Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

liesse

  • 1 liesse

    nf. => Joie, Réjouissance.

    Dictionnaire Français-Savoyard > liesse

  • 2 اغتباط

    liesse; hilarité; goguette; gaieté; exultation; euphorie; épanouissement; enchantement; délices; allégresse

    Dictionnaire Arabe-Français > اغتباط

  • 3 فرحة

    liesse; jovialité; joie; gaillardise; épanouissement; délices; ambiance; allégresse

    Dictionnaire Arabe-Français > فرحة

  • 4 laetitia

    laetĭtĭa, ae, f. [st2]1 [-] joie (qui se manifeste), joie débordante, allégresse. [st2]2 [-] beauté, charme, grâce, agrément (du style). [st2]3 [-] Cic. Ov. plaisir. [st2]4 [-] fertilité, fécondité, végétation vigoureuse, vigueur.    - laetitiā efferri (exsultare): être transporté de joie.    - laetitiā aliquem efferre (afficere): combler qqn de joie.
    * * *
    laetĭtĭa, ae, f. [st2]1 [-] joie (qui se manifeste), joie débordante, allégresse. [st2]2 [-] beauté, charme, grâce, agrément (du style). [st2]3 [-] Cic. Ov. plaisir. [st2]4 [-] fertilité, fécondité, végétation vigoureuse, vigueur.    - laetitiā efferri (exsultare): être transporté de joie.    - laetitiā aliquem efferre (afficere): combler qqn de joie.
    * * *
        Laetitia, laetitiae. Cic. Joye, Liesse.
    \
        Afficere laetitia. Cic. Resjouir.
    \
        Laetitiam dare. Cic. Donner joye et liesse.
    \
        Facere laetitiam. Cic. Resjouir.
    \
        Laetitiam apertissime tulimus omnes. Cic. Nous avons touts monstré grand signe de joye.
    \
        Repetere laetitiam conuiuii. Tacit. Recommencer.

    Dictionarium latinogallicum > laetitia

  • 5 ликовать

    jubiler vi, être en liesse; triompher vi ( торжествовать)
    * * *
    v
    1) gener. être en liesse, exulter, triompher
    2) colloq. jubiler, pavoiser

    Dictionnaire russe-français universel > ликовать

  • 6 торжество

    с.
    1) ( праздник) fête

    торжество́ по слу́чаю побе́ды — fête (à l'occasion) de la victoire

    2) ( победа) triomphe m

    торжество́ справедли́вости — triomphe de la justice

    3) ( ликование) liesse f

    с торжество́м — dans la liesse

    * * *
    n
    gener. triomphe, solennité, gala

    Dictionnaire russe-français universel > торжество

  • 7 esultante

    esultante agg.m./f. 1. exultant, ravi, débordant de joie: sguardo esultante regard exultant. 2. ( di folla) en liesse: la folla esultante la foule en liesse.

    Dizionario Italiano-Francese > esultante

  • 8 festante

    festante agg.m./f. 1. ( in festa) joyeux, en liesse: la città era festante per la ricorrenza la ville était en liesse pour l'anniversaire. 2. ( gioioso) joyeux: gli amici mi corsero incontro festanti mes amis coururent joyeusement vers moi.

