Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

les+régions

  • 101 CACAHUACUAHUITL

    cacahuacuahuitl:
    Cacaotier. (S).
    Angl., cacao tree. R.Joe Campbell 1997.
    Description. CF XI 123r = ECN11,68 = Acad Hist MS 211v = Sah11,119.
    Cf. Sah HG XI 6,48.
    Cf. F.Hernandez. Rerum medicarum Nova Hispaniae thesaurus. Chap. XLVI p. 79 (avec illustration).
    Arbol del cacao Theobroma cacao L. Garibay Sah 1969 IV 325.
    " auh îhuân in cacahuacuahuitl îpan quicueptia mizquitl ", et il changea aussi les arbres à cacao en mezquites. Sah3,33.
    Le cacaoyer est sans doute originaire des régions humides du pays maya et une espèce apparentée le Theobroma cacao pousse à l'état sauvage dans le basses terres.
    J E Thompson 1873,176
    Form: sur cuahuitl, morph.incorp. cacahua-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CACAHUACUAHUITL

  • 102 NEUCTLI

    neuctli:
    Sirop d'agave, miel.
    R.Andrews Introd 458.
    Aujourd'hui 'pulque' dans certaines régions. Launey Introd 19.
    Miel de maguey. Comme article de tribut.
    Matricula de Tributos lam 9.
    " in îtlacual tônacayôtl îhuân metzalli îhuân neuctli ", sa nourriture est le maïs et les râclures de l'agave et la sève d'agave. Décrit la nourriture du tlâcuâtl.
    Cod Flor XI 12v = ECN11,50 = Sah11,12.
    " in metl îtech quîza in neuctli îhuani, neuctlatîlôni, octlâlîlôni ", c'est l'agave dont vient le sirop que l'on peut boire, il sert à faire du sirop, il sert à faire du pulque. Sah1l,217.
    " iztac neuctli, tlîltic neuctli ", le sirop clair et le sirop sombre. Vendu par le vendeur de sirop d'agave, neucnamacac. Sah210,74.
    " ahnôzo cuauhneuctli ahnôzo tetzâhuac neuctli ", soit le miel d'abeilles soit sirop d'agave épais. Comme remède contre la toux, Sah10,i45.
    " pipiyoltin in quitlâcatilia neuctli ", des abeilles qui produisent du miel. Sah11,93.
    * à la forme possédée.
    " in quichîhua îneuc yehhuâtl in mihtoa cuauhneuctli ", quand elle fait du miel c'est celui qu'on appelle miel d'abeilles sauvages - when it makes its honey, it is the so-called wild honey.
    Est dit de l'insecte mellifère mimiyahuatl. Sah11,94.
    " in îneuc coztic, iuhquin tomiyolin ahnozo têuczahuitl ", its honey is yellow, like tomiolin, or like yellow ochre.
    Est dit de l'abeille sauvage pipiyolin. Sah11,94.
    " zan ye in neuctli yeli, intlâcamo culhua, intlâcamo huâlnoquîlo in îneuc ", the very honey is alive, if it is not taken away, if the honey is not poured out.
    Est dit du miel d'une abeille sauvage. Sah11,94.
    * à la forme possédée inaliénable.
    " yehhuâtl in teômetl îneucyo ic tlachîuhtli ", it was made of the sape of the yellow-leaved maguey. Est dit de l'iztac octli que le vieillard donne à boire à Quetzalcoatl. Sah3,18.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NEUCTLI

  • 103 TLALPANHUEHUETL

    tlâlpanhuêhuêtl:
    Grand tambour à membrane.
    Allem., Große Fellpauke.
    Ils avaient un très gros tambour et quand ils le faisaient résonner, le son en était si effrayant et si pareil à un écho: parti de régions infernales qu'on pouvait l'entendre à une distance de deux lieues. On m'a dit que les peaux dont il était tendu étaient celles de grands serpents. Bernal Diaz. F.A. Peterson 1976,245.
    " zan tlâlpanhuêhuêtl in quitzotzonah ", ils ne jouent que du tambour à membrane - sie schlagen die große Fellpauke. Sah 1927,107 = Sah2,75 (qui transcrit 'tlalpan veuetl').
    Form: sur huêhuêtl, morph.incorp. tlâlpan.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLALPANHUEHUETL

  • 104 highlands

    highlands [ˈhaɪləndz]
    * * *
    ['haɪləndz]
    plural noun régions fpl montagneuses

