-
1 livrar-se
livrar-se de alguémse débarrasser de quelqu'un -
2 livrar
-
3 livrar
-
4 livrar-se
-
5 livrar
-
6 livrar(-se)
-
7 livrar
Рус. ПоставлятьEng. to deliver -
8 livrar/-se/
-
9 livrar
v. tr. librar, dar la libertad a, tornar libre, soltar, libertar, exceptuar de mal o peligro, salvar, resguardar, defender, sacar de una posición difícil. -
10 salvar a pele (de alguém)/livrar a cara (de)
Dicionário português (brasileiro)-Inglês > salvar a pele (de alguém)/livrar a cara (de)
-
11 сбросить с плеч
-
12 rid
-
13 выдавать
-
14 tirer
[tiʀe]Verbe transitif1. (gén) puxar2. (tiroir, rideau) abrir3. (trait) traçar4. (avec une arme) disparartirer quelqu’un/quelque chose de tirar alguém/algo detirer une conclusion de quelque chose tirar uma conclusão de algotirer la langue à quelqu’un mostrar a língua para alguémles numéros du loto sont tirés tous les samedis à 20 h os números da loteria são sorteados todos os sábados às 20 hVerbe intransitif1. (gén) atirartirer sur atirar em2. (vers soi, vers le bas, etc)tirer sur quelque chose puxar algoVerbe pronominal ( familier) (s'en aller) mandar-seVerbe pronominal (se débrouiller) virar-se(survivre) escapar* * *I.tirer tiʀe]verbotirer de toutes ses forcespuxar com toda a forçatirer les cheveux à quelqu'unpuxar os cabelos a alguémtirer une cordeesticar uma cordacarrosse tiré par quatre chevauxcarroça puxada por quatro cavalos(cortina) corrertirer le verroucorrer o ferrolhotirer de l'argent de son comptetirar dinheiro da contatirer de l'eau du puitstirar água do poçotirer un son d'un instrumenttirar um som de um instrumento; extrair um som de um instrumentotirer des conclusionstirar conclusõestirer du profittirar proveitotirer quelqu'un de l'obscuritétirar alguém da obscuridadetirer quelqu'un de prisonlivrar alguém da prisãotirer un bon numéroescolher um bom númerotirer les cartesler a sortebasearce film est tiré d'un roman célèbreeste filme é baseado num romance célebretirer justeter boa pontariatirer un coup de revolverdisparar um revólvertirer une flècheatirar uma flechatirer au butrematar à balizatirer un penaltyfazer um pénalti13 (linha, desenho) traçartirer un traittraçar uma linha15 FOTOGRAFIA, TIPOGRAFIA imprimirtirer quelques épreuvestirar algumas provastirer un ouvrage à cinq mille exemplairesimprimir cinco mil exemplares de uma obrasair enquanto é tempo; livrar-se de embaraçossair-se bem, desenrascar-senão ser graveII.se tirer d'un mauvais paslivrar-se de uma situação crítica -
15 освобождаться
( стать свободным) libertar-se, livrar-se, tornar-se livre; ( высвободиться) livrar-se, soltar-se; ( избавиться) livrar-se, escapar vi; ( отделаться) desembaraçar-se; (о посуде; о месте) esvaziar-se, ficar livre (vazio, desocupado); ( располагать временем) ter livre (disponível) -
16 dépêtrer
[depetʀe]Verbe pronominal + préposition livrar-se de* * *I.dépêtrer depɛtʀe]verbo1 desprender os péssoltarII.1 desprender-se; soltar-se -
17 free
