-
61 abdrehen
ab|drehen -
62 an
an [an]I. prep + dat1) ( direkt bei)\an der Tür przy drzwiacham Fluss nad rzekąFrankfurt am Main Frankfurt nad Menem\an dieser Stelle w tym miejscuam Tisch sitzen siedzieć przy stoleam Computer arbeiten pracować przy komputerze2) ( in Berührung mit)\an der Wand stehen Person: stać pod ścianą; Gegenstand: stać przy ścianieeinen Ring am Finger tragen nosić pierścionek na palcujdn \an der Hand nehmen brać [ perf wziąć] kogoś za rękę3) ( auf, in)\an der Universität na uniwersytecie4) ( zeitlich)am Morgen ranoam Abend wieczorem\an Weihnachten na Boże Narodzenieam 3. Mai trzeciego majaam Sonntag w niedzielę\an einem Tag ( eines Tages) jednego [o któregoś] dnia ( Zeitspanne) w ciągu jednego dnia [o w jeden dzień]5) ( verbunden mit)das Schöne \an jdm/etw urok kogoś/czegoś6) ( nebeneinander)Tür \an Tür w bezpośrednim sąsiedztwieHaus \an Haus wohnen mieszkać obok siebieII. prep + akk1) ( räumlich)\ans Telefon gehen podchodzić [ perf podejść] do telefonu\ans Meer nad morzesich \an die Wand lehnen opierać [ perf oprzeć] się o ścianę2) ( zeitlich)bis \an mein Lebensende aż do końca mych dni3) \an [und für] sich właściwieIII. adv1) ( ungefähr)\an die zwanzig Personen około dwudziestu osób2) ( Ankunftszeit)Danzig \an: 16 Uhr 15 Gdańsk: 16.153) (fam: eingeschaltet)\an sein Elektrogerät, Strom: włączonyLicht \an! włączyć światło! ( pot)4) (fam: angezogen)ohne etw \an na golasa ( pot)5) (ab)von jetzt \an od tej chwili -
63 andrehen
-
64 angehen
an|gehengegen jdn \angehen zwalczać kogośgegen die Flammen \angehen walczyć z ogniemgegen den Drogenhandel \angehen zwalczać handel narkotykami4) ( vertretbar sein)es geht nicht an, dass... [to] nie uchodzi, żeby...II. vt1) haben o ( SDEUTSCH sein in Angriff nehmen) Problem podchodzić [ perf podejść] [do czegoś]; Verhandlungen rozpoczynać [ perf rozpocząć]das geht dich nichts an! to nie twoja sprawa!was geht dich das an? co cię to obchodzi?was mich angeht, ... jeśli chodzi o mnie... -
65 anlassen
an|lassenI. vt3) (fam: nicht abstellen) Motor nie wyłączać [ perf wyłączyć]; Kerze nie zdmuchiwać; Licht nie gasić -
66 anstellen
an|stellenI. vt1) ( einschalten) Licht włączać [ perf włączyć]; Wasser, Gas odkręcać [ perf odkręcić]; Klingel nastawiać [ perf nastawić]; Maschine uruchomić2) ( beschäftigen)jdn [als Drucker] \anstellen zatrudnić kogoś [jako drukarza][bei jdm] als Sekretärin angestellt sein być zatrudnionym [u kogoś] jako sekretarka3) (form: durchführen)Nachforschungen \anstellen przeprowadzić badania4) (fam: bewerkstelligen)es geschickt \anstellen radzić [ perf po-] sobie z czymśII. vr1) sich \anstellen ustawiać [ perf ustawić] się w kolejce2) (fam: sich verhalten)sich geschickt \anstellen zachować się odpowiednio -
67 aufleuchten
auf|leuchtenein Blitz leuchtete auf błysnęło się -
68 aus
aus [aʊs]I. prep + dat1) ( räumlich) z\aus dem Zimmer gehen wychodzić [ perf wyjść] z pokojueinen Artikel \aus der Zeitung ausschneiden wyciąć artykuł z gazetyZigaretten \aus dem Automaten ziehen kupić papierosy w automacie\aus der Flasche trinken pić z butelki\aus dem Fenster sehen patrzeć przez okno2) ( zur Angabe der Ursache)\aus Angst ze strachu\aus Liebe z miłości3) ( zur Angabe der Herkunft) z\aus Breslau/Polen z Wrocławia/Polski4) ( zur Angabe der Beschaffenheit) z\aus Gold ze złota\aus Wolle z wełny1) ( beendet)\aus sein skończyć sięzwischen ihnen ist es \aus między nimi skończone2) ( nicht an)\aus sein Gerät, Motor: być wyłączonym; Feuer: być wygaszonymLicht \aus! zgasić światło!3) sport\aus sein Ball: być poza placem gry4) (\ausgerichtet)auf jdn \aus sein być dostosowanym do kogoś5) (\ausgegangen)[mit jdm] \aus sein wyjść [z kimś] -
69 ausdrehen
-
70 ausknipsen
-
71 auslassen
aus|lassenI. vt3) ( abreagieren)seine Wut an jdm \auslassen wyładować na kimś swoją wściekłośćII. vrsich über jdn/etw \auslassen wypowiedzieć się o kimś/czymś -
72 auslöschen
aus|löschenvt -
73 ausmachen
aus|machenvtetw mit jdm \ausmachen uzgodnić coś z kimś4) ( klären)das müsst ihr unter euch ( dat) \ausmachen musicie to wyjaśnić między sobą5) ( darstellen)den Zauber einer Landschaft \ausmachen stanowić o uroku krajobrazu6) (fam: Wirkung haben)etw/viel \ausmachen coś/dużo znaczyćnichts \ausmachen nie robić różnicy7) ( stören)jdm etw \ausmachen przeszkadzać komuśdas macht mir nichts aus to mi nie przeszkadza -
