acribillar - hartar - hueco English: crowd - fill - fill up - gap - pack - replenish - restock - stock - top up - complete - cover - delight - disturb - exhilarate - gladden - pervade - refill - satisfy - top -
14 зачерпнуть
зачерпну́ть, заче́рпыватьekĉerpi.* * *сов.1) sacar vt, extraer (непр.) vt ( un líquido)зачерпну́ть воды́ из коло́дца — sacar agua del pozo
зачерпну́ть ло́жкой — coger con la cuchara
2) (неожиданно набрать - воды́ и т.п.) llenarse (de)ло́дка зачерпну́ла — la barca se llenó de agua
* * *сов.1) sacar vt, extraer (непр.) vt ( un líquido)зачерпну́ть воды́ из коло́дца — sacar agua del pozo
зачерпну́ть ло́жкой — coger con la cuchara
2) (неожиданно набрать - воды́ и т.п.) llenarse (de)ло́дка зачерпну́ла — la barca se llenó de agua
* * *vgener. (ñàáðàáüñà) sacar, (ñàïîëñèáüñà âîäîì) llenarse de agua, (неожиданно набрать - воды и т. п.) llenarse (de), extraer (un lìquido) -
15 зачерпывать
зачерпну́ть, заче́рпыватьekĉerpi.* * *несов., вин. п. (род. п.)1) sacar vt, extraer (непр.) vt ( un líquido)заче́рпывать воды́ из коло́дца — sacar agua del pozo
заче́рпывать ло́жкой — coger con la cuchara
2) (неожиданно набрать - воды́ и т.п.) llenarse (de)ло́дка зачерпну́ла — la barca se llenó de agua
* * *несов., вин. п. (род. п.)1) sacar vt, extraer (непр.) vt ( un líquido)заче́рпывать воды́ из коло́дца — sacar agua del pozo
заче́рпывать ло́жкой — coger con la cuchara
2) (неожиданно набрать - воды́ и т.п.) llenarse (de)ло́дка зачерпну́ла — la barca se llenó de agua
* * *vgener. (ñàáðàáüñà) sacar, (ñàïîëñèáüñà âîäîì) llenarse de agua, (неожиданно набрать - воды и т. п.) llenarse (de), extraer (un lìquido) -
16 fill up
v.1 llenar (hasta el borde) (glass)2 llenarse, llenarse completamente, rellenarse, forrarse.3 echar gasolina.4 llenarse hasta el tope, atestarse.5 abarrotar, llenar completamente, atiborrar, atestar.6 hartar.7 calzar, poner una calza a.vi.llenarse (tank, container) -
17 dust
1. noun1) (fine grains of earth, sand etc: The furniture was covered in dust.) polvo2) (anything in the form of fine powder: gold-dust; sawdust.) polvo
2. verb(to free (furniture etc) from dust: She dusts (the house) once a week.) quitar el polvo- duster- dusty
- dustiness
- dustbin
- dust-jacket
- dustman
- dustpan
- dust-up
- dust down
- throw dust in someone's eyes
dust1 n polvodust2 vb quitar el polvotr[dʌst]1 (gen) polvo1 (room, furniture, ornaments, etc) quitar el polvo a, limpiar el polvo a2 (cake, plant) espolvorear1 (clean) quitar el polvo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto dust oneself down sacudirse el polvoto gather dust llenarse de polvoto give something a dust quitar el polvo a algo, limpiar el polvo a algonot to see somebody for dust poner los pies en polvorosawhen the dust has settled cuando se calme la borrasca, cuando haya pasado la tormentadust bowl SMALLGEOGRAPHY/SMALL región nombre femenino de sequía, zona semi-árida, zona semidesérticadust jacket sobrecubiertadust storm tormenta de polvodust ['dʌst] vt1) : quitar el polvo de2) sprinkle: espolvoreardust n: polvo mn.• basura s.f.• ceniza s.f.• cenizas s.f.pl.• polvo s.m.v.• desempolvar v.• despolvorear v.• espolvorear v.• limpiar el polvo v.
