-
1 собрать
собра́ть1. kolekti;rikolti (урожай);kunvenigi (друзей);arigi, amasigi (документы);\собрать колле́кцию kolekti aron;2. (машину) munti;\собраться 1. kolektiĝi, kunveni, ariĝi, amasiĝi;2. (приготовиться) prepariĝi, pretiĝi;3. (решиться) intenci;♦ \собраться с мы́слями kolekti pensojn.* * *сов., вин. п.1) ( в одно место) reunir vt, juntar vt ( соединить); recoger vt (тж. упавшее, рассыпавшееся); convocar vt ( созвать)собра́ть цветы́, грибы́ — recoger flores, setas
собра́ть цветы́ в буке́т — hacer un ramo de flores
собра́ть ли́нзой лучи́ — hacer converger los rayos con un lente
собра́ть сто́лько-то голосо́в — obtener un número de votos
собра́ть наро́д — convocar (reunir) al pueblo, hacer gente
собра́ть сове́т — convocar el consejo
2) (получить от разных лиц, из разных мест) recoger vtсобра́ть нало́ги — recaudar impuestos
собра́ть чле́нские взно́сы — recoger (cobrar) las cuotas
3) ( составить постепенно) reunir vi, coleccionar vt; juntar vt, acumular vt ( скопить)собра́ть колле́кцию — reunir una colección, coleccionar vt
собра́ть библиоте́ку — reunir una biblioteca
4) (машину и т.п.) montar vt, armar vt, ensamblar vt5) разг. (снарядить в путь и т.п.) preparar vt, equipar vtсобра́ть ве́щи — liar los bártulos
собра́ть чемода́н — hacer la maleta
собра́ть кого́-либо в путь — equipar a alguien para un viaje
собра́ть дете́й в шко́лу — preparar (arreglar) a los niños para ir a la escuela
6) ( снять урожай) recoger vt, recolectar vt, cosechar vtсобра́ть (хоро́ший) урожа́й — recoger una (buena) cosecha
7) разг.собра́ть на стол — poner la mesa
8) ( сделать сборки) fruncir vtсобра́ть в скла́дки — plegar (непр.) vt
9) (внутренне подготовить, напрячь) preparar vt, recoger vt, reunir vt; concentrar vt ( сосредоточить)собра́ть после́дние си́лы — reunir las últimas fuerzas; sacar fuerzas de flaqueza
собра́ть мы́сли — concentrarse (en sus pensamientos)
••собра́ть со стола́ — quitar la mesa
косте́й не собра́ть — no quedar hueso sano
* * *сов., вин. п.1) ( в одно место) reunir vt, juntar vt ( соединить); recoger vt (тж. упавшее, рассыпавшееся); convocar vt ( созвать)собра́ть цветы́, грибы́ — recoger flores, setas
собра́ть цветы́ в буке́т — hacer un ramo de flores
собра́ть ли́нзой лучи́ — hacer converger los rayos con un lente
собра́ть сто́лько-то голосо́в — obtener un número de votos
собра́ть наро́д — convocar (reunir) al pueblo, hacer gente
собра́ть сове́т — convocar el consejo
2) (получить от разных лиц, из разных мест) recoger vtсобра́ть нало́ги — recaudar impuestos
собра́ть чле́нские взно́сы — recoger (cobrar) las cuotas
3) ( составить постепенно) reunir vi, coleccionar vt; juntar vt, acumular vt ( скопить)собра́ть колле́кцию — reunir una colección, coleccionar vt
собра́ть библиоте́ку — reunir una biblioteca
4) (машину и т.п.) montar vt, armar vt, ensamblar vt5) разг. (снарядить в путь и т.п.) preparar vt, equipar vtсобра́ть ве́щи — liar los bártulos
собра́ть чемода́н — hacer la maleta
собра́ть кого́-либо в путь — equipar a alguien para un viaje
собра́ть дете́й в шко́лу — preparar (arreglar) a los niños para ir a la escuela
6) ( снять урожай) recoger vt, recolectar vt, cosechar vtсобра́ть (хоро́ший) урожа́й — recoger una (buena) cosecha
7) разг.собра́ть на стол — poner la mesa
8) ( сделать сборки) fruncir vtсобра́ть в скла́дки — plegar (непр.) vt
9) (внутренне подготовить, напрячь) preparar vt, recoger vt, reunir vt; concentrar vt ( сосредоточить)собра́ть после́дние си́лы — reunir las últimas fuerzas; sacar fuerzas de flaqueza
