Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

letter-weight

  • 1 התרעה

    הַתְרָעָהf. (הָּרַע, Hif.) sounding the alarm on public fast-days (with the Shofar and prayer עֲנֵינוּ). Taan.14a.Pl. הַתְרָעוֹת. Ib br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> ו ו Vav, the sixth letter of the Alphabet. It interchanges wit ב, as אִיסְטְבָא a. אִיסְטְיָוא, a. fr.; v. letter ב; also with ע as וָתִיק a. b. h. עָתֵק (v. יֶסֶה); v. also letter י. In inflections ו interchanges with, and is the equivalent of י. (To give ו the value of a consonant, וו is frequently used for ו, as וֶסֶת and וֶוסֶת.For lexicographical purposes ignore the second ו in words beginning with וו.As a vowel sign u or o (וּ, וֹ). In words of foreign derivation וּ (u) is frequently inserted where the originals have a, as גוּלְיָיר for galearis

    Jewish literature > התרעה

  • 2 הַתְרָעָה

    הַתְרָעָהf. (הָּרַע, Hif.) sounding the alarm on public fast-days (with the Shofar and prayer עֲנֵינוּ). Taan.14a.Pl. הַתְרָעוֹת. Ib br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> ו ו Vav, the sixth letter of the Alphabet. It interchanges wit ב, as אִיסְטְבָא a. אִיסְטְיָוא, a. fr.; v. letter ב; also with ע as וָתִיק a. b. h. עָתֵק (v. יֶסֶה); v. also letter י. In inflections ו interchanges with, and is the equivalent of י. (To give ו the value of a consonant, וו is frequently used for ו, as וֶסֶת and וֶוסֶת.For lexicographical purposes ignore the second ו in words beginning with וו.As a vowel sign u or o (וּ, וֹ). In words of foreign derivation וּ (u) is frequently inserted where the originals have a, as גוּלְיָיר for galearis

    Jewish literature > הַתְרָעָה

  • 3 לתת

    לְתַתch. sam(לתת to wash or moisten grain). Pes.36a (read:) מִילְתַּת נמי נִילְתּוֹת (v. Rabb. D. S. a. l. note 9; Ms. M. ליתותי, read לַתּוּתֵי Pa.) let it also be permitted to wash (the grain for the meal-offerings), Y.Gitt I, 43c מה אתון לָתִין how do you moisten the wheat (without fitting it for levitical uncleanness)? אנן שלקין ביעין ולתין במיהון we boil eggs and wash with the water in which they were boiled; Y.Shebi.V, 36c top (corr. acc.) br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> מ מ Mem, the thirteenth letter of the Alphabet. It interchanges with נ, esp. in the plural termination ים, (Chald.) ין, e. g. קוֹרְאִין = קוֹרְאִים, חִטִּין = חִטִּים, with ב, v. letter ב.מ is frequently inserted for emphasizing a succeeding labial, cmp. סַמְפִּירִינוֹן a. סַפִּיר, זַמְבְּלִיגָא a. זַבְלִיגָא מ as a preformative letter in denominatives, e. g. מִזְבֵּחַ from זבח, מַדְבְּחָא from דבח, מְאוֹרָע from ארע

    Jewish literature > לתת

  • 4 לְתַת

    לְתַתch. sam(לתת to wash or moisten grain). Pes.36a (read:) מִילְתַּת נמי נִילְתּוֹת (v. Rabb. D. S. a. l. note 9; Ms. M. ליתותי, read לַתּוּתֵי Pa.) let it also be permitted to wash (the grain for the meal-offerings), Y.Gitt I, 43c מה אתון לָתִין how do you moisten the wheat (without fitting it for levitical uncleanness)? אנן שלקין ביעין ולתין במיהון we boil eggs and wash with the water in which they were boiled; Y.Shebi.V, 36c top (corr. acc.) br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> מ מ Mem, the thirteenth letter of the Alphabet. It interchanges with נ, esp. in the plural termination ים, (Chald.) ין, e. g. קוֹרְאִין = קוֹרְאִים, חִטִּין = חִטִּים, with ב, v. letter ב.מ is frequently inserted for emphasizing a succeeding labial, cmp. סַמְפִּירִינוֹן a. סַפִּיר, זַמְבְּלִיגָא a. זַבְלִיגָא מ as a preformative letter in denominatives, e. g. מִזְבֵּחַ from זבח, מַדְבְּחָא from דבח, מְאוֹרָע from ארע