I dʌst1) u ( particles of matter) polvo mashes to ashes, dust to dust — (liter) polvo eres y en polvo te convertirás
as dry as dust — árido
to bite the dust — \<\<person\>\> morder* el polvo; \<\<project/plan\>\> irse* a pique
not to see somebody for dust — (colloq)
mention work and you won't see him for dust — basta hablarle de trabajo para que ponga los pies en polvorosa
when the dust has settled — cuando haya pasado la tormenta
to shake the dust off one's feet — largarse* hecho una furia
2) ( dusting) (no pl)to give something a dust — sacarle* or limpiarle el polvo a algo
II
1) ( remove dust from)to dust the furniture — quitarles el polvo a los muebles, sacudir los muebles (CS, Méx)
2) ( sprinkle)she dusted her feet with talcum powder — se echó or se puso talco en los pies
•Phrasal Verbs:- dust off[dʌst]1. N1) (in house, on ground) polvo mthere was thick dust, the dust lay thick — había una gruesa capa de polvo
to raise a lot of dust — (lit) levantar mucho polvo; (fig) (=cause a scandal) levantar una polvareda
- kick up or raise a dust- throw dust in sb's eyesash II, 1. see bite 2., 1) dry 1., 6), gather 1., 1)2) * (=act of dusting)2. VT1) [+ furniture] quitar el polvo a or de; [+ room] limpiar el polvo a or de2) (with flour, icing sugar) espolvoreardust down, dust offto dust o.s. with talc — ponerse talco
3.VI (=clean up) limpiar el polvo4.CPDdust bowl N — (Geog) terreno erosionado por el viento
dust cloth N — (US) trapo m del polvo
dust cover N — [of book] sobrecubierta f ; (for furniture) guardapolvo m
dust devil N — remolino m de polvo
dust jacket N — sobrecubierta f
dust sheet N — (Brit) guardapolvo m, funda f
dust storm N — vendaval m de polvo, tormenta f de polvo
- dust off- dust out* * *
I [dʌst]1) u ( particles of matter) polvo mashes to ashes, dust to dust — (liter) polvo eres y en polvo te convertirás
as dry as dust — árido
to bite the dust — \<\<person\>\> morder* el polvo; \<\<project/plan\>\> irse* a pique
not to see somebody for dust — (colloq)
mention work and you won't see him for dust — basta hablarle de trabajo para que ponga los pies en polvorosa
when the dust has settled — cuando haya pasado la tormenta
to shake the dust off one's feet — largarse* hecho una furia
2) ( dusting) (no pl)to give something a dust — sacarle* or limpiarle el polvo a algo
II
1) ( remove dust from)to dust the furniture — quitarles el polvo a los muebles, sacudir los muebles (CS, Méx)
2) ( sprinkle)she dusted her feet with talcum powder — se echó or se puso talco en los pies
•Phrasal Verbs:- dust off -
18 dusty
adjective a dusty floor.) polvorientodusty adj polvoriento / cubierto de polvotr['dʌstɪ]2 (of colour) grisáceo,-a, ceniciento,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get a dusty answer recibir una evasivaadj.• empolvado, -a adj.• lleno de polvo adj.• polvoriento, -a adj.• polvoroso, -a adj.• pulverulento, -a adj.'dʌstito get dusty — llenarse de polvo, empolvarse
['dʌstɪ]ADJ (compar dustier) (superl dustiest)1) (=covered in dust) [town, ground, track, atmosphere] polvoriento; [furniture, book, car] cubierto de polvoto get dusty — [table, book] cubrirse de polvo; [room, house] llenarse de polvo
2) (=greyish) grisáceodusty blue — azul m grisáceo
dusty pink — rosa m grisáceo, rosa m viejo
3) (Brit)*a dusty answer or reply — una respuesta evasiva
"how are you?" - "not so dusty or not too dusty, thanks" — -¿cómo estás? -no mal del todo, gracias
* * *['dʌsti]to get dusty — llenarse de polvo, empolvarse
-
19 возликовать
сов. высок.regocijarse, llenarse de júbilo, jubilar vi* * *сов. высок.regocijarse, llenarse de júbilo, jubilar vi* * *vpompous. jubilar, llenarse de júbilo, regocijarse -
20 набежать