собра́ть мы́сли — concentrarse (en sus pensamientos)
••собра́ть со стола́ — quitar la mesa
косте́й не собра́ть — no quedar hueso sano
* * *v1) gener. (â îäñî ìåñáî) reunir, (внутренне подготовить, напрячь) preparar, (ìàøèñó è á. ï.) montar, (сделать сборки) fruncir, acumular (скопить), armar, coleccionar, concentrar (сосредоточить), convocar (созвать), cosechar, ensamblar, juntar (соединить), liar los bàrtulos, recoger (тж. упавшее, рассыпавшееся), recolectar2) colloq. (ññàðàäèáü â ïóáü è á. ï.) preparar, equipar -
2 пожитки
пожи́тк||иразг. havaĵo, posedaĵo;со все́ми \пожиткиами kun tuta havaĵo.* * *мн. разг.собра́ть свои́ пожи́тки ( перед отъездом) — liar los bártulos (el petate)
* * *мн. разг.собра́ть свои́ пожи́тки ( перед отъездом) — liar los bártulos (el petate)
* * *n1) gener. hato2) colloq. bártulos, bàrtulos, cachivaches (скарб), trastos -
3 сложиться
сложи́ться1. (сделать складчину) kotizi;2. (об обстоятельствах) fariĝi, okazi.* * *1) (образоваться; составиться) formarse, constituirse (непр.)2) (создаться - о песне и т.п.) componerse (непр.)3) ( принять тот или иной оборот) rodearse; tomar un cariz (о делах и т.п.)обстоя́тельства сложи́лись для нас благоприя́тно — las circunstancias nos favorecieron, las cosas se pusieron a pedir de boca (bien) para nosotros
4) (созреть, сформироваться) formarse, llegar a formarse, establecerse (непр.)у него́ сложи́лось мне́ние — llegó a formar una opinión
хара́ктер его́ ещё не сложи́лся — su carácter no se ha formado todavía
5) (принять какую-либо форму - о частях те́ла) formar vi, tomar forma (de)6) разг. ( устроить складчину) pagar a escote, organizar una colecta* * *1) (образоваться; составиться) formarse, constituirse (непр.)2) (создаться - о песне и т.п.) componerse (непр.)3) ( принять тот или иной оборот) rodearse; tomar un cariz (о делах и т.п.)обстоя́тельства сложи́лись для нас благоприя́тно — las circunstancias nos favorecieron, las cosas se pusieron a pedir de boca (bien) para nosotros
4) (созреть, сформироваться) formarse, llegar a formarse, establecerse (непр.)у него́ сложи́лось мне́ние — llegó a formar una opinión
хара́ктер его́ ещё не сложи́лся — su carácter no se ha formado todavía
5) (принять какую-либо форму - о частях те́ла) formar vi, tomar forma (de)6) разг. ( устроить складчину) pagar a escote, organizar una colecta* * *v1) gener. (образоваться; составиться) formarse, (принять какую-л. форму - о частях тела) formar, (принять тот или иной оборот) rodearse, (ñîçäàáüñà - î ïåññå è á. ï.) componerse, constituirse, establecerse, llegar a formarse, tomar forma (de), tomar un cariz (о делах и т. п.)2) colloq. (óëî¿èáü âå¡è) hacer las maletas, (óñáðîèáü ñêëàä÷èñó) pagar a escote, liar los bártulos (fam.), organizar una colecta -
4 сложить
слож||и́ть1. (вместе) kunmeti;\сложить ве́щи (упаковать) paki;2. мат. adicii, sumigi;3. (пополам и т. п.) faldi;4. перен. (полномочия и т. п.) rezigni, formeti, eksiĝi;5. (стихи, песню) komponi, verki;♦ \сложить ору́жие kapitulaci;сиде́ть \сложитьа́ ру́ки sidi kunmetinte la manojn.* * *сов., вин. п.1) (положить вместе, в определённом порядке) poner (непр.) vtсложи́ть на́крест — poner en cruz
сложи́ть дрова́ (в штабель, в поленницу) — apilar la leña
сложи́ть ве́щи ( при отъезде) — empaquetar las cosas, hacer las maletas
