-
1 liter
liter Liter n -
2 liter
* * *формы: literje, literek, litertлитр м* * *[\litert, \liter(j)e, \literek] 1. литр;2. biz. (literes edény) литровка; 3.(jelzőként) egy \liter tej — литр молока
-
3 liter
(DE) Liter {pl}; (EN) lit; lit.; liter; litre -
4 liter-
-
5 egy liter sör
rigger -
6 fél liter tej
pinta -
7 kb. negyed liter
cup -
8 negyed liter
cup -
9 fér
[\fért, \férjen, \férne] 1. (belefér) укладываться/уложиться, помещаться/поместиться, вмещаться/вместиться, идти во что-л., на что-л.;alig \fért a lába a csizmába — еле впялил ногу в сапог; mennyi víz \fér a kádba ? — сколько воды вмещаеться в ванну ? \fér még a kocsira? поместится-ли ещё чтонибудь на подводе ? a dugó nem \fér az üvegbe пробка не идёт в горлышко; hogy \fér ennyi beléd? — как вмещается в тебя столько? a korsóba három liter \fér bele в кувшин вмещается три литра; ötven könyv. \fér a szekrénybe — в шкаф вшещается пятьдесят книг; hány ember \fér a szobába? — сколько людей вмещается в комнату? ez nem \fér a szobába это не помещается в комнате; nem \fért mindenki a terembe — зал не вместил всех пришедших; az üvegbe két liter \fér — в бутылке содержится два литра; szól. nem \fér a bőrébea láda nem \fér az ágy alá — сундук под кровать не становиться;
a) (örömtől) — быть в телячьем восторге;b) (nyugtalan emberről) он не унимается;nem \fér a fejébe — это ему не входит в голову; это не укладывается в голове;biz. nem \fér a fejembe — мне невдомёк; sehogy se \fér a fejembe — ума не приложу; ума приложить не могу;2.átv.
(ráfér) ránk \férne egy kis pihenés — нам не мешало бы немного отдохнуть;3. (hozzáfér) иметь доступ к чему-л.;nem \férek a pénztárhoz — не могу подойти к кассе; átv. nem lehet a szívéhez \férni — нельзя к его сердцу приблизиться;nem \férek a könyveimhez — я не могу добраться до своих книг;
4.ehhez szó nem \fér — на это нет слов;átv.
(hozzáfér) ehhez nem \fér(hét) kétség — это не подлежит сомнению; -
10 egység
• ансамбль• единство• часть воинская* * *формы: egysége, egységek, egységet1) еди́нство с2) едини́ца ж (самостоятельная часть целого; тж измерения)gazdasági egység — хозя́йственная едини́ца
3) воен часть ж, кома́нда ж* * *[\egységet, \egysége, \egységek] 1. единство, целостность;eszmei/felfogásbeli \egység — единство взглядов; nemzeti \egység — национальное единство; национальная целостность; világifjúsági \egység — единство молодежи мира; ez ellentétek \egysége — единство противоположностей; az elmélet és a gyakorlat \egysége — единство теории и практики; a tartalom és a forma \egysége — единство содержания и формы; a szovjet nép. erkölcsi és politikai \egysége — морально-политическое единство советского народа; a párt \egysége — единство партии; a világnézet \egység — е единство/целостность мировоззрения; ir., szính. hely, idő és cselekmény \egysége — единство места, времени и действия; \egységbe foglal vmit — собрать воедино что-л.; \egységbe forr — слиться воедино; \egységbe forraszt — сплотить воедино; \egységbe olvad — увязываться/увязаться; \egységbe tömörül — объединиться/объединиться; megbontja az \egységet — нарушить единство; megbontja a munkásosztály \egységét — раскалывать/расколоть единство рабочего класса; közm. \egységben az erő — в единении сила; согласному стаду и волк не страшен;alaki \egység — единообразие;
2. mat. единица;3. {mértékrendszerben) единица; 4.öt \egység(bői álló) — пятерка; nyolc \egység(bői) álló — восьмерик; tíz \egységből álló — десятериковый;hat.
\egység {hat. darab, hat. liter stb.) — шестерик; шесть штук;5. {vmely szervezet része) единица;gazdasági \egység — хозяйственная единица; (köz)igazgatási \egység административная единица;
6. kat. единица, команда, часть;harcászati \egység — тактическая единица; тактическое соединение;magasabb (katonai) \egység — соединение;
7.építészeti \egység — архитектурное целое;bibliográfiai \egység — библиографическая единица;
8.mgazd., vasút. összekapcsolt \egység — сцепmüsz.