74 ausschalten
-
75 ausstrahlen
aus|strahlenlive \ausstrahlen nadawać na żywoetw \ausstrahlen promieniować czymśauf jdn/etw \ausstrahlen przejść na kogoś/coś -
76 Beugung
Beu gung <-, -en> f -
77 blass
I. adjkeinen \blassen Schimmer haben nie mieć zielonego pojęcia -
78 Blaulicht
-
79 bleich
-
80 brennen
brennen ['brɛnən] <brannte, gebrannt>I. vi( in Flammen stehen) płonąć [ perf s-]( angezündet sein) Zigarette, Kerze: palić sięnicht \brennen nie być palnym; Streichholz, Kohle: zapalać [ perf zapalić] się( schmerzen)die Wunde brennt rana piecze; ( scharf sein)auf der Zunge \brennen piec [o palić] w językdarauf \brennen etw zu tun palić się do zrobienia czegośes brennt! pożar!, pali się!wo brennt's denn? ( fam) co się dzieje?III. vt( destillieren) Schnaps destylowaćein Loch in den Teppich \brennen wypalić dziurę w dywanieIV. vrsich [an etw ( dat) ] \brennen poparzyć się [czymś]
См. также в других словарях:
Licht [1] — Licht, die Ursache derjenigen Reize unsers Sehorgans, durch welche uns die Außenwelt sichtbar wird. I. Allgemeines. Nach der älteren, besonders durch Newton (Optik vom Jahr 1698) vertretenen Hypothese, der Emissionstheorie (Emanationstheorie,… … Lexikon der gesamten Technik
Licht — (Light), subtitled The Seven Days of the Week, is a cycle of seven operas composed by Karlheinz Stockhausen which, in total, lasts over 29 hours. OriginThe Licht opera project, originally titled Hikari (光 , Japanese for light ), originated with a … Wikipedia
Licht — Licht. Es ist eine der Grundbedingungen des Lebens, die Seele der Schöpfung, welche der Herr durch sein majestätisches Wort: »Es werde!« flammend in s Dasein rief. Eine genügende Definition des Lichtes vermögen selbst die Physiker nicht zu geben; … Damen Conversations Lexikon
licht.de — ist eine Initiative von Unternehmen der Leuchten und Lampenindustrie, die im ZVEI – Zentralverband Elektrotechnik und Elektronikindustrie e.V., Frankfurt am Main, organisiert sind. Seit über 40 Jahren informiert licht.de über Beleuchtung und… … Deutsch Wikipedia
Licht.de — ist eine Initiative von Unternehmen der Leuchten und Lampenindustrie, die im ZVEI – Zentralverband Elektrotechnik und Elektronikindustrie e.V., Frankfurt am Main, organisiert sind. Seit fast 40 Jahren informiert licht.de über Beleuchtung und… … Deutsch Wikipedia
Licht [1] — Licht (Lux), ist das, was in unserem Auge den Eindruck hervorbringt, welchen wir Sehen nennen. Wo kein Licht ist, da ist Finsterniß u. die Gegenstände uns unsichtbar. Die Lehre vom Licht nennt man Optik (s.d.). A) Über die Natur des L s an sich,… … Pierer's Universal-Lexikon
licht — licht: Das westgerm. Adjektiv mhd. lieht, ahd. lioht, niederl. licht, engl. light gehört mit der Sippe von 1↑ Lohe und mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen zu der idg. Wurzel *leuk , leuk̑ »leuchten, strahlen, funkeln«, vgl. z. B.… … Das Herkunftswörterbuch
Licht — licht: Das westgerm. Adjektiv mhd. lieht, ahd. lioht, niederl. licht, engl. light gehört mit der Sippe von 1↑ Lohe und mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen zu der idg. Wurzel *leuk , leuk̑ »leuchten, strahlen, funkeln«, vgl. z. B.… … Das Herkunftswörterbuch
Licht — Licht, er, este, adj. et adv. welches fast in allen seinen Bedeutungen nur im gemeinen Leben und der vertraulichen Sprechart üblich ist, dagegen die edlere dafür hell gebraucht. 1. Eigentlich, so wohl, 1) viel eigenes Licht habend; hell. Die… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Licht [1] — Licht, die Ursache der Sichtbarkeit der Gegenstände; Körper, die selbsttätig L. aussenden, wie die Sonne, Fixsterne, Flammen, glühende feste Körper, nennt man Selbstleuchter oder Lichtquellen. Nichtleuchtende Körper können nur gesehen werden,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
licht — Adj erw. obs. (8. Jh.), mhd. lieht, ahd. lioht, leoht, as. lioht Stammwort. Aus g. * leuhta Adj. licht, hell , das zwar nur in den westgermanischen Sprachen belegt ist, aber aus der Ableitung leuchten als gemeingermanisch zu erschließen ist.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache