Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

linde

  • 1 бить птицу

    Русско-эстонский универсальный словарь > бить птицу

  • 2 ловить птиц

    v

    Русско-эстонский универсальный словарь > ловить птиц

  • 3 бить

    325 Г несов.
    1. кого-что, чем, по чему lööma, taguma, peksma, piitsutama keda-mida, vastu mida, mille pihta, millega; не бей его ära löö teda, \бить по руке käe pihta v vastu kätt lööma, \бить молотком по гвоздю haamriga naela pihta lööma, \бить кулаком в дверь rusikaga vastu ust taguma, \бить по воротам sport (väravale) peale lööma, ветки бьют по лицу oksad löövad näkku v vastu nägu;
    2. что, во что, без доп. lööma mida; часы бьют полночь kell lööb kesköötundi, \бить в барабан trummi lööma, \бить в набат häirekella lööma (ka ülek.), \бить в ладоши käsi plaksutama;
    3. кого tapma keda (loomade ja lindude kohta); \бить скот koduloomi tapma v veristama, \бить зверя ulukeid v metsloomi laskma v tapma;
    4. кого-что lõhkuma, purustama, puruks peksma (ka ülek.); \бить окна aknaid lõhkuma v puruks peksma v lööma, \бить посуду nõusid lõhkuma v puruks peksma, \бить карту kaarti tapma v lööma, \бить врага vaenlast lööma, vastast purustama;
    5. из чего, по кому-чему, во что tulistama, laskma keda millest, pihta andma (ka ülek.) kellele; \бить из пушек по окопам противника vastase kaevikuid kahuritest tulistama, vastase kaevikute pihta kahurituld andma, \бить птиц на лету linde lennult laskma v tabama, \бить по бюрократам bürokraatidele pihta andma;
    6. purskama, ülek. pulbitsema; из радиатора начал \бить пар radiaatorist purskas auru, жизнь бьёт ключом elu pulbitseb;
    7. (без 1 и 2 л.) кого kõnek. raputama; егo бьёт лихорадка ta vappub palavikus, ta kannatab vappekülma all, tal on kõrge palavik, его бьёт дрожь tal on külmavärinad;
    8. что tegema, valmistama, teatud viisil töötlema; \бить масло võid tegema, \бить шерсть villa kraasima; ‚
    \бить баклуши kõnek. lulli lööma;
    \бить тревогу häiret andma, häilitama, lärmi tõstma;
    \бить в глаза (1) silma hakkama, (2) silmi pimestama;
    \бить в одну точку ühte ja sama taotlema, sama eesmärki teenima;
    \бить в цель märki tabama;
    \бить мимо цели märgist mööda laskma;
    \бить в нос ninna lööma (lõhna kohta);
    \бить наверняка kõnek. kindla peale välja minema;
    \бить по карману кого tasku pihta käima kellele;
    \бить по рукам käsi (kokku) lööma, kihlvedu sõlmima, kihla vedama;
    \бить челом van. (1) кому maani kummardama kelle ees, (2) кому, о чём anuma, paluma kellelt, mida, (3) на кого süüdistust tõstma, kaebama, kaebust esitama kelle peale;
    \бить через край üle keema v voolama (rõõmu, energia vm. kohta);
    час kelle tund on tulnud;
    \бить на что kõnek. millele rõhuma

    Русско-эстонский новый словарь > бить

  • 4 гагара

    51 С ж. од. zool. kaur ( Gavia); краснозобая \гагараа punakurk-kaur ( Gavia stellata), чернозобая \гагараа järvekaur ( Gavia arctica), полярная \гагараа jääkaur ( Gavia immer), \гагараы kaurilised (selts linde Gaviiformes)