több alkatrész szerelési \egysége v. összeszerelt \egység — узел; -
11 kanna
• бидон• канистра* * *формы: kannája, kannák, kannátбидо́н м, бидо́нчик м* * *+1[\kanna`t, \kanna`ja, \kanna`k] 1. (nagyobb bádogedény) бидон, фляга; (kisebb) бидончик, баклага;füles \kanna — бидон с ручкой; olajozó \kanna — переносная маслёнка; petróleumos \kanna — бидон керосина v. с керосином; üres \kanna — пустой бидон(чик); viráglocsoló \kanna — лейка, поливальник;benzines \kanna — баклага (для бензина);
2.+2(menynyiséghatározóként) egy \kanna tej (50 liter) — бидон молока
[\kanna`t, \kanna`ja, \kanna`k] növ. канна (Canna) -
12 létra
* * *формы: létrája, létrák, létrátле́стница жkettős létra — стремя́нка ж
* * *[\létra`t, \létra`ja, \létra`k] 1. лестница; (álló, kettős) стремянка;kis \létra — лесенка, лестничка; \létra foka — ступень, ступенька; \létran felmegy — подниматься/ подняться по лестнице/ступенькам; \létran. leereszkedik/lemegy — спускаться/спуститься по ступенькам;összehajlítható \létra — складная лестница;
2. biz., tréf. ld. liter -
13 tej
* * *формы: teje, tejek, tejetмолоко́ сsűrített tej — сгущённое молоко́ с
* * *[\tejet, \teje, \tejek] 1. молоко;forralt \tej — кипячёное/топлёное молоко; (le)fölözött v. sovány \tej снятое молоко; обрат; nyers \tej — сырое молоко; pasztőrözött \tej — пастеризованное молоко; sűrített/ kondenzált \tej — сгущённое молоко; teljes \tej — цельное молоко; vizezett \tej — мешаное молоко;, egy liter \tej — литр молока; egy pohár \tej — стакан молока; fut — а \tej молоко убегает; a \tej kifutott — молоко убежало; \tejböi keszuit — молочный; mgazd. kevés \tejet adó — малодойный, малоудойливый; sok \tejet adó szarvasmarha — высокоудойный молочный скот; \tejet forral — кипятить/вскипятить молоко; biz. \tejet tesz vmibe (ételbe) — подбеливать/подбелить, забелять/ забелить; \tejet tesz a levesbe — забеливать борщ молоком; szól. alszik, mint — а \tej спать сладким сном;frissen fejt \tej — парное молоко;
2. ld. tejnedv;3. áll. (hím halak ivari váladéka) молоки n., tsz.; 4.szól.
van mit a \tejbe aprítania — ему неплохо живётся; он далеко (v. совсем) не беден -
14 belemegy
1. вонзаться/вонзиться v. уходить/уйти во что-л.;vmi belement a szemembe — что-то мне попало в глаз; homok ment bele a cipőmbe — песок попал v. насыпался мне в башмаки;a szálka mélyen belement az ujjamba — заноза глубоко вонзилась мне в палец;
2. {elfér vmiben) входить/войти, вмещаться/вместиться, помещаться/поместиться, укладываться/уложиться;minden holmi nem megy bele a bőröndbe — все вещи не уложатся в чемодан; ebbe a hordóba \belemegy száz liter — в эту бочку вмещается сто литров;a fehérnemű nem megy bele a bőröndbe — бельё не входит в чемодан;
3. (nyíláson befér) проходить/пройти (в отверстие);a kulcs nem megy bele a zárba — ключ не входит в замок;
4.mindig \belemegy a részletekbe — он всегда вникает в детали;átv.
alaposan \belemegy vmibe — вникать/ вникнуть v. влезать/влезть во что-л.;5.\belemegy vmely engedménybe/kompromisszumba — идти на компромисс;átv.
\belemegy vmibe (beleegyezik) — соглашаться/согласиться v. идти/пойти на что-л.;belemennek feltételeinkbe они идут на наши условия;folyton kereste az alkalmat, hogy beszélhessen velem kettesben, de én nem mentem bele — он всё искал случая поговорить со мной наедине, но я не согласился\belemegy a javaslatba — согласиться на предложение;
-
15 elfogyaszt
1. (felhasznál) потреблять/потребить, расходовать/израсходовать; (pl. készletet) истрачивать/истратить; (kimerít) истощать/истощить;minden készletet \elfogyasztottak — запасы все прикончили;
2. (megeszik) съедать/съесть, поглощать/поглотить, nép. изжёвывать/изжевать, tréf. уничтожать/уничтожить;nép., biz. teljesen \elfogyaszt — подкушивать/подкушать; naponta egy liter bort fogyaszt el — он выпивает в день литр винаteljesen \elfogyaszt vmit — доедать/доесть;
-
16 eresztés
[\eresztést, \eresztése, \eresztések] 1. выпуск, спуск;víz \eresztése a csapból — выпуск воды из крана;hajó vízre \eresztése — спуск корабли на воду;
2. (kieresztett mennyiség) выпуск;az első \eresztés száz liter volt — первый выпуск был на сто литров;
3.átv.
a munkások szélnek \eresztése — увольнение рабочих;4.átv.