    Jewish literature > לְתַת

  • 5 שתת II

    שָׁתַתII (v. שָׁתַה II) to lay the foundation of, start. Hif. הִשְׁתִּית same. Midr. Till. to Ps, 11:3 אם הצדיקים שהִשְׁתִּיתוּ עולמךוכ׳, v. פָּגַר. Hof. חוּשְׁתַּת to be founded. Ib. אם אבן שתיה שממנהה׳ העולםוכ׳ if the wicked come and destroy the foundation stone (v. שְׁתִיָּה II) from which the world was started Lev. R. s. 20; Yoma 54b, v. שְׁתִיָּה II; a. e. Pu. שוּתָּת same. Snh.26b (play on ת̇וש̇יה, Is. 28:29, as a name of the Torah) דברים של ת̇והו שהעולם מְשֹׁוּתָּת עליהן mere words, and yet the world is built upon them; Yalk. Ps. 653 שוּתָּת. Nif. נִשְׁתַּת same. Tanḥ. Kdoshim 10; Tosef. Yoma III (II), 6 (ed. Zuck. נִשְׁתָּה, v. שָׁתָה II). p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> span style="font-family:SBL Hebrew; font-size:21.3pt; direction:rtl;" lang="arc">ת p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> ת Tav, the twenty-second letter of the alphabet.It interchanges with ט, q. v.; dialectically with ש, e. g. שוּב, Chald. תּוּב; שָׁבַר, Chald. תְּבַר.ת a preformative letter for verbal nouns, e. g. תַּבְשִׁיל, fr. בָּשַׁל; תְּרוּמָה, fr. רוּם; an afformative letter, e. g. תַּרְעוֹמֶת, fr. רָעַם. Secondary verbs are formed from such nouns, e. g. תָּרַם, fr. תְּרוּמָה; הִתְחִיל, fr. תְּחִלָּה; or from verbs, e. g. תָּאַב, fr. אָבָה.

    Jewish literature > שתת II

  • 6 שָׁתַת

    שָׁתַתII (v. שָׁתַה II) to lay the foundation of, start. Hif. הִשְׁתִּית same. Midr. Till. to Ps, 11:3 אם הצדיקים שהִשְׁתִּיתוּ עולמךוכ׳, v. פָּגַר. Hof. חוּשְׁתַּת to be founded. Ib. אם אבן שתיה שממנהה׳ העולםוכ׳ if the wicked come and destroy the foundation stone (v. שְׁתִיָּה II) from which the world was started Lev. R. s. 20; Yoma 54b, v. שְׁתִיָּה II; a. e. Pu. שוּתָּת same. Snh.26b (play on ת̇וש̇יה, Is. 28:29, as a name of the Torah) דברים של ת̇והו שהעולם מְשֹׁוּתָּת עליהן mere words, and yet the world is built upon them; Yalk. Ps. 653 שוּתָּת. Nif. נִשְׁתַּת same. Tanḥ. Kdoshim 10; Tosef. Yoma III (II), 6 (ed. Zuck. נִשְׁתָּה, v. שָׁתָה II). p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> span style="font-family:SBL Hebrew; font-size:21.3pt; direction:rtl;" lang="arc">ת p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> ת Tav, the twenty-second letter of the alphabet.It interchanges with ט, q. v.; dialectically with ש, e. g. שוּב, Chald. תּוּב; שָׁבַר, Chald. תְּבַר.ת a preformative letter for verbal nouns, e. g. תַּבְשִׁיל, fr. בָּשַׁל; תְּרוּמָה, fr. רוּם; an afformative letter, e. g. תַּרְעוֹמֶת, fr. רָעַם. Secondary verbs are formed from such nouns, e. g. תָּרַם, fr. תְּרוּמָה; הִתְחִיל, fr. תְּחִלָּה; or from verbs, e. g. תָּאַב, fr. אָבָה.