набежа́ть1. (натолкнуться) kurepuŝiĝi al (или kontraŭ);2. (о туче) (rapide) kovri ĉielon;3. (о волне) bordon kurbati;4. (о толпе) amase alkuri.* * *сов.1) на + вин. п. ( натолкнуться) chocar vi (con), tropezar vi (con)2) (о волнах, тумане) cubrir (непр.) vt3) (выступить, появиться - о слезах и т.п.) aparecer (непр.) vi, surgir vi4) (внезапно появиться, начаться) comenzar (непр.) vi, aparecer (непр.) viнабежа́л ветеро́к — comenzó a soplar el viento
6) разг. (скопиться, натечь - о жидкости) acumularse, llenarseнабежа́ло ведро́ воды́ — se llenó de agua un cubo
7) ( накопиться) amontonarse, acumular vt* * *сов.1) на + вин. п. ( натолкнуться) chocar vi (con), tropezar vi (con)2) (о волнах, тумане) cubrir (непр.) vt3) (выступить, появиться - о слезах и т.п.) aparecer (непр.) vi, surgir vi4) (внезапно появиться, начаться) comenzar (непр.) vi, aparecer (непр.) viнабежа́л ветеро́к — comenzó a soplar el viento
6) разг. (скопиться, натечь - о жидкости) acumularse, llenarseнабежа́ло ведро́ воды́ — se llenó de agua un cubo
7) ( накопиться) amontonarse, acumular vt* * *v1) gener. (внезапно появиться, начаться) comenzar, (выступить, появиться - о слезах и т. п.) aparecer, (ñàêîïèáüñà) amontonarse, (натолкнуться) chocar (con), (î âîëñàõ, áóìàñå) cubrir, acumular, surgir, tropezar (con)2) colloq. (ñáå¿àáüñà) acudir, (скопиться, натечь - о жидкости) acumularse, amontonarse (собраться в кучу), llenarse
См. также в других словарях:
llenarse — {{#}}{{LM SynL24651}}{{〓}} {{CLAVE L24061}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}llenar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} ocupar • poblar • cubrir • rellenar • atestar • abarrotar • nutrir • saturar • colmar •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
llenarse — pop. Hartarse de comida y bebida// irritarse por sufrir un contratiempo// aburrirse, cansarse// incomodarse, fastidiarse, malhumorarse, perder la paciencia// igual que armarse (primera acepción) … Diccionario Lunfardo
llenarse — llenar(se) ‘Hacer que [algo o alguien] pase a estar lleno’ y, como pronominal, ‘pasar a estar lleno’. Suele llevar un complemento introducido por de o, menos frecuentemente, con: «La atmósfera sentimental se llenó de presagios» (Millás Mujeres… … Diccionario panhispánico de dudas
llenarse alguien de ira — ► locución Enfadarse una persona mucho: ■ se llenó de ira al comprobar los errores que habían cometido sus alumnos … Enciclopedia Universal
llenarse los ojos de lágrimas — Llorar, derramar lágrimas: ■ con la emoción se le llenaron los ojos de lágrimas … Enciclopedia Universal
cargarse o llenarse de razón — coloquial Aguardar con paciencia con el fin de acumular razón y fuerza moral: ■ cuanto más insistes en tu actitud más me cargo de razón … Enciclopedia Universal
colmarse o llenarse la medida — Sobrepasar una cosa del límite tolerable: ■ con tantos abusos ya se ha colmado la medida de mi paciencia … Enciclopedia Universal
acacharse — llenarse de trabajo; llenarse de responsabilidades; cf. acachado, acachar, cacho; te acachas demasiado, Pedro; tienes que aprender a delegar en los demás , me acaché tanto de mil huevadas este año que al final colapsé y fui a dar al hospital … Diccionario de chileno actual
atestarse — llenarse un lugar de gente; repletarse; atiborrarse de gente un lugar; cf. apestado, apestarse, atestado; la casa se atestó de gente rara que yo nunca había visto , tengo la casa atestada de gente y la piscina atestada de niños jugando … Diccionario de chileno actual
garugar — llenarse de humedad el aire exterior por las mañanas; llover levemente en las mañanas; cf. helada, comanchaca, garuga; está garugando en las mañanas; luego en junio vienen las escarchas , no hay nada más bello que cuando garuga y luego escampa … Diccionario de chileno actual
ajuatarse — llenarse de ajuate … Diccionario de Guanacastequismos