[fri:] 1. adjective1) (allowed to move where one wants; not shut in, tied, fastened etc: The prison door opened, and he was a free man.) livre2) (not forced or persuaded to act, think, speak etc in a particular way: free speech; You are free to think what you like.) livre3) ((with with) generous: He is always free with his money/advice.) generoso4) (frank, open and ready to speak: a free manner.) franco5) (costing nothing: a free gift.) gratuito6) (not working or having another appointment; not busy: I shall be free at five o'clock.) livre7) (not occupied, not in use: Is this table free?) livre8) ((with of or from) without or no longer having (especially something or someone unpleasant etc): She is free from pain now; free of charge.) livre2. verb1) (to make or set (someone) free: He freed all the prisoners.) libertar2) ((with from or of) to rid or relieve (someone) of something: She was able to free herself from her debts by working at an additional job.) livrar(-se)•- freedom- freely
- free-for-all
- freehand
- freehold
- freelance 3. verb(to work in this way: He is freelancing now.) trabalhar por conta própria- Freepost- free skating
- free speech
- free trade
- freeway
- freewheel
- free will
- a free hand
- set free* * *[fri:] vt (ps e pp freed) 1 livrar, libertar, emancipar, soltar, pôr em liberdade. 2 resgatar, desobrigar, isentar, eximir. 3 desembaraçar, desobstruir, franquear, abrir. • adj 1 livre, independente, autônomo. you are free to do what you want / você tem toda liberdade para fazer o que deseja. 2 liberto, emancipado, que pode dispor de sua pessoa. it is free for you to go / você pode ir, se quiser. 3 espontâneo, voluntário. I am free to confess / estou pronto a confessar. 4 discricionário, arbitrário. 5 solto, desprendido, desatado, não fixo. the ship is free of the harbour / o navio encontra-se fora das águas do porto. 6 em liberdade, absolvido, inocente. he was set free / ele foi posto em liberdade. 7 desimpedido, desobstruído. 8 desocupado, vago. 9 permitido, lícito. 10 desembaraçado. 11 descoberto, aberto. 12 acessível, público, aberto (porto). 13 gratuito, grátis, franco. 14 isento, dispensado. 15 generoso, liberal, pródigo, profuso. 16 abundante, copioso, ilimitado, irrestrito. 17 não convencional, sem cerimônia. he was very free with me / ele tomou muitas liberdades comigo. 18 não textual, não ao pé da letra. 19 franco, sincero, ingênuo, cândido, que fala com franqueza. 20 atrevido, licencioso, descomedido, indecente, imoral, libertino. 21 desenfreado, descuidado. 22 Naut favorável. 23 Bot que não estão aderentes entre si. 24 Chem puro, simples (elemento). • adv grátis, gratuitamente. carriage free transporte pago. duty free isento de taxa alfadengária. for free coll grátis. free alongside ship (abreviatura: FAS) posto no costado do navio. free and easy natural, despreocupado, sem cerimônia. free and unencumbered sem hipoteca, não hipotecado. free cost gratuito. free from damage incólume, não avariado. free from disease livre de doença. free from restraint livre de restrições, desimpedido. free of care despreocupado, sem preocupações. free of charge (abreviatura: FOC) livre de despesas, franco. free of crowds and noise longe das multidões e do barulho. free of debt sem dívidas. free of duty sem taxa alfandegária. free on board (abreviatura: FOB) livre de despesas de transporte. free on quay (abreviatura: FOQ) entregue no cais sem despesa. free on rails (abreviatura: FOR) livre de despesas até ser posto no trem. free on truck (abreviatura: FOT) posto no caminhão livre de despesas. it runs free Tech corre em vazio. of my own free will de minha livre e espontânea vontade. post free porte pago. to feel free sentir-se à vontade. to free of limpar (um lugar) de, livrar-se de (alguém). to have ones’ hands free ter as mãos vazias. toll free isento de taxa, chamada telefônica grátis. to make free with explorar, usar de liberdade, tratar desrespeitosamente. to make someone free of something dar a alguém o direito de usar ou partilhar algo. -