    Jewish literature > שָׁתַת

  • 7 בתת

    בתתTarg. Job 30:7 בָּתְתִין Ms. Var. (ed. מִתְחַבְּרִין), read כָּתְתִין, v. כְּתַת. p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> span style="font-family:SBL Hebrew; font-size:21.3pt; direction:rtl;" lang="arc">ג p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> ג ג Gimmel, the third letter of the Alphabet. It interchanges with כ and ק; cmp. גשרא a. כשורא; גזז a. קצץ ; is related to ח, as גבב, חבב; v. letter ח.

    Jewish literature > בתת

  • 8 טשיותא

    טַשְׁיוּתָאf. (preced.) that which is reserved, future, compenstion. Targ. Ps. 17:14. Targ. Job. 20:26 br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> י י Yod, the tenth letter of the Alphabet. It interchanges with ו, e. g. יָדַע a. וַדַּאי; with א as יבד a. אבד; with ה, v. letter ה.י is frequently a mater lectionis for ē, ĕ, and ī, ĭ, e. g. לֵילֵךְ, לֵישֵׁב (for b. h. לָלֶכֶת, לָשֶׁבֶת); הֶיסֵּב = הֶסֵּיב, דִּיבּוּר = דִּבּוּר.יי is frequently used to indicate the consonantal value of י, as הִתְיָירֵא = הִתְיָרֵא.

    Jewish literature > טשיותא

  • 9 טַשְׁיוּתָא

    טַשְׁיוּתָאf. (preced.) that which is reserved, future, compenstion. Targ. Ps. 17:14. Targ. Job. 20:26 br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> י י Yod, the tenth letter of the Alphabet. It interchanges with ו, e. g. יָדַע a. וַדַּאי; with א as יבד a. אבד; with ה, v. letter ה.י is frequently a mater lectionis for ē, ĕ, and ī, ĭ, e. g. לֵילֵךְ, לֵישֵׁב (for b. h. לָלֶכֶת, לָשֶׁבֶת); הֶיסֵּב = הֶסֵּיב, דִּיבּוּר = דִּבּוּר.יי is frequently used to indicate the consonantal value of י, as הִתְיָירֵא = הִתְיָרֵא.

    Jewish literature > טַשְׁיוּתָא

  • 10 כתת

    כְּתַתch. sam( Pi. כִּיתֵּת to strike), 1) to join closely, be grouped. Targ. Job 30:7 בתתין Ms. Var., read: כָּתְתִין (ed. מתחברין, h. text יְסֻפָּחוּ).Denom. כָּתָא, כִּתָּא. 2) to strike, v. infra. Pa. כַּתֵּת 1) to pound, crush. Ab. Zar.44a, בדין הוא דכַתּוּתֵי לאוכ׳ by law it was necessary to grind it (the bronze serpent) to powder, v. preced. 2) to ally, form into factions. Targ. Y. I Num. 24:23 (play on כִּתִּים, ib. 24) מְכַתֵּתוכ׳ causes nations … to form alliances and incites them against one another.Part. pass. מְכַתַּת, v. infra. Ithpa. אִיכַּתֵּת 1) to be powdered, crushed. Succ.31b כַּתּוּתֵי מִיכַּתַּת שיעוריה the size which the Lulab must have, is (in the eyes of the law) crushed to powder (as an object of idolatry); Ḥull.89b כתותי מִכַּתַּת שיעורא (or מְכַתַּת. v. supra). Ib. כל מה דמכ׳וכ׳ the more it is crushed to powder, the better it is fitted (for covering the blood). Yeb.103b כִּדְמִכַּתֵּת דמי (or כִּדְמְכַתַּת) the house doomed to destruction (Lev. 14:45) is to be considered as crushed to powder. 2) to come in contact (hostile or friendly, cmp. זווג). Gen. R. s. 78 (ref. to פגש, Gen. 33:8) א״ל מִיכַּתֵּת אנא גביהוןא״לוכ׳ said he (Esau), I had a meeting with them. Said he (Jacob) they came to find grace Said he, I have had enough blows; Yalk. ib. 133 br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> ל ל Lamed, the twelfth letter of the Alphabet. It interchanges with the liquids, e. g. שַׁלְשֶׁלֶת a. שַׁרְשֶׁרֶת; נִדְנָה a. לִדְנָה ל as first radical letter often rejected in inflection, e. g. לָקַח, קַח, קִיחָה