2) (произвести сложение - чисел и т.п.) adicionar vt; sumar vt ( суммировать); componer (непр.) vt (векторы и т.п.)3) (собрать, составить; соорудить) componer (непр.) vt, juntar vt; construir (непр.) vt, hacer (непр.) vt ( построить)сложи́ть це́лое из разли́чных часте́й — componer un todo con diferentes partes
сложи́ть печь — construir (hacer) una estufa
сложи́ть сте́ну — levantar un muro
4) (стихи, песню) componer (непр.) vt, hacer (непр.) vt5) (пополам, вчетверо и т.п.) plegar (непр.) vt (en dos, en cuatro, etc.)сложи́ть попола́м — doblar vt
сложи́ть нож — cerrar (plegar) la navaja
сложи́ть штати́в — plegar el trípode
6) ( придать какое-либо положение) poner (непр.) vtсложи́ть ру́ки на груди́ — cruzar los brazos
сложи́ть гу́бы тру́бочкой — hacer pucheros, alargar los labios
сложи́ть с себя́ отве́тственность — quitarse de encima la responsabilidad
сложи́ть с себя́ обя́занности — renunciar a sus obligaciones, dimitir vi
8) на + вин. п. (переложить обязанности и т.п.) cargar vt••сложи́ть вёсла — acorullar vt
сложи́ть го́лову — dar la vida, sucumbir vi
сложи́ть ору́жие — rendir (deponer) armas
сиде́ть сложа́ ру́ки — estar con los brazos cruzados, estar mano sobre mano
* * *сов., вин. п.1) (положить вместе, в определённом порядке) poner (непр.) vtсложи́ть на́крест — poner en cruz
сложи́ть дрова́ (в штабель, в поленницу) — apilar la leña
сложи́ть ве́щи ( при отъезде) — empaquetar las cosas, hacer las maletas
2) (произвести сложение - чисел и т.п.) adicionar vt; sumar vt ( суммировать); componer (непр.) vt (векторы и т.п.)3) (собрать, составить; соорудить) componer (непр.) vt, juntar vt; construir (непр.) vt, hacer (непр.) vt ( построить)сложи́ть це́лое из разли́чных часте́й — componer un todo con diferentes partes
сложи́ть печь — construir (hacer) una estufa
сложи́ть сте́ну — levantar un muro
4) (стихи, песню) componer (непр.) vt, hacer (непр.) vt5) (пополам, вчетверо и т.п.) plegar (непр.) vt (en dos, en cuatro, etc.)сложи́ть попола́м — doblar vt
сложи́ть нож — cerrar (plegar) la navaja
сложи́ть штати́в — plegar el trípode
6) ( придать какое-либо положение) poner (непр.) vtсложи́ть ру́ки на груди́ — cruzar los brazos
сложи́ть гу́бы тру́бочкой — hacer pucheros, alargar los labios
сложи́ть с себя́ отве́тственность — quitarse de encima la responsabilidad
сложи́ть с себя́ обя́занности — renunciar a sus obligaciones, dimitir vi
8) на + вин. п. (переложить обязанности и т.п.) cargar vt••сложи́ть вёсла — acorullar vt
сложи́ть го́лову — dar la vida, sucumbir vi
сложи́ть ору́жие — rendir (deponer) armas
сиде́ть сложа́ ру́ки — estar con los brazos cruzados, estar mano sobre mano
* * *v1) gener. (переложить обязанности и т. п.) cargar, (положить вместе, в определённом порядке) poner, (пополам, вчетверо и т. п.) plegar (en dos, en cuatro, etc.), (произвести сложение - чисел и т. п.) adicionar, componer (векторы и т. п.), construir, hacer (построить), juntar, liar los bàrtulos, sumar (суммировать)2) colloq. (ññàáü) quitar, descargar (груз, ношу) -
5 bagages
hacer el equipajeliar los bártulos / liar el petate / irse con la música a otra parteDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > bagages
-
6 собрать вещи
vgener. liar los bártulos -
7 собрать свои пожитки
vgener. liar los bártulos (el petate; ïåðåä îáúåçäîì) -
8 уложить свои пожитки
vgener. liar los bàrtulos -
9 сложиться
