-
61 reboque
re.bo.que[r̄eb´ɔki] sm remorque.* * *nome masculinolevar um carro a reboqueprendre une voiture en remorquesujeito a reboqueenlèvement demandéchamar o reboqueappeler une dépanneuseà la remorque -
62 recatado
recatado, da[xeka`tadu, da]Adjetivo discret(ète)* * *adjectivosentar-se num lugar recatado do restaurantes'asseoir dans un endroit discret du restaurantlugar recatadoendroit retirésimplelevar uma vida recatadamener une vie simple -
63 regalado
adjectivosatisfait( farto) rassasiéplaisantagréablelevar uma vida regaladamener une vie de agréable -
64 reportar
verbo -
65 retirado
adjectivosolitairelevar uma vida retiradamener une vie retiréeviver retiradovivre en retraitelointain -
66 sedentário
se.den.tá.rio[sedẽt‘arju] adj+sm sédentaire.* * *adjectivo e nome masculino, femininosédentaire 2g.levar uma vida sedentáriamener une vie sédentaire -
67 seriedade
se.ri.e.da.de[serjed‘adi] sf sérieux. ele precisa de mais seriedade no trabalho / il manque de sérieux dans son travail. levar a sério prendre au sérieux.* * *[serje`dadʒi]Substantivo feminino sérieux masculin* * *nome femininosérieux m.com muita seriedadeavec beaucoup de sérieux -
68 simples
sim.ples[s‘ĩplis] adj+s+adv simple, facile, aisé, élémentaire. a intriga deste romance é simples / l’intrigue de ce roman est simple. as pessoas simples de condição modesta les gens simples, de condition modeste. uma simples formalidade une simple formalité. um homem simples un homme simple.* * *[`sĩmpleʃ]Adjetivo de dois gêneros e de dois números simple(bebida) nature* * *adjectivo invariávelé muito simples!c'est très simple!3 (modesto, sem luxo) simplelevar uma vida simplesmener une vie simplenaïfpor simples curiosidadepar simple curiositéuma simples formalidadeune simple formalitéêtre simple comme bonjourréduire à sa plus simple expression -
69 socorro
so.cor.ro[sok‘or̄u] sm+interj secours, aide. primeiros socorros premiers secours. socorro! au secours!, à l’aide!* * *[so`koxu]Substantivo masculino secours masculinInterjeição au secours!pedir socorro appeler à l'aide* * *nome masculinogritar por socorrocrier au secourspedir socorrodemander du secourssocorro!au secours!levar os primeiros socorros aapporter les premiers secours àsociété de secours mutuelséquipe de secoursposte de secours -
70 sujeito
su.jei.to[suʒ‘ejtu] sm 1 sujet, individu. 2 Gram sujet.* * *sujeito, ta[su`ʒejtu, ta]Substantivo masculino sujet masculinsujeito a guincho passible d'enlèvementsujeito a sujet àse continuar assim, está sujeito a levar uma bofetada si tu continues comme ça, tu vas recevoir une gifle* * *I.adjectivo1 sujetser sujeito a alguma coisaêtre sujet à quelque chosese soumettre à quelque chose(risco) risquer quelque chosesujeito a impostosassujetti aux impôtsnome masculino, femininoII.nome masculinoLINGUÍSTICA sujet -
71 sumiço
su.mi.ço[sum‘isu] sm pop disparition.* * *nome masculinodisparition f.dar sumiço a qualquer coisafaire disparaître quelque chose; perdre quelque choselevar sumiçodisparaître -
72 surra
sur.ra[s‘ur̄ə] sf fam raclée, volée de coups.* * *[`suxa]dar uma surra em alguém ( informal) filer une raclée à quelqu’unlevar uma surra de alguém ( informal) se prendre une raclée* * *nome femininocoloquial fessée -
73 susto
sus.to[s‘ustu] sm peur, effroi. que susto! j’ai eu peur!* * *[`suʃtu]Substantivo masculino peur fémininlevar um susto avoir peurpregar um susto em alguém faire peur à quelqu’un* * *nome masculinopeur f.apanhar um sustos'effrayerpregar um susto a alguémfaire peur à quelqu'un -
74 tampa
tam.pa[t‘ãpə] sf 1 couvercle. 2 capsule.* * *[`tãmpa]Substantivo feminino couvercle masculin* * *nome feminino(de recipiente) couvercle m.(de caneta) capuchon m.être mis de côté -
75 tiro
ti.ro* * *[`tʃiru]tiro ao alvo tir à la cibletiro aos pratos e pombos ball-trap masculin* * *nome masculino1 DESPORTO, MILITAR tirexercícios de tiroexercices de tircoupballe f.dar um tiro emtirer surlevar um tiroprendre une balle; recevoir un coupmatar alguém com um tirotuer quelqu'un d'une balletiro de espingardacoup de fusiluma salva de cinco tirosune salve de cinq coups3coloquial dar um tiro às aulasfaire un bleutir à l'arctirligne de tirtenter le coup; deviner à tout hasardretour de manivelle -
76 vantagem