    Jewish literature > כתת

  • 11 כְּתַת

    כְּתַתch. sam( Pi. כִּיתֵּת to strike), 1) to join closely, be grouped. Targ. Job 30:7 בתתין Ms. Var., read: כָּתְתִין (ed. מתחברין, h. text יְסֻפָּחוּ).Denom. כָּתָא, כִּתָּא. 2) to strike, v. infra. Pa. כַּתֵּת 1) to pound, crush. Ab. Zar.44a, בדין הוא דכַתּוּתֵי לאוכ׳ by law it was necessary to grind it (the bronze serpent) to powder, v. preced. 2) to ally, form into factions. Targ. Y. I Num. 24:23 (play on כִּתִּים, ib. 24) מְכַתֵּתוכ׳ causes nations … to form alliances and incites them against one another.Part. pass. מְכַתַּת, v. infra. Ithpa. אִיכַּתֵּת 1) to be powdered, crushed. Succ.31b כַּתּוּתֵי מִיכַּתַּת שיעוריה the size which the Lulab must have, is (in the eyes of the law) crushed to powder (as an object of idolatry); Ḥull.89b כתותי מִכַּתַּת שיעורא (or מְכַתַּת. v. supra). Ib. כל מה דמכ׳וכ׳ the more it is crushed to powder, the better it is fitted (for covering the blood). Yeb.103b כִּדְמִכַּתֵּת דמי (or כִּדְמְכַתַּת) the house doomed to destruction (Lev. 14:45) is to be considered as crushed to powder. 2) to come in contact (hostile or friendly, cmp. זווג). Gen. R. s. 78 (ref. to פגש, Gen. 33:8) א״ל מִיכַּתֵּת אנא גביהוןא״לוכ׳ said he (Esau), I had a meeting with them. Said he (Jacob) they came to find grace Said he, I have had enough blows; Yalk. ib. 133 br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> ל ל Lamed, the twelfth letter of the Alphabet. It interchanges with the liquids, e. g. שַׁלְשֶׁלֶת a. שַׁרְשֶׁרֶת; נִדְנָה a. לִדְנָה ל as first radical letter often rejected in inflection, e. g. לָקַח, קַח, קִיחָה

    Jewish literature > כְּתַת

  • 12 מתרצתא

    מְתָרַצְתָּאf. (תְּרַץ) sustained version, a tradition the objections to which have been met successfully, opp. מְשַׁבֶּשְׁתָּא. Sabb.121b; Pes.99b bot br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> נ נ Nun, the fourteenth letter of the alphabet. It interchanges with מ q. v.; with ל, q. v.; with ר, cmp. זָרַח a. דְּנַח; שְׁנַיִם a. תְּרֵין; with י as preformative letter, cmp. יצב a. נצב.נ frequently inserted, a) in place of Dagesh forte, e. g. מַנְדַּע = מַדַּע; מִנְדְּרוֹן = מִדְּרוֹן;b) to avoid a hiatus, as אִונְהוּ, נִינְהוּ ָן, ַן, נָאafformative, e. g. גַּזְלָן, גַּזְלָנָא.ן, Nun emphaticum, as אוֹרַיְיתִין = אוֹרַיְיתִי; esp. epenthetic Nun between verb and suffix, e. g. בְּרָאנוּן, Targ. Gen. 5:2; a. fr.