    Dizionario Italiano-Francese > festante

  • 9 agito

    agĭto, āre, āvi, ātum, tr. [st1]1 [-] chasser devant soi (du bétail).    - agitare capellas, Virg.: faire paître des chèvres.    - agitare praedas pecorum, Amm.: emmener le bétail qu'on a pris. [st1]2 [-] pousser en avant (un cheval...), conduire.    - agitare currum ad... Virg.: lancer un char vers...    - agitare triremem in portu, Nep. Dion, 9, 2: manoeuvrer la trirème dans le port. [st1]3 [-] au fig.: exciter, pousser à, animer, diriger.    - licentia populum agitandi quoquo vellet, Tac.: le pouvoir de remuer le peuple à leur gré.    - in furias agitari, Ov. A. A. 2, 487: entrer en fureur.    - agitare provinciam disciplinâ, Tac.: amener une province à se plier à la discipline.    - fortuna plerasque res ex libidine agitat, Sall.: la fortune mène à son gré la plupart des événements. [st1]4 [-] poursuivre (à la chasse).    - aquila alias aves agitat, Cic. Div. 2, 70: l'aigle fait la guerre aux autres oiseaux.    - agitare saltus, Sil.: battre les bois. [st1]5 [-] au fig.: attaquer, poursuivre, blâmer.    - vesanum poetam agitare, Hor. A. P. 456: pourchasser un mauvais poète.    - saevis agitare verbis, Hor Epod. 12, 13: gourmander sévèrement.    - agitat rem militarem, Cic. Mur. 21: il critique le métier militaire. [st1]6 [-] mettre en mouvement, exercer.    - corpus agitandum est, Cels.: il faut prendre de l'exercice.    - agitare memoriam, Quint.: exercer sa mémoire. [st1]7 [-] mouvoir, ébranler ( → vent, flots...); agiter.    - agitat ventus aristas, Ov. A. A. 1, 553: le vent agite les épis.    - agitare hastam, Ov.: brandir une lance. [st1]8 [-] au fig.: agiter, troubler, inquiéter, tourmenter.    - atra bilis agitat hominem, Plaut. Capt. 3.4.64: la bile noire tourmente l'homme.    - agitare juventutem delectu, Liv.: exaspérer la jeunesse par des levées de troupes. [st1]9 [-] passer (le temps), vivre, habiter, se tenir, se conduire, se comporter.    - aevum (vitam) agitare: passer sa vie.    - noctem agitare, Sall.: passer la nuit.    - agitare pro castris: se tenir devant le camp.    - pro muro dies noctesque agitare: passer les jours et les nuits sur les remparts.    - inculti agitabant, Tac.: ils menaient une vie sauvage.    - propius mare agitabant, Sall.: ils habitaient plus près de la mer.    - ferociter agitare, Sall.: se comporter en tyran. [st1]10 [-] faire habituellement, accomplir, pratiquer, célébrer.    - agitare latrocinia, Tac.: exercer des brigandages.    - agitare praecepta alicujus, Sall.: accomplir les recommandations de qqn.    - agitare pacem, Sall.: être en paix, jouir de la paix.    - agitare bellum: faire la guerre. [st1]11 [-] traiter, agiter (une question), délibérer, s'entretenir de.    - agitare rem (in mente, animo, in animo, secum): examiner une chose, la discuter.    - cuncta agitare: s’occuper de tout. [st1]12 [-] agiter, rouler (dans son esprit), songer à, réfléchir, avoir la pensée de.    - mente agitat bellum renovare: il roulait dans son esprit la pensée de recommencer la guerre.    - agitare quomodo, Liv.: songer aux moyens de.    - sat agitare = satagitare, Plaut. Bacch. 4, 3, 23. Remarque: agito est également l'impératif futur de ago.    - lege agito ergo, Ter. Phorm. 5, 8, 90: recours donc à la loi.
    * * *
    agĭto, āre, āvi, ātum, tr. [st1]1 [-] chasser devant soi (du bétail).    - agitare capellas, Virg.: faire paître des chèvres.    - agitare praedas pecorum, Amm.: emmener le bétail qu'on a pris. [st1]2 [-] pousser en avant (un cheval...), conduire.    - agitare currum ad... Virg.: lancer un char vers...    - agitare triremem in portu, Nep. Dion, 9, 2: manoeuvrer la trirème dans le port. [st1]3 [-] au fig.: exciter, pousser à, animer, diriger.    - licentia populum agitandi quoquo vellet, Tac.: le pouvoir de remuer le peuple à leur gré.    - in furias agitari, Ov. A. A. 2, 487: entrer en fureur.    - agitare provinciam disciplinâ, Tac.: amener une province à se plier à la discipline.    - fortuna plerasque res ex libidine agitat, Sall.: la fortune mène à son gré la plupart des événements. [st1]4 [-] poursuivre (à la chasse).    - aquila alias aves agitat, Cic. Div. 2, 70: l'aigle fait la guerre aux autres oiseaux.    - agitare saltus, Sil.: battre les bois. [st1]5 [-] au fig.: attaquer, poursuivre, blâmer.    - vesanum poetam agitare, Hor. A. P. 456: pourchasser un mauvais poète.    - saevis agitare verbis, Hor Epod. 12, 13: gourmander sévèrement.    - agitat rem militarem, Cic. Mur. 21: il critique le métier militaire. [st1]6 [-] mettre en mouvement, exercer.    - corpus agitandum est, Cels.: il faut prendre de l'exercice.    - agitare memoriam, Quint.: exercer sa mémoire. [st1]7 [-] mouvoir, ébranler ( → vent, flots...); agiter.    - agitat ventus aristas, Ov. A. A. 1, 553: le vent agite les épis.    - agitare hastam, Ov.: brandir une lance. [st1]8 [-] au fig.: agiter, troubler, inquiéter, tourmenter.    - atra bilis agitat hominem, Plaut. Capt. 3.4.64: la bile noire tourmente l'homme.    - agitare juventutem delectu, Liv.: exaspérer la jeunesse par des levées de troupes. [st1]9 [-] passer (le temps), vivre, habiter, se tenir, se conduire, se comporter.    - aevum (vitam) agitare: passer sa vie.    - noctem agitare, Sall.: passer la nuit.    - agitare pro castris: se tenir devant le camp.    - pro muro dies noctesque agitare: passer les jours et les nuits sur les remparts.    - inculti agitabant, Tac.: ils menaient une vie sauvage.    - propius mare agitabant, Sall.: ils habitaient plus près de la mer.    - ferociter agitare, Sall.: se comporter en tyran. [st1]10 [-] faire habituellement, accomplir, pratiquer, célébrer.    - agitare latrocinia, Tac.: exercer des brigandages.    - agitare praecepta alicujus, Sall.: accomplir les recommandations de qqn.    - agitare pacem, Sall.: être en paix, jouir de la paix.    - agitare bellum: faire la guerre. [st1]11 [-] traiter, agiter (une question), délibérer, s'entretenir de.    - agitare rem (in mente, animo, in animo, secum): examiner une chose, la discuter.    - cuncta agitare: s’occuper de tout. [st1]12 [-] agiter, rouler (dans son esprit), songer à, réfléchir, avoir la pensée de.    - mente agitat bellum renovare: il roulait dans son esprit la pensée de recommencer la guerre.    - agitare quomodo, Liv.: songer aux moyens de.    - sat agitare = satagitare, Plaut. Bacch. 4, 3, 23. Remarque: agito est également l'impératif futur de ago.    - lege agito ergo, Ter. Phorm. 5, 8, 90: recours donc à la loi.
    * * *
        Agito, agitas, pen. corr. agitare, Frequentatiuum. Virg. Demener, Tempester, Esmouvoir, Agiter.
    \
        Agitare et insectari. Cic. Persecuter, Poursuyvre.
    \
        Agitare graui nidore chelydros. Virg. Chasser.
    \
        Agitare. Virgil. Vexer, Travailler, Tormenter.
    \
        Agitare rempublicam. Cic. Gouverner.
    \
        Agitare. Sallust. Habiter, Vivre.
    \
        Agitant expellere cunctas. Valer. Flac. Ils consultent, ou tiennent conseil, et traictent ou advisent ensemble de les chasser toutes.
    \
        Agitare, Translatum ad animum. Cic. Penser et repenser une chose en soymesme.
    \
        Agitare secum. Terent. Travailler son esprit de soing et de soulci.
    \
        Agitare rem aliquam secretis imaginationibus. Cornel. Tacit. Penser de quelque chose en soymesme.
    \
        Agitare aeuum. Virgil. Vivre.
    \
        Agitare caput. Columel. Crouler, ou bransler la teste.
    \
        Choros. Virg. Danser. \ Coetus. Sallust. Faire assemblees.
    \
        Consilia. Liu. Consulter ensemble.
    \
        Conuiuium. Terent. Banqueter. \ Custodiam. Plaut. Garder.
    \
        Diem. Plaut. Passer le jour et le temps.
    \
        Festos dies. Cic. Fester, celebrer une feste.
    \
        Agitari diuersum. Sallust. Avoir divers propos et advis, Ne scavoir qu'on doibt faire.
    \
        Equum calcaribus. Plaut. Picquer.
    \
        Feras. Cic. Vener, ou courir les bestes sauvages, et chasser.
    \
        Agitare fugam. Virgil. S'enfuir.
    \
        Gaudium et laetitiam. Sallust. Demener joye et liesse.
    \
        Iam ego hunc agitabo. Terent. Je le meneray bien. B.
    \
        Ingenium per studia. Seneca. Exercer ou exerciter son esprit à l'estude.
    \
        Iustitiam. Plin. Iunior. Faire tousjours justice.
    \
        Latrocinia. Tacit. Faire mestier de piller et larronner.
    \
        Mentionem de re aliqua. Liu. Faire mention de quelque chose, Traicter ou toucher de quelque affaire, la mettre en avant.
    \
        Moras. Sallust. Targer, Differer.
    \
        Pacem. Sallust. Vivre en paix.
    \
        Seditionibus agitare plebem. Plin. Mutiner le commun peuple.
    \
        Praecepta alicuius. Sallust. Penser et repenser à ce qu'il nous a commandé.
    \
        Praesidium. Sallust. Estre en garnison.
    \
        Agitare pulmonem risu perpetuo. Iuuenal. Rire continuellement et sans cesse.
    \
        Rem aliquam sermonibus. Liu. Traicter de quelque matiere et la debatre, La mettre en termes, ou sur le bureau.
    \
        Rempublicam agitare, pro Turbare. Sallust. Troubler.
    \
        Sacra. Catul. Faire sacrifices.
    \
        Spes inanes. Ouid. Esperer en vain.
    \
        Vigilias. Plaut. Veiller toute nuict.
    \
        Vitam. Sallust. Vivre.