сложи́ться1. (сделать складчину) kotizi;2. (об обстоятельствах) fariĝi, okazi.* * *1) (образоваться; составиться) formarse, constituirse (непр.)2) (создаться - о песне и т.п.) componerse (непр.)3) ( принять тот или иной оборот) rodearse; tomar un cariz (о делах и т.п.)обстоя́тельства сложи́лись для нас благоприя́тно — las circunstancias nos favorecieron, las cosas se pusieron a pedir de boca (bien) para nosotros
4) (созреть, сформироваться) formarse, llegar a formarse, establecerse (непр.)у него́ сложи́лось мне́ние — llegó a formar una opinión
хара́ктер его́ ещё не сложи́лся — su carácter no se ha formado todavía
5) (принять какую-либо форму - о частях те́ла) formar vi, tomar forma (de)6) разг. ( устроить складчину) pagar a escote, organizar una colecta* * *1) (образоваться, создаться) se former; être mûr ( созреть); prendre une tournure, s'arranger (о деле, обстоятельствах)обстоя́тельства сложи́лись для нас благоприя́тно — les circonstances nous favorisèrent
у него́ сложи́лось твёрдое убежде́ние — il a une entière conviction; sa conviction est faite
2) ( устроить складчину) se cotiser -
10 bagage
substantif masculin → inflexiones1 (voyage) EquipajePlier bagage, liar los bártulos; largarse2 figuré Bagaje: bagage scientifique, bagaje científico Generalmente en pl. en la 1.ª acepción. -
11 belongings
noun plural (personal possessions: She can't have gone away - all her belongings are still here.) pertenenciasbelongings npl pertenenciastr[bɪ'lɒŋɪŋz]1 pertenencias nombre femenino plural, bártulos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto pack up one's belongings liar el petate, preparar los bártulosbelongings [bɪ'lɔŋɪŋz] npl: pertenencias fpl, efectos mpl personalesn.pl.• pertenencias s.f.pl.bɪ'lɔːŋɪŋz, bɪ'lɒŋɪŋzplural noun pertenencias fplpersonal belongings — efectos mpl or objetos mpl personales
[bɪ'lɒŋɪŋz]NPL pertenencias fpl ; personal 1., 2)* * *[bɪ'lɔːŋɪŋz, bɪ'lɒŋɪŋz]plural noun pertenencias fplpersonal belongings — efectos mpl or objetos mpl personales
-
12 to pack up one's belongings
liar el petate, preparar los bártulos -
13 bit
bitpast tense; = bitebit1 n1. trocito / pedacito2. poco3. parte4. ratoa bit un poco / algocould you turn the volume up a bit? ¿puedes subir un poco el volumen?you've eaten every bit of it! ¡te lo has comido absolutamente todo!bit2 vb
bit sustantivo masculino (pl
bit sustantivo masculino Inform bit ' bit' also found in these entries: Spanish: ablandar - abreviar - achatamiento - adelgazar - aguantar - ala - ápice - atravesada - atravesado - baja - bajo - broca - cacho - chispa - chula - chulo - cuatro - cumplir - desmoronada - desmoronado - despistada - despistado - destemplarse - destreza - desvaído - deterioro - engañar - envidiar - estirar - estrafalaria - estrafalario - eufemismo - freno - gagá - gota - grandullón - grandullona - grano - grogui - gustillo - hinchar - hora - ignorar - iterativa - iterativo - jirón - limitada - limitado - maldita - maldito English: acting - along - belly - bit - bite - can - comedown - deaf - do - dodgy - drill - elbow-grease - handyman - odd - off - over - painful - peculiar - peeved - queasy - seedy - shoot - squash - stiff - sting - tipsy - tough - wonky - ambitious - bothered - breezy - far - funny - loner - ropey - rough - rusty - scrap - shake - slight - so - susceptible - swallow - two - uptr[bɪt]1 SMALLCOMPUTING/SMALL bit nombre masculino————————tr[bɪt]1 (of bridle) bocado2 (of drill) broca; (of brace) barrena3 (of key) paletón nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take the bit