    Jewish literature > מתרצתא

  • 13 מְתָרַצְתָּא

    מְתָרַצְתָּאf. (תְּרַץ) sustained version, a tradition the objections to which have been met successfully, opp. מְשַׁבֶּשְׁתָּא. Sabb.121b; Pes.99b bot br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> נ נ Nun, the fourteenth letter of the alphabet. It interchanges with מ q. v.; with ל, q. v.; with ר, cmp. זָרַח a. דְּנַח; שְׁנַיִם a. תְּרֵין; with י as preformative letter, cmp. יצב a. נצב.נ frequently inserted, a) in place of Dagesh forte, e. g. מַנְדַּע = מַדַּע; מִנְדְּרוֹן = מִדְּרוֹן;b) to avoid a hiatus, as אִונְהוּ, נִינְהוּ ָן, ַן, נָאafformative, e. g. גַּזְלָן, גַּזְלָנָא.ן, Nun emphaticum, as אוֹרַיְיתִין = אוֹרַיְיתִי; esp. epenthetic Nun between verb and suffix, e. g. בְּרָאנוּן, Targ. Gen. 5:2; a. fr.

    Jewish literature > מְתָרַצְתָּא

  • 14 סתת

    סַתָּתm. (preced.) stone-cutter, chiseller. Y.B. Mets.X, end, 12c, v. סִיתּוּת; Bab. ib. 118b, הַצָּב; a. fr.Tosef.Kel.B. Mets. IV, 6 כלי הס׳ R. S. to Kel. XXI, 2 (ed. השַׂתָּת) the stone-cutters implements.Pl. סַתָּתִים, סַתָּתִין. Kel. XXIX, 7. Y.Shek.IV, 48a top; a. e br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> ע ע‘Ayin, the sixteenth letter of the Alphabet. It interchanges with א, and ח, v. letters א a. ח; also with ו, v. letter ו; dialectically with צ, e. g. צֹאן and עָאן; with ק, e. g. אַרְעָא a. אַרְקָא.ע elided, e. g. טוּעֲנָא = טוּנָא; מַדַּנִּים מַעֲדַנִּים =.V. עי״ין.

    Jewish literature > סתת

  • 15 סַתָּת

    סַתָּתm. (preced.) stone-cutter, chiseller. Y.B. Mets.X, end, 12c, v. סִיתּוּת; Bab. ib. 118b, הַצָּב; a. fr.Tosef.Kel.B. Mets. IV, 6 כלי הס׳ R. S. to Kel. XXI, 2 (ed. השַׂתָּת) the stone-cutters implements.Pl. סַתָּתִים, סַתָּתִין. Kel. XXIX, 7. Y.Shek.IV, 48a top; a. e br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> ע ע‘Ayin, the sixteenth letter of the Alphabet. It interchanges with א, and ח, v. letters א a. ח; also with ו, v. letter ו; dialectically with צ, e. g. צֹאן and עָאן; with ק, e. g. אַרְעָא a. אַרְקָא.ע elided, e. g. טוּעֲנָא = טוּנָא; מַדַּנִּים מַעֲדַנִּים =.V. עי״ין.

    Jewish literature > סַתָּת

  • 16 עתרתה

    עֲתַרְתָּהv. עֲתִירְתָּא. p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> span style="font-family:SBL Hebrew; font-size:18.6pt; direction:rtl;" lang="arc">פ p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> פ פ, the seventeenth letter of the Alphabet. It interchanges with ב, ו, and מ; v. letter ב.

    Jewish literature > עתרתה

  • 17 עֲתַרְתָּה

    עֲתַרְתָּהv. עֲתִירְתָּא. p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> span style="font-family:SBL Hebrew; font-size:18.6pt; direction:rtl;" lang="arc">פ p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> פ פ, the seventeenth letter of the Alphabet. It interchanges with ב, ו, and מ; v. letter ב.

    Jewish literature > עֲתַרְתָּה

  • 18 גתית

    גִּתִּית, גִּיתִּ׳f. (denom. of preced.) woman engaged in the wine press, wine treader.Pl. גִּתִּיּוֹת, גִּיתִּ׳. Gen. R. s. 71 (read:) אף הג׳ מאחורי הקורייםוכ׳ even the wine-treaders behind the beam handlers (of loose character) maligned her. Esth. R. to I, 10 (play on א̇ב̇ג̇ת̇א) א̇ב̇יא ג̇ית̇׳ מא׳ ק׳ I shall bring the wine treaders (to deride her) br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> ד ד Daleth, the fourth letter of the Alphabet; it interchanges dialectically with ז, e. g. זב, דב; with צ, e. g. אֶדְבַּע, אֶצְבַּע.ד eliminated in אוּנָּא = אוּדְנָא, קַמָּא = קַדְמָא.