    Dictionarium latinogallicum > agito

  • 10 alacritas

    ălăcrĭtās, ātis, f. [alacer] [st2]1 [-] vivacité, promptitude, entrain, ardeur. [st2]2 [-] joie, gaieté, enthousiasme.    - mirā sum alacritate ad litigandum, Cic. Att. 2: je suis dans d'admirables dispositions pour plaider.    - alacritate efferi, Cic.: être emporté par l'enthousiasme.    - clamor Romanorum alacritate perfecti operis sublatus, Liv. 2: les cris des Romains, tout à la joie d'avoir mené l'oeuvre à bien.
    * * *
    ălăcrĭtās, ātis, f. [alacer] [st2]1 [-] vivacité, promptitude, entrain, ardeur. [st2]2 [-] joie, gaieté, enthousiasme.    - mirā sum alacritate ad litigandum, Cic. Att. 2: je suis dans d'admirables dispositions pour plaider.    - alacritate efferi, Cic.: être emporté par l'enthousiasme.    - clamor Romanorum alacritate perfecti operis sublatus, Liv. 2: les cris des Romains, tout à la joie d'avoir mené l'oeuvre à bien.
    * * *
        Alacritas, pe. cor. Alaigreté, Gayeté ou liesse de cueur, qui fait qu'on se monstre bien deliberé, Courage deliberé, Alaigresse.