van.ta.gem* * *[vãn`taʒẽ]Substantivo feminino(plural: -ns)avantage masculinque vantagem você tira disso? qu'est-ce que tu y gagnes?* * *nome femininoter vantagensavoir des avantagestirar vantagem da situaçãotirer avantage de la situationter vantagem sobre alguémavoir un avantage sur quelqu'unlevar vantagem sobreavoir l'avantage sur -
77 venta
-
78 viver
vi.ver[viv‘er] vi vivre. viver em paz vivre en paix. viver no campo vivre à la campagne.* * *[vi`ve(x)]Verbo intransitivo (ter vida) vivre(habitar) habiterVerbo transitivo vivreviver com alguém vivre avec quelqu’unviver de algo vivre de quelque choseviver em vivre à* * *verboquando o médico chegou, ele ainda viviaquand le médecin est arrivé, il vivait encoreviver até aos cem anosvivre jusqu'à l'âge de cent ansviver em pazvivre en paixviver no passadovivre dans le passéviver o dia-a-diavivre au jour le jourter com que viveravoir de quoi vivreviver da músicavivre de la musiqueviver de rendimentosvivre de renteseles vivem juntosils vivent ensembleviver com alguémvivre avec quelqu'unviver em Nova Iorquevivre à New Yorkviver o momento presentevivre l'instant présentviver um grande amorvivre un grand amourvivre aux dépends de quelqu'unvivre sur un grand pied -
79 desesperar
de.ses.pe.rar[dezesper‘ar] vt+vi 1 désespérer, affliger. vpr 2 se désespérer, s’abandonner au désespoir.* * *[dʒizeʃpe`ra(x)]Verbo transitivo (encolerizar) exaspérer(levar ao desespero) désespérer -
80 gozação
go.za.ção[gozas‘ãw] sf plaisanterie. Pl: gozações. levar muito longe a gozação pousser trop loin la plaisanterie. ser objeto de gozação être l’objet des plaisanteries. ser vítima de gozação être victime d’une plaisanterie.
См. также в других словарях:
levar — v. tr. 1. Tirar (alguma coisa) de diante de alguém. 2. Ter (alguma coisa) consigo ou sobre si. 3. Ter no bolso. 4. Vestir. 5. Usar. 6. Transportar. 7. Arrastar. 8. Persuadir. 9. Roubar. 10. Gastar. 11. Exigir ou receber como preço. 12. Comportar … Dicionário da Língua Portuguesa
levar — a este caminho leva ao mercado; ele foi levado a desistir. levar a que isso leva a que ele não apareça. levar com levei com a porta na cara … Dicionario dos verbos portugueses
levar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: levar levando levado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. levo levas leva levamos leváis levan levaba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
levar — verbo transitivo 1. Área: marina Recoger (una persona) [el ancla de una embarcación]: Levan el ancla en unos segundos. 2. Área … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
levar — (Del lat. levāre, levantar). 1. tr. Mar. Recoger, arrancar y suspender el ancla que está fondeada. 2. ant. levantar. 3. ant. llevar. 4. ant. Hacer levas o levantar gente para la guerra. 5. ant. Quitar, hurtar. 6. intr. Mar. hacerse a la ve … Diccionario de la lengua española
levar — Sc. f. liever comp. of lief … Useful english dictionary
levar — (Del lat. levare.) ► verbo transitivo 1 NÁUTICA Levantar el ancla fondeada: ■ los altavoces anunciaron que el buque levaría anclas de inmediato. ► verbo intransitivo 2 NÁUTICA Marcharse un barco del puerto: ■ desde el muelle vimos cómo el barco… … Enciclopedia Universal
levar — {{#}}{{LM L23721}}{{〓}} {{ConjL23721}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL24306}} {{[}}levar{{]}} ‹le·var› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a un ancla,{{♀}} arrancarla del fondo y subirla: • Unos minutos antes de zarpar, el capitán ordenó levar anclas.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
levar — leva lever; enlever; ôter; défalquer; accoucher; déduire; excepter; abstraire > Cu si lèva de l òli, si lèva dau bòn goust prov. . M a levat l enveja de o lo, va faire : il m a ôté l envie de le faire. Es l òme qu a levat l estapa : c est l… … Diccionari Personau e Evolutiu
LeVar Burton — Nombre real Levardis Robert Martyn Burton, Jr. Nacimiento 16 de febrero de 1957 (54 años) Landstuhl, Alemania Occidental Ocupación Actor, produc … Wikipedia Español
Levar Burton — (2007) Levardis Robert Martyn Burton Jr. (* 16. Februar 1957 in Landstuhl, Deutschland) ist ein US amerikanischer Schauspieler. Er wurde als Sohn eines US Soldaten im Landstuhl Regional Medical Center der US Streitkräfte geboren. Größere… … Deutsch Wikipedia