    Jewish literature > גתית

  • 19 גית׳

    גִּתִּית, גִּיתִּ׳f. (denom. of preced.) woman engaged in the wine press, wine treader.Pl. גִּתִּיּוֹת, גִּיתִּ׳. Gen. R. s. 71 (read:) אף הג׳ מאחורי הקורייםוכ׳ even the wine-treaders behind the beam handlers (of loose character) maligned her. Esth. R. to I, 10 (play on א̇ב̇ג̇ת̇א) א̇ב̇יא ג̇ית̇׳ מא׳ ק׳ I shall bring the wine treaders (to deride her) br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> ד ד Daleth, the fourth letter of the Alphabet; it interchanges dialectically with ז, e. g. זב, דב; with צ, e. g. אֶדְבַּע, אֶצְבַּע.ד eliminated in אוּנָּא = אוּדְנָא, קַמָּא = קַדְמָא.

    Jewish literature > גית׳

  • 20 גִּתִּית

    גִּתִּית, גִּיתִּ׳f. (denom. of preced.) woman engaged in the wine press, wine treader.Pl. גִּתִּיּוֹת, גִּיתִּ׳. Gen. R. s. 71 (read:) אף הג׳ מאחורי הקורייםוכ׳ even the wine-treaders behind the beam handlers (of loose character) maligned her. Esth. R. to I, 10 (play on א̇ב̇ג̇ת̇א) א̇ב̇יא ג̇ית̇׳ מא׳ ק׳ I shall bring the wine treaders (to deride her) br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> ד ד Daleth, the fourth letter of the Alphabet; it interchanges dialectically with ז, e. g. זב, דב; with צ, e. g. אֶדְבַּע, אֶצְבַּע.ד eliminated in אוּנָּא = אוּדְנָא, קַמָּא = קַדְמָא.

    Jewish literature > גִּתִּית

См. также в других словарях:

  • letter-weight — lettˈer weight noun A paperweight • • • Main Entry: ↑letter …   Useful english dictionary

  • Letter weight — Вес (комплекта) шрифта …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • letter weight — paperweight, heavy object used to hold papers in place; scale for weighing letters (i.e. at a post office) …   English contemporary dictionary

  • letter package — A box, packet, or thick envelope that is larger in size and/or heavier in weight than an ordinary business letter and is paid for at the letter class rate of postage. It can be exclusively correspondence in combination with other mailable items.… …   Glossary of postal terms

  • Weight (disambiguation) — Weight is a measurement of the gravitational force acting on an object, or of an object s mass.Weight may also refer to:* Weight (representation theory), a type of function. * Weight (strings), the number of times a letter occurs in a string. *… …   Wikipedia

  • Weight — This article is about the physical concept. For other uses, see Weight (disambiguation). A spring scale measures the weight of an object (according to the operational definition) …   Wikipedia

  • Weight (strings) — The a weight of a string, for a a letter, is the number of times that letter occurs in the string. More precisely, let A be a finite set (called the alphabet ), ain A a letter of A, and cin A^* a string (where A^* is the free monoid generated by… …   Wikipedia

  • Letter monopoly — The Letter monopoly (German: Briefmonopol) was enshrined in the German Postgesetz law, and until the end of 2005 it granted an exclusive license to the German post office, Deutsche Post, for the transport of letters and catalog deliveries of up… …   Wikipedia

  • Letter (paper size) — The paper size Letter is the most common paper size for office use in the United States, Canada, Mexico, Chile, and a few other countries. (The most commonly used paper size outside North America is the international standard A4 sized paper.)… …   Wikipedia

  • Letter (alphabet) — [ Cyclopaedia .] A letter is an element in an alphabetic system of writing, such as the Greek alphabet and its descendants. Each letter in the written language is usually associated with one phoneme (sound) in the spoken form of the language.… …   Wikipedia

  • Letter sheet — In philatelic terminology a Letter sheet, often written lettersheet, is nowadays an item of postal stationery issued by a postal authority. It is a sheet of paper that can be folded, usually sealed, most often with sealing wax in the 18th and… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»