18 rid
[rid]present participle - ridding; verb((with of); to free (someone etc) from: We must try to rid the town of rats.) livrar- get rid of
- good riddance* * *[rid] vt (ps rid/ridded, pp rid) libertar, desembaraçar, livrar(-se), desfazer-se, deixar de. to rid the sea of pirates livrar o mar de piratas. we got well rid of it livramo-nos em boa hora. -
19 освобождать
нсв( дать свободу) libertar vt, livrar vt; ( выпустить) soltar vt; ( территорию) libertar vt; ( отвоевать) reconquistar vt; ( высвободить) libertar vt, soltar vt; прн ( дать проявиться) dar liberdade, dar vazão; ( избавить) livrar vt; isentar vt; (посуду; место) desocupar vt, esvaziar vt, despejar vt; ( время) deixar livre -
20 dépêtrer
[depetʀe]Verbe pronominal + préposition livrar-se de* * *[depetʀe]Verbe pronominal + préposition livrar-se de
См. также в других словарях:
livrar — de Deus nos livre de maus vizinhos! … Dicionario dos verbos portugueses
livrar — v. tr. e pron. 1. Tirar ou tirar se de um perigo ou de uma opressão. 2. Salvar. 3. Isentar. 4. [Portugal: Minho] Dar à luz, parir. ‣ Etimologia: latim libero, are … Dicionário da Língua Portuguesa
salvar — v. tr. 1. Tirar ou livrar de um perigo. 2. Dar saúde a (um doente). 3. Transpor, vencer (espaços ou distâncias). 4. Passar por cima, saltando. = GALGAR 5. Preservar. 6. [Informática] Registrar dados num suporte (ex.: salvar o arquivo num CD). =… … Dicionário da Língua Portuguesa
livrer — (li vré) v. a. 1° Remettre ce qui a été acheté, payé, convenu. Livrer de la marchandise. Livrer un ouvrage pour un certain prix. • Je me charge de vous livrer la vigne de Naboth de Jezrahel, SACI Bible, Rois, III, XXI, 7. • Ces ouvriers, n… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
descansar — v. tr. 1. Apoiar, assentar. 2. Pôr em descanso. 3. Livrar de fadiga ou de cuidado. 4. Tranquilizar. • v. intr. 5. Ter descanso, repousar. 6. Livrar se do que incomoda. 7. Tranquilizar se. 8. Dormir; jazer. 9. Estribar se, apoiar se. 10. Confiar … Dicionário da Língua Portuguesa
descomprometer — v. tr. e pron. Livrar ou livrar se de um compromisso. ‣ Etimologia: des + comprometer … Dicionário da Língua Portuguesa
desembaraçar — v. tr. 1. Tirar o embaraço de; desimpedir. 2. Desocupar. 3. Desenredar; desemaranhar. 4. Pôr em ordem. 5. Livrar. • v. pron. 6. Livrar se. 7. Desimpedir se. 8. Ver se livre. 9. Tornar se ativo. 10. Apressar se … Dicionário da Língua Portuguesa
desenfeitiçar — v. tr. 1. Livrar de feitiços. 2. [Figurado] Livrar do amor … Dicionário da Língua Portuguesa
desenvencilhar — v. tr. 1. Soltar (o que está atado com vencelho, vincilho ou vencilho). 2. [Figurado] Aclarar; resolver; desprender; separar. 3. Livrar, tirar das mãos de. • v. pron. 4. Livrar se, soltar se. • Sinônimo geral: DESENVENCELHAR, DESENVINCILHAR,… … Dicionário da Língua Portuguesa
desgovernamentalizar — v. tr. e pron. Livrar ou livrar se (uma instituição teoricamente não dependente de um ministério ou governo político) do poder governamental. ≠ GOVERNAMENTALIZAR ‣ Etimologia: des + governamentalizar … Dicionário da Língua Portuguesa
inocentar — v. tr. e pron. Livrar ou livrar se da culpa de que é acusado. = ILIBAR ≠ ACUSAR, CULPAR, INCRIMINAR ‣ Etimologia: inocente + ar … Dicionário da Língua Portuguesa