    English-French dictionary > highlands

  • 105 froment

    nm., dans nos régions, il désigne simplement le blé à grain tendre (le mot blé ayant alors le sens de céréale): froman (Cordon, Douvaine, St-Nicolas-Cha., Saxel) / -ê (Albanais.001b.DLM., Annecy.003, Chambéry.025, Albertville.021, Balme-Si., Leschaux, Trévignin) / -in (001.PPA.,003,025, Aime, Montendry, Thônes). - E.: Avoine, Blé, Boeuf, Vache.
    A) il y a deux variétés de froment dans nos contrées, mais les deux variétés se sèment souvent mélangées:
    A1) froment blanc, sans barbes: motè (blyan) nm. (001, Desingy, MCD.36), R.2 => Imberbe ; fromin blyan (001).
    A2) froment rouge, barbu: fromin rozho nm. (Desingy, MCD.36) ; motè rozho (001), R.2.
    A3) champ propice au froment, champ où l'on a semé du froment: fromêtîre nf. (021).
    A4) fleur de froment (farine de froment issue de la première mouture et du premier blutage): fleur de fromin nf. (025).

    Dictionnaire Français-Savoyard > froment

  • 106 depressed

    (market, trade) déprimé(e); (area, industry) touché(e) par la crise; (prices, profits, wages) en baisse;
    this is one of the most depressed sectors of the economy c'est l'un des secteurs économiques les plus touchés par la crise;
    the economy has been in a depressed state for nearly three years l'économie est dans un état de marasme depuis bientôt trois ans

    What makes the difference in the UK is that people are more likely to get on their bikes from depressed areas to booming ones such as Cambridge than they are to seek work in Cologne. And if there are serious regional imbalances, the UK government has the power to spend proportionately more money on the needy regions - as it does in Northern Ireland.

    English-French business dictionary > depressed

  • 107 կոյս

    կոյս

    Dasnabedian 1995: 446

    Գրիգ. նար. կուս. 1995 1995 8,2 10,3 12,14 20,36 25,4
    vierge; côté

    freq: 5; JJSW text: vierge; côté 8,2 10,3 12,14 19,2 20,36 25,4.the latter meaning only 19,2 (see separate entry)

    cf. կոյս 2 (in: ի ստորին կոյս)

    Dasnabedian 1995: 438

    Գրիգ. նար. կուս. 1995 1995 19,2
    ici-bas, litt. dans les basses régions (de ce monde)

    freq: 1

    Բառարան հայերեն (դասական) - ֆրանսիացի (Glossaire arménien (classique)-français) > կոյս

  • 108 border

    A n
    1 ( frontier) frontière f (between entre) ; France's border with Spain la frontière entre la France et l'Espagne ; on the Swiss border sur la frontière suisse ; to have borders with six countries avoir une frontière commune avec six pays ; to cross the border passer la frontière ; to escape over ou across the border s'échapper en passant la frontière ; our allies across the border nos alliés de l'autre côté de la frontière ; north of the border gen au nord de la frontière ; ( when in England) en Écosse ; ( when in Ireland) en Irlande du Nord ; south of the border gen au sud de la frontière ; ( when in Scotland) en Angleterre ; ( when in Northern Ireland) en République d'Irlande ; ( when in US) au Mexique ;
    2 ( outer edge) ( of forest) lisière f ; (of estate, lake, road) bord m ;
    3 ( decorative edge) (on crockery, paper) liseré m ; (on dress, picture, cloth) bordure f ;
    4 Hort plate-bande f ;
    5 ( hypothetical limit) frontière f (between entre) ; to cross the border into bad taste franchir la limite du bon goût ;
    6 Comput ( of window) bordure f.
    C modif [control] aux frontières ; [crossing, patrol, state] frontalier/-ière ; [area, post, town, zone] frontière (after n, inv) ; [police] des frontières.
    D vtr
    1 ( lie alongside) [road, land] longer [lake, forest] ; [country] border [ocean] ; France borders Italy la France a une frontière commune avec l'Italie ; to be bordered by avoir une frontière commune avec ;
    2 ( surround) border ; to be bordered on three sides by trees être bordé d'arbres sur trois côtés ; to be bordered with lace être bordé de dentelle
    border on:
    border on [sth]
    1 ( have a frontier with) [country] avoir une frontière commune avec ; [garden, land] toucher ;
    2 ( verge on) friser [rudeness, madness] ; the accusation borders on the absurd l'accusation frise l'absurde.

    Big English-French dictionary > border

  • 109 far-flung

    1 ( remote) [area, country, outpost] lointain ;
    2 ( widely distributed) [countries, towns, regions etc] éloignés les uns des autres ; [network] étendu.

    Big English-French dictionary > far-flung

  • 110 French

    A n
    1 Ling français m ;
    2 the French (+ v pl) les Français.
    B adj français.
    to take French leave filer à l'anglaise ; pardon my French hum si vous me passez l'expression.