    Dictionarium latinogallicum > alacritas

  • 11 superfundo

    sŭperfundo, ĕre, fūdi, fūsum - tr. - [st2]1 [-] verser sur, répandre sur. [st2]2 [-] fondre sur, s'abattre sur. [st2]3 [-] envelopper (l'ennemi). [st2]4 [-] Col. recouvrir de.    - superfundi (passif): se répandre sur, s'étendre sur, déborder.    - magnam vim telorum superfundere, Tac. Agr. 36: faire pleuvoir une grêle de traits.    - fama se superfundit in Asiam, Liv.: la réputation (des Macédoniens) s'étendit en Asie.    - Tiberis demissioribus ripis alte superfunditur, Plin. Ep. 8, 17: le Tibre se répand au loin sur ses rives les plus basses.    - gens superfusa montibus Caucasiis, Plin.: nation disséminée dans les montagnes du Caucase.    - jacentem hostes superfusi oppresserunt, Liv. 39: les ennemis fondirent sur le soldat, gisant à terre, et le saisirent.    - superfundere aliqua re: recouvrir de qqch.    - compositum oleo superfundere, Col.: recouvrir d'huile la composition.
    * * *
    sŭperfundo, ĕre, fūdi, fūsum - tr. - [st2]1 [-] verser sur, répandre sur. [st2]2 [-] fondre sur, s'abattre sur. [st2]3 [-] envelopper (l'ennemi). [st2]4 [-] Col. recouvrir de.    - superfundi (passif): se répandre sur, s'étendre sur, déborder.    - magnam vim telorum superfundere, Tac. Agr. 36: faire pleuvoir une grêle de traits.    - fama se superfundit in Asiam, Liv.: la réputation (des Macédoniens) s'étendit en Asie.    - Tiberis demissioribus ripis alte superfunditur, Plin. Ep. 8, 17: le Tibre se répand au loin sur ses rives les plus basses.    - gens superfusa montibus Caucasiis, Plin.: nation disséminée dans les montagnes du Caucase.    - jacentem hostes superfusi oppresserunt, Liv. 39: les ennemis fondirent sur le soldat, gisant à terre, et le saisirent.    - superfundere aliqua re: recouvrir de qqch.    - compositum oleo superfundere, Col.: recouvrir d'huile la composition.
    * * *
        Superfundo, superfundis, superfudi, superfusum, penul. prod. superfundere. Colum. Verser quelque liqueur par dessus et espandre, Surverser.
    \
        Superfundens se laetitia, per translationem. Liu. Une tresgrande liesse qui se monstre par dehors.
    \
        Superfusus Tyberis. Liu. Qui est desbordé.
    \
        Superfusa gens montibus Caucasiis. Pli. Esparse par les montaignes de Caucasus.
    \
        Superfusi hostes. Liu. Espanduz.

    Dictionarium latinogallicum > superfundo

  • 12 alegria

    a.le.gri.a
    [alegr‘iə] sf 1 gaieté, alégresse. 2 exultation, jubilation. alegria indescritível joie indescriptible. estar louco de alegria être au comble de la joie, être fou, ivre de joie. ser a alegria de alguém être la joie de quelqu’un.
    * * *
    [ale`gria]
    Substantivo feminino joie féminin
    * * *
    nome feminino
    joie
    gaieté
    liesse literário
    foi uma grande alegria
    ce fut une grande joie
    joie de vivre

    Dicionário Português-Francês > alegria

  • 13 всеобщее веселье

    adj
    gener. liesse

    Dictionnaire russe-français universel > всеобщее веселье

  • 14 ликование

    с.
    allégresse f, jubilation f, liess f
    * * *
    n
    1) gener. allégresse, liesse, exultation
    2) colloq. jubilation

    Dictionnaire russe-français universel > ликование

  • 15 праздничная толпа

    Dictionnaire russe-français universel > праздничная толпа

  • 16 радость

    ж.
    joie f, allégresse f

    не чу́вствовать себя́ от ра́дости — ne pas se sentir de joie

    с ра́достью — avec plaisir, avec joie

    ••

    на ра́достях разг.à cet heureux évènement

    с како́й ра́дости? разг. неодобр.à quoi bon?