between one's teeth coger el toro por los cuernos————————tr[bɪt]1 (small piece) trozo, pedacito2 (small amount) poco4 (part of film, play, book) parte nombre femenino5 (coin) moneda\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa bit of algo debit by bit poco a poconot a bit of it nada de esoquite a bit / a good bit familiar bastantethat's a bit much esto ya es pasarseto be a bit of all right familiar estar como un trento come to bits hacerse pedazos, romperseto do one's bit aportar su granito de arenato go to bits figurative use ponerse histérico,-ato smash something to bits hacer algo añicosto take something to bits desmontar algoa bit of advice un consejobit part papel nombre masculino secundario————————tr[bɪt]1→ link=bite bite{bit ['bɪt] n1) fragment, piece: pedazo m, trozo ma bit of luck: un poco de suerte2) : freno m, bocado m (de una brida)3) : broca f (de un taladro)4) : bit m (de información)n.• boquilla s.f.n.• bit (Informática) s.m.• bocado s.m.• broca s.f.• embocadura s.f.• fragmento s.m.• freno s.m.• miaja s.f.• miga s.f.• migaja s.f.• pedazo s.m.• pellizco s.m.• pizca s.f.• porción s.f.• trozo s.m.pret.(Preterito definido de "to bite")
I bɪt
II
1)a) (fragment, scrap) pedazo m, trozo min tiny bits — en pedacitos or trocitos
to smash something to bits — hacer* pedazos or añicos algo
bits and pieces — ( assorted items) cosas fpl; ( belongings) cosas fpl, bártulos mpl (fam); ( broken fragments) pedazos mpl
to be thrilled to bits — (BrE colloq) estar* contentísimo, no caber* en sí de alegría
b) ( small piece) (esp BrE) trocito m, pedacito ma bit of paper — un trocito de papel or un papelito
c) ( component part) (BrE) pieza f2) (section, piece) parte fto do one's bit — (BrE) aportar or poner* su (or mi etc) granito de arena, hacer* lo suyo (or mío etc)
3) a bit ofa) (some, a little) (+ uncount noun) un poco dethey have a fair bit o quite a bit of work to do — tienen bastante trabajo que hacer
b) ( rather) (BrE)was he ashamed? not a bit of it! — (also AmE) ¿que si estaba avergonzado? para nada! or en absoluto! or ni lo más mínimo!
4)a) ( somewhat) un pocothe town's changed a bit — la ciudad ha cambiado algo or un poco
I drank a bit too much — bebí un poco más de la cuenta or un poco demasiado
that must be worth a bit! — eso debe de valer mucho or lo suyo!
were you worried? - not a bit — ¿estabas preocupado? - en absoluto
I wouldn't be a bit surprised — no me sorprendería para nada or en lo más mínimo
b) ( a while) un momento or rato5) (in adv phrases)a)bit by bit — poco a poco, de a poco (AmL)
b)every bit: I'm every bit as disappointed as you estoy absolutamente tan decepcionado como tú; he looks every bit the young executive — tiene todo el aspecto del joven ejecutivo
6)a) ( in US)his promise isn't worth two bits — su promesa no vale ni cinco or (Méx) ni un quinto
I don't care o give two bits what she thinks — me importa un bledo or un comino lo que piense (fam)
b) ( coin) (BrE colloq) moneda f7) ( Comput) bit m8) ( of bridle) freno m, bocado mto champ at the bit: he was champing at the bit lo consumía la impaciencia, estaba que no se podía aguantar; to have the bit between one's teeth: she has the bit between her teeth — está que no la para nadie (fam)
I [bɪt]1. N1) (=piece) trozo m, pedazo mbits of paper — trozos mpl or pedazos mpl de papel
have you got a bit of paper I can write on? — ¿tienes un trozo de papel para escribir?