    Big English-French dictionary > French

  • 111 Highland

    A Highlands pr npl ( also Highland Region) Highlands mpl, Hautes-Terres fpl (d'Écosse).
    B modif [customs, dress, cattle] des Highlands ; [holiday] dans les Highlands.

    Big English-French dictionary > Highland

  • 112 infernal

    1 ( damned) [cat, phone, child etc] maudit ; ( appalling) [noise, row, weather] infernal ;
    2 ( of hell) infernal ; the infernal regions les enfers mpl ;
    3 ( devilish) [cruelty, wickedness] abominable.

    Big English-French dictionary > infernal

  • 113 Savoy

    A pr n Savoie f.
    B modif [cuisine, wines] de Savoie ; the Savoy Alps les Alpes fpl savoyardes.

    Big English-French dictionary > Savoy

  • 114 Points of the compass

    north = nord N
    south = sud S
    east = est E
    west = ouest O
    nord, sud, est, ouest is the normal order in French as well as English.
    northeast = nord-est NE
    northwest = nord-ouest NO
    north-northeast = nord-nord-est NNE
    east-northeast = est-nord-est ENE
    Where?
    Compass points in French are not normally written with a capital letter. However, when they refer to a specific region in phrases such as I love the North or he lives in the North, and it is clear where this North is, without any further specification such as of France or of Europe, then they are written with a capital letter, as they often are in English, too. In the following examples, north and nord stand for any compass point word.
    I love the North
    = j’aime le Nord
    to live in the North
    = vivre dans le Nord
    Normally, however, these words do not take a capital letter:
    in the north of Scotland
    = dans le nord de l’Écosse
    Take care to distinguish this from
    to the north of Scotland (i.e. further north than Scotland)
    = au nord de l’Écosse
    in the south of Spain
    = dans le sud de l’Espagne*
    it is north of the hill
    = c’est au nord de la colline
    a few kilometres north
    = à quelques kilomètres au nord
    due north of here
    = droit au nord
    * Note that the south of France is more usually referred to as le Midi.
    There is another set of words in French for north, south etc., some of which are more
    common than others:
    (north) septentrion (rarely used) septentrional(e)
    (south) midi méridional(e)
    (east) orient oriental(e)
    (west) occident occidental(e)
    Translating northern etc.
    a northern town
    = une ville du Nord
    a northern accent
    = un accent du Nord
    the most northerly outpost
    = l’avant-poste le plus au nord
    Regions of countries and continents work like this:
    northern Europe
    = l’Europe du Nord
    the northern parts of Japan
    = le nord du Japon
    eastern France
    = l’est de la France
    For names of countries and continents which include these compass point words, such as North America or South Korea, see the dictionary entry.
    Where to?
    French has fewer ways of expressing this than English has ; vers le is usually safe:
    to go north
    = aller vers le nord
    to head towards the north
    = se diriger vers le nord
    to go northwards
    = aller vers le nord
    to go in a northerly direction
    = aller vers le nord
    a northbound ship
    = un bateau qui se dirige vers le nord
    With some verbs, such as to face, the French expression changes:
    the windows face north
    = les fenêtres donnent au nord
    a north-facing slope
    = une pente orientée au nord
    If in doubt, check in the dictionary.
    Where from?
    The usual way of expressing from the is du:
    it comes from the north
    = cela vient du nord
    from the north of Germany
    = du nord de l’Allemagne
    Note also these expressions relating to the direction of the wind:
    the north wind
    = le vent du nord
    a northerly wind
    = un vent du nord
    prevailing north winds
    = des vents dominants du nord
    the wind is in the north
    = le vent est au nord
    the wind is coming from the north
    = le vent vient du nord
    Compass point words used as adjectives
    The French words nord, sud, est and ouest are really nouns, so when they are used as adjectives they are invariable.
    the north coast
    = la côte nord
    the north door
    = la porte nord
    the north face (of a mountain)
    = la face nord
    the north side
    = le côté nord
    the north wall
    = le mur nord
    Nautical bearings
    The preposition by is translated by quart in expressions like the following:
    north by northwest
    = nord quart nord-ouest
    southeast by south
    = sud-est quart sud

    Big English-French dictionary > Points of the compass

  • 115 back-to-back

    also figurative dos à dos
    also figurative dos à dos;
    they're showing the two films back-to-back ils passent les deux films l'un après l'autre;
    to play two games back-to-back jouer deux parties l'une à la suite de l'autre
    3 noun
    (houses) back-to-backs = rangée de maisons construites dos à dos et séparées par un passage étroit, typique des régions industrielles du nord de l'Angleterre
    ►► Finance back-to-back credit crédit m dos-à-dos;
    Finance back-to-back loan, back-to-back operation opération f de face à face