    * * *
    n
    1) gener. alacrité, douceur, délice, liesse, plaisir, aise, joie
    2) obs. hilarité

    Dictionnaire russe-français universel > радость

  • 17 ابتهاج

    réjouissance; liesse; jubilation; joie; gaillardise; gaieté; fête; festivité; exultation; enjoûment; enjouement; enjouée; enjoué; égayement; égaiement; délices; délice; ambiance; allégresse; aise; acclamation

    Dictionnaire Arabe-Français > ابتهاج

  • 18 بهجة

    splendeur; régal; plaisance; liesse; jubilation; gaîté; gaieté; félicitée; félicité; épanouissement; entrain; enjouement; enchantement; délices; délice; beautés; beauté; beau; ambiance; allégresse; aise; agrément

    Dictionnaire Arabe-Français > بهجة

  • 19 تهلل

    exultation; épanouissement; enjouement; enchantement; ébaudir; brasiller; bicher; rayonnement; liesse; jubiler; jubilation; hilarité; exulter

    Dictionnaire Arabe-Français > تهلل

  • 20 jubilant

    jubilant [ˈdʒu:bɪlənt]
    * * *
    ['dʒuːbɪlənt]
    adjective [person] exultant; [crowd] en liesse; [expression, mood] réjoui

    English-French dictionary > jubilant

См. также в других словарях:

  • liesse — [ ljɛs ] n. f. • XIIIe; ledece, leesseXIe; lat. lætitia « joie », par attr. de l a. fr. lié « joyeux » 1 ♦ Vx Joie. Littér. Joie débordante et collective. ⇒ allégresse . « Une étrange liesse emplissait la ville illuminée » …   Encyclopédie Universelle

  • Liesse — Notre Dame Liesse Notre Dame Basilique Notre Dame de Liesse Administration Pays France Région Picardie Département …   Wikipédia en Français

  • Liesse — Le nom est surtout porté dans la Somme et le Nord, ainsi qu en Belgique. On peut évidemment y voir l évocation de la joie, mais il semble plutôt s agir d un toponyme : Liesse est le nom d une commune de l Aisne. En Belgique, on peut aussi penser… …   Noms de famille

  • liesse — LIESSE. s. f. Joye, gayeté. Vieux mot qui n a plus d usage dans le discours serieux que dans cette phrase. Nostre Dame de Liesse …   Dictionnaire de l'Académie française

  • liesse — (li è s ) s. f. Terme vieilli. Allégresse. Notre Dame de Liesse. •   Aux noces d un tyran tout le peuple en liesse Noyait son souci dans les pots, LA FONT. Fabl. VI, 11. •   Voyez les liesses, les transports, les chants de cette cité triomphante …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • LIESSE — s. f. Joie. Vieux mot qui n est guère usité que dans cette phrase familière, Vivre en joie et en liesse, et dans cette expression, Notre Dame de liesse …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • LIESSE — n. f. Joie débordante et collective. Il ne s’emploie qu’avec la préposition En. Un peuple, une foule en liesse …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Liesse-notre-dame — Basilique Notre Dame de Liesse Administration Pays France Région Picardie Département …   Wikipédia en Français

  • Liesse-Notre-Dame — Escudo …   Wikipedia Español

  • Liesse-Notre-Dame — 49° 36′ 37″ N 3° 48′ 18″ E / 49.6102777778, 3.805 …   Wikipédia en Français

  • Liesse-Notre-Dame — Infobox Commune de France nomcommune=Liesse Notre Dame région=Picardie département=Aisne arrondissement=Laon canton=Sissonne insee=02430 cp=02350 maire=Marcel Blanchart mandat=2001 2008 intercomm=Champagne Picarde longitude=3.805… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»