•
he washed off every bit of dirt — se lavó hasta la última mancha de suciedad•
in bits — (=broken) hecho pedazos; (=dismantled) desmontado, desarmado•
who owns this bit of land? — ¿a quién pertenece este trozo or pedazo de tierra?•
bits and pieces — (=items) cosas fpl ; (=possessions) cosas fpl, trastos * mpl ; [of fabric] retales mpl, retazos mpl•
to bits: to blow sth to bits — hacer saltar algo en pedazos, volar algo en pedazosto come to bits — (=break) hacerse pedazos; (=be dismantled) desmontarse, desarmarse
to smash sth to bits — hacer algo añicos or pedazos
to tear sth to bits — [+ letter, document] romper algo en pedazos
- love sb to bits2)a bit of —
a) (=some) un poco dethis is a bit of all right! * — ¡esto está muy bien!, ¡esto no está nada mal!
he's a bit of all right * — ese está buenísimo or para comérselo *
b) (=rather)he's a bit of a liar — es bastante or un poco mentiroso
•
quite a bit of — bastante•
a bit — un pocoa bit bigger/smaller — un poco más grande/pequeño
a bit later — poco después, un poco más tarde
•
bit by bit — poco a poco•
our performance was every bit as good as theirs — nuestra actuación fue tan buena como la suya en todos los aspectosshe swept into the room, every bit the actress — entró majestuosamente en la habitación, muy en su papel de actriz
he looked every bit the angelic child — tenía toda la pinta or todo el aspecto de un niño angelical
•
a good bit — bastantea good bit bigger/cheaper — bastante más grande/barato
•
would you like a little bit more? — ¿quieres un poquito más?•
that's a bit much! — ¡eso pasa de castaño oscuro!•
not a bit, I'm not a bit surprised — no me sorprende lo más mínimo or en absoluto"wasn't he embarrassed?" - "not a bit of it" — -¿y no le daba vergüenza? -qué va * or -en absoluto
•
quite a bit — bastante•
I've had a bit too much to eat — me he pasado un poco comiendo, he comido un poco más de la cuenta4) (=part) parte f5) (Brit)* (=role)•
to do one's bit — aportar su granito de arenawe must all do our bit to put an end to starvation in the Third World — para erradicar el hambre en el Tercer Mundo todos debemos aportar nuestro granito de arena
I've done my bit — yo he hecho mi parte or lo que me tocaba
6) (=moment) rato m, momento m•
I'll see you in a bit — te veo dentro de un momento or dentro de un ratito•
I waited quite a bit — esperé bastante tiempo or un buen rato7) (=coin) (Brit) moneda f ; (US) (=12.5 cents) doce centavos y mediotwo bits — (US) 25 centavos
he was always throwing in his two bits about how he'd put the economy to rights — siempre estaba dando su opinión or echando su cuarto a espadas sobre cómo arreglaría la economía
8) (Comput) bit m2.CPDbit part N — (Cine, Theat) papel m de poca importancia, papel m pequeño
II
[bɪt]N1) [of drill] broca fto be champing or chomping at the bit —
I expect you're champing or chomping at the bit — supongo que te devora la impaciencia
they were champing or chomping at the bit to get started — no veían la hora de poner manos a la obra
to get the bit between one's teeth —
once she gets the bit between her teeth, there's no stopping her — una vez que se pone en marcha no hay quien la pare
III
[bɪt]PT of bite* * *
I [bɪt]
II
1)a) (fragment, scrap) pedazo m, trozo min tiny bits — en pedacitos or trocitos
to smash something to bits — hacer* pedazos or añicos algo
bits and pieces — ( assorted items) cosas fpl; ( belongings) cosas fpl, bártulos mpl (fam); ( broken fragments) pedazos mpl
to be thrilled to bits — (BrE colloq) estar* contentísimo, no caber* en sí de alegría
b) ( small piece) (esp BrE) trocito m, pedacito ma bit of paper — un trocito de papel or un papelito
c) ( component part) (BrE) pieza f2) (section, piece) parte fto do one's bit — (BrE) aportar or poner* su (or mi etc) granito de arena, hacer* lo suyo (or mío etc)
3) a bit ofa) (some, a little) (+ uncount noun) un poco dethey have a fair bit o quite a bit of work to do — tienen bastante trabajo que hacer
b) ( rather) (BrE)was he ashamed? not a bit of it! — (also AmE) ¿que si estaba avergonzado? para nada! or en absoluto! or ni lo más mínimo!