    Русско-эстонский новый словарь > гагара

  • 5 ловить

    321 Г несов.сов.
    поймать кого-что, чем püüdma (ka ülek.); на чём ülek. tabama; \ловить мяч palli püüdma, \ловить птиц сетями võrguga linde püüdma, он любит \ловить рыбу talle meeldib kala püüda, \ловить жениха kõnek. meest püüdma, \ловить чей взгляд kelle pilku püüdma, \ловить каждое слово оратора kõnelejat pingsalt kuulama, \ловить вора varast taga ajama, \ловить случай (sobivat) juhust otsima v ootama, \ловить себя на чём end millelt tabama, \ловить кого на лжи keda valetamiselt tabama; ‚
    \ловить на лету что (1) lennult tabama, õhust haarama; (2) ahnelt kuulama;
    \ловить v
    поймать на слове кого (1) sõnast püüdma keda, (2) sõna sabast kinni haarama kellel, ловлю на слове meest sõnast, härga sarvest;
    \ловить рыбу в мутной воде sogases vees kalu püüdma

    Русско-эстонский новый словарь > ловить

  • 6 чуять

    259a Г несов. кого-что
    1. haistma; \чуять дичь (jahil) linde v loomi v ulukit haistma;
    2. kõnek. tundma (ka ülek.), aimama; \чуять правду tõde ära tundma v aimama, \чуять душой v сердцем südamega tundma, aimama, ничего не \чуять mitte midagi tundma v aimama, он не чуял руки ta käsi oli surnud v täiesti tuim, не чуял беды ei aimanud halba, она словно чуяла это ta oleks seda nagu ette aimanud, чуешь? kas tunned (tukivingu)?; ‚
    не \чуять ног под собой kõnek. (1) väsimusest mitte jalul seisma, vaevalt jalul püsima, jalust vaevatud olema, (2) linnutiivul lendama, kellel oleks nagu kümme paari jalgu all; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > чуять

См. также в других словарях:

  • Linde — Linde …   Deutsch Wörterbuch

  • Linde AG — Rechtsform Aktiengesellschaft ISIN DE0006483001 Gründung …   Deutsch Wikipedia

  • Linde — steht für: Linde (Familienname), der Familienname Linde Linden (Botanik), einen Baum der Gattung der Linden Linde (Heraldik), eine Wappenfigur in der Heraldik Linde (Tollense), Nebenfluss der Tollense in Mecklenburg Vorpommern Linde (Lena),… …   Deutsch Wikipedia

  • Linde — may refer to:Places: *Lindes and Ramsberg Mountain District, a district in Sweden *Lipka, a village in Poland, called Linde before World War II *Linde (Drenthe), a location in the Netherlands *Linde (Gelderland), a location in the Netherlands… …   Wikipedia

  • Linde — I. Linde II …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Linde — Sf std. (9. Jh.), mhd. linde, ahd. linta, as. lind(i)a Stammwort. Aus g. * lenþjō(n) f. Linde , auch in anord. lind, ae. lind. Das Wort bedeutet öfters auch Schild , da Schilde häufig aus dem leichten Lindenholz gefertigt wurden; im Deutschen… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Linde — Linde: Der altgerm. Baumname mhd. linde, ahd. linta, niederl. linde, engl. linden, schwed. lind gehört mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen wahrscheinlich zu dem unter ↑ lind behandelten idg. Adjektiv *lento s »biegsam«, vgl. z. B.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Linde — o lindero puede referirse a: El límite de una parcela o la frontera de cualquier división: territorial, como el limes romano (del que deriva etimológicamente la palabra castellana linde), o teórica, como los límites de un campo de estudio (véase… …   Wikipedia Español

  • linde — sustantivo masculino,f. 1. (preferentemente en femenino) Límite que separa campos, terrenos, casas, o cualquier otra propiedad administrativa: Ya se ha marcado la linde oficial entre los dos pueblos. La vaca atravesó la linde y pasó al campo del… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Linde [1] — Linde (Tilia L., hierzu Tafel »Linde I und II«), Gattung der Tiliazeen, große Bäume mit meist schief herzförmigen, gesägten Blättern, gelblichweißen, duftenden Blüten in cymenähnlichen Trauben, anderen Stiel das häutige, zungenförmige Tragblatt… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Linde — Linde, eine Pflanzengattung, von welcher wir nur die zwei inländischen Arten, die Sommerlinde und die Winterlinde, anführen. Erstere wird selten in Wäldern angetroffen, mehr auf Wiesen wild wachsend und zu Alleen benutzt. Ihre Wurzel breitet sich …   Damen Conversations Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»