hosszú lére (való) \eresztés — распускание на длинный соус -
17 kifej
{ tejet) выдаивать/вьщоить; { bizony ős mennyiséget) надаивать/надоить; (teljesen) отдаивать/отдоить;a tehénnek minden tejét \kifeji — выдоить веб молоко у коровыhúsz liter tejet fej ki a tehénből — надаивать от коровы двадцать литров молока;
-
18 kivan
nép. 1. (megvan) ez a korsó \kivan hat. liter в этот кувшин входят шесть литров;2. (fáradt, kimerült) чувствовать себя усталым/ утомлённым -
19 l
-
20 lecsúszik
1. соскальзывать/соскользнуть; сползать/сползти вниз; biz. (sapka, nyakkendő) съезжать/съехать; (ruha az emberről) biz. ползти;fejéről \lecsúszikott a kendő — платок сбился с голова; \lecsúszikik a póznán a földre — соскальзывать по шесту на землю; a sapka \lecsúszikott a fülére — шапка съехала ему на ухо; a si \lecsúszikott a lábáról — лижа соскользнула с ноги;\lecsúszikik a díványról — свалиться с дивана;
2. (lesiklik) спускаться/спуститься, покатиться;a sielő \lecsúszikik a hegyről — лыжник спускается с горы;\lecsúszikik — а meredek parton покатиться по крутому берегу;
3.a halszálka végül \lecsúszikott a torkán — наконец он проглотил рыбную косточку;(pl. étel, ital) egy liter bor könnyen \lecsúszikik — литр вина легко выпить;
4. átv. (társadalmilag) деклассироваться, захудать; катиться по лестнице; (erkölcsileg) пасть;\lecsúszikik a lejtőn — катиться под гору;\lecsúszikik a helyes útról — соскользнуть с правильного пути;
5.biz. \lecsúszikott az ajándékról — подарок улыбнулсяátv.
\lecsúszikik vmiről (lekésik) — опаздывать/опоздать (на что-л.); (felsül) потерпеть неудачу;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
liter — [ lite ] v. tr. <conjug. : 1> • 1723; de lit ♦ Techn. Mettre par lits, par couches. Superposer (des poissons salés) par lits dans des barriques. Liter des harengs. ● liter verbe transitif (de lit) Ranger, par lits superposés, des poissons… … Encyclopédie Universelle
liter — 1. (li té) v. a. Terme de métier. Arranger les choses par lits. Terme de pêche. Mettre le poisson, le hareng, la morue, par lits dans les tonnes. ÉTYMOLOGIE Lit. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE 1. LITER. Ajoutez : 2° Se liter, v. réfl. Être… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Litér — Administration … Wikipédia en Français
Liter — Liter, Einheit der Flüssigkeitsmaße und Hohlmaße im metrischen System. Es wird dargestellt durch den Raum, den ein Kilogramm reinen Wassers bei seiner größten Dichte unter dem Drucke einer Atmosphäre einnimmt. Das Liter wird also vom Kilogramm… … Lexikon der gesamten Technik
liter — the American spelling of litre * * * liter UK US /ˈliːtər/ noun [C] US ► MEASURES LITRE(Cf. ↑litre) … Financial and business terms
Liter — Smn std. (19. Jh.) Entlehnung. Mit dem Hohlmaß entlehnt aus frz. litre m., das über ml. litra f. aus gr. lítra f. Pfund stammt. Dieses ist aus der gleichen Sprache entlehnt, die auch l. lībra f. Waage, Pfund geliefert hat. 1868 amtlich eingeführt … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Liter — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • 1 Liter = 1,76 Pinte (Brit) = 0,22 Gallonen (Brit) = 2,11 Pinte (Am) = 0,26 Gallonen (Am) … Deutsch Wörterbuch
Liter — Li ter, Litre Li tre (l[=e] t[ e]r; 277), n. [F. litre, Gr. li tra a silver coin.] A measure of capacity in the metric system, being a cubic decimeter, equal to 61.022 cubic inches, or 2.113 American pints, or 1.76 English pints. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Liter — (abgekürzt l. franz. litre), Einheit aller Hohlmaße im metrischen System, = 1 Kubikdezimeter oder 0,001 cbm, also 1 cbm = 1000 L. Es wird eingeteilt in 10 Deziliter zu 10 Zentiliter zu 10 Milliliter; 10 L. machen ein Dekaliter, 100 ein Hektoliter … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Liter — (frz. litre), abgekürzt l, im metrischen System die Einheit des Hohlmaßes, hat den Inhalt eines Kubikdezimeters, ist = 1/1000 cbm = 50,4124 alte Pariser Kubikzoll … Kleines Konversations-Lexikon
liter — 1797, from Fr. litre (1793), from litron, obsolete French measure of capacity for grain, from M.L. litra, from Gk. litra pound, apparently from the same Sicilian Italic source as L. libra … Etymology dictionary