4)a) ( somewhat) un pocothe town's changed a bit — la ciudad ha cambiado algo or un poco
I drank a bit too much — bebí un poco más de la cuenta or un poco demasiado
that must be worth a bit! — eso debe de valer mucho or lo suyo!
were you worried? - not a bit — ¿estabas preocupado? - en absoluto
I wouldn't be a bit surprised — no me sorprendería para nada or en lo más mínimo
b) ( a while) un momento or rato5) (in adv phrases)a)bit by bit — poco a poco, de a poco (AmL)
b)every bit: I'm every bit as disappointed as you estoy absolutamente tan decepcionado como tú; he looks every bit the young executive — tiene todo el aspecto del joven ejecutivo
6)a) ( in US)his promise isn't worth two bits — su promesa no vale ni cinco or (Méx) ni un quinto
I don't care o give two bits what she thinks — me importa un bledo or un comino lo que piense (fam)
b) ( coin) (BrE colloq) moneda f7) ( Comput) bit m8) ( of bridle) freno m, bocado mto champ at the bit: he was champing at the bit lo consumía la impaciencia, estaba que no se podía aguantar; to have the bit between one's teeth: she has the bit between her teeth — está que no la para nadie (fam)
См. также в других словарях:
liar los bártulos — bártulos, liar los bártulos expr. morir(se). ❙ «Bártulos liar los bártulos. Morir.» VL. ❙ «Bártulos: liar los bártulos: morir.» JMO. ❙ ▄▀ «Me ha dicho el médico que está muy mal y que un día de estos lía los bártulos y se nos va.» ❘ la expresión… … Diccionario del Argot "El Sohez"
liar los bártulos — preparar los bártulos … Diccionario de dichos y refranes
liar los bártulos — ► locución coloquial Preparar lo necesario para una mudanza o viaje … Enciclopedia Universal
preparar los bártulos — Preparar las pertenencias de una persona para marcharse a otro lugar. Los son los utensilios o las pertenencias de una persona. La palabra deriva del nombre del jurista italiano Bórtolo (o Bártolo, posteriormente, por deformación, ) de Sasso… … Diccionario de dichos y refranes
bártulos — bártulos, liar los bártulos expr. morir(se). ❙ «Bártulos liar los bártulos. Morir.» VL. ❙ «Bártulos: liar los bártulos: morir.» JMO. ❙ ▄▀ «Me ha dicho el médico que está muy mal y que un día de estos lía los bártulos y se nos va.» ❘ la expresión… … Diccionario del Argot "El Sohez"
bártulos — (plural) sustantivo masculino 1. Uso/registro: coloquial. Conjunto de cosas heterogéneas, generalmente objetos o utensilios de uso cotidiano, propios de una actividad o de una persona: Recoge todos tus bártulos y vámonos. He dejado mis bártulos… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
bártulos — (De Bártolo, famoso jurisconsulto italiano del siglo XIV). m. pl. Enseres que se manejan. liar los bártulos. fr. coloq. Arreglarlo todo para una mudanza o un viaje. preparar los bártulos. fr. coloq. Disponer los medios de ejecutar algo … Diccionario de la lengua española
liar — verbo transitivo 1. Sujetar (una persona) [una carga] atándola con una cuerda o cinta: ¿Has liado bien la maleta de la baca? 2. Envolver (una persona) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
bártulos — (De Bartolo, famoso jurisconsulto boloñés del siglo xiv.) ► sustantivo masculino plural 1 Conjunto de cosas, utensilios y objetos que se utilizan y manejan en una actividad o son de uso personal y cotidiano: ■ recoge tus bártulos y vete de aquí.… … Enciclopedia Universal
liar — (Del fr. lier.) ► verbo transitivo 1 Atar un fardo o un paquete con cuerdas u otros objetos: ■ coge una goma para liar las velas. SE CONJUGA COMO vaciar SINÓNIMO arrollar ANTÓNIMO desenvolver 2 Cubrir una cosa envolviéndola co … Enciclopedia Universal
cambiar — transitivo y pronominal 1) trocar, permutar, conmutar*, canjear. Permutar es cambiar una cosa por otra, pero no dinero; se usa con las preposiciones con y por; trocar se construye con la preposición por; canjear se utiliza tratándose de la… … Diccionario de sinónimos y antónimos