    Un panorama unique de l'anglais et du français > back-to-back

  • 116 estuarine

    estuarine ['estjʊərɪn], estuarial [estjʊ'eɪrɪəl]
    (soil, marshland, regions) estuarien
    ►► Zoology estuarine crocodile crocodile m des estuaires;
    Geography estuarine culture culture f dans les estuaires

    Un panorama unique de l'anglais et du français > estuarine

  • 117 uncharted

    uncharted [‚ʌn'tʃɑ:tɪd]
    (a) (unmapped → region, forest, ocean) dont on n'a pas dressé la carte; (not on map) qui n'est pas sur la carte
    we're moving into uncharted waters nous faisons un saut dans l'inconnu;
    we're sailing in uncharted waters nous ne savons pas où nous allons;
    the uncharted regions of the mind les profondeurs inexplorées de l'esprit

    Un panorama unique de l'anglais et du français > uncharted

  • 118 julkinen palvelu

    noun
    fonction publique f
    Expl les services et l'administration de l'État et des collectivités territoriales (communes, départements, régions)
    Ex1 Un mouvement de grève s'est déclenché dans la fonction publique.
    Ex2 En France, il faut passer des concours administratifs pour être admis à travailler dans la fonction publique.

    Suomi-ranska sanakirja > julkinen palvelu

  • 119 Líčí nám krásy tropických krajů.

    Líčí nám krásy tropických krajů.
    Il nous dépeignait les beautés des régions tropicales.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Líčí nám krásy tropických krajů.

См. также в других словарях:

  • Les régions agricoles françaises — Région agricole française La Région Agricole (RA) est définie par un nombre entier de communes formant une zone d agriculture homogène. Elle peut être à cheval sur plusieurs départements[1]. La France métropolitaine est découpée en 411 RA. La… …   Wikipédia en Français

  • Groupement suisse pour les régions de montagne (SAB) — Le Groupement suisse pour les régions de montagne, en allemand Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für die Berggebiete (SAB), est une association qui défend et promeut les intérêts des zones de montagne ainsi que de l’espace rural en Suisse. Pour… …   Wikipédia en Français

  • Groupement suisse pour les régions de montagne — Logo du Groupement suisse pour les régions de montagne. Le Groupement suisse pour les régions de montagne, en allemand Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für die Berggebiete (SAB), est une association suisse ayant « pour but l amélioration… …   Wikipédia en Français

  • Centre de recherche scientifique et technique sur les régions arides de Biskra — Le Centre de Recherche Scientifique et Technique sur les Régions Arides (C.R.S.T.R.A.) est un établissement public (E.P.S.T.) créé par décret N° 91 478 du 14 décembre 1991, modifié par le décret N°185 du 1er décembre 2003 et régi par le décret… …   Wikipédia en Français

  • Association Libre D'espéranto Pour Les Régions Germanophones — Logo de l association libre d espéranto pour les régions germanophones Contexte général Zone d influence  Allemagne …   Wikipédia en Français

  • Association libre d'esperanto pour les regions germanophones — Association libre d espéranto pour les régions germanophones Logo de l association libre d espéranto pour les régions germanophones Contexte général Zone d influence  Allemagne …   Wikipédia en Français

  • Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec — L’Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec est une agence du gouvernement du Canada. Ses programmes se consacrent à l’appui financier aux petites et moyennes entreprises (PME) et aux organismes à but non lucratif… …   Wikipédia en Français

  • Association libre d'espéranto pour les régions germanophones — l association libre d espéranto pour les régions germanophones Contexte général Zone d’influence  Allemagne …   Wikipédia en Français

  • Comité américain pour les régions dévastées — Le Comité américain pour les régions dévastées (en anglais American Committee for Devasted France (ACDF)) a été créé le 31 mars 1918 par Anne Morgan, fille du banquier américain J.P. Morgan. Il poursuit la mission de la section civile de l AFFW,… …   Wikipédia en Français

  • id al-adha, dite aussi, selon les régions, id al-qurban, id al-nahr — ● id al adha, dite aussi, selon les régions, id al qurban, id al nahr Fête religieuse islamique du sacrifice, ou Grande Fête (id al kabir), célébrée le 10 dhu l hidjdja …   Encyclopédie Universelle

  • RÉGIONS — La régionalisation française s’est faite tardivement et timidement. Ce n’est que depuis 1986 que toutes les régions sont des collectivités locales, c’est à dire des institutions administratives à compétence générale chargées de la gestion de leur …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»