Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

les+latins

  • 21 Ariel

       Créé par RLG ( Research Library Group) en 1994 et distribué par la société Infotrieve, Ariel est un système électronique de transmission de documents. Avec un matériel informatique standard et un logiciel Ariel, les usagers peuvent scanner des articles, photos et autres documents, transmettre les images numériques obtenues à d’autres stations Ariel par FTP (file transfer protocol) ou courriel, convertir ces images numériques en fichiers PDF (portable document format) pour une réception plus aisée, et les imprimer sur toute imprimante compatible. La transmission d’un document étant plus claire et plus rapide par Ariel que par fax, l’utilisation d’Ariel est d’un grand secours pour les documents iconographiques et les textes aux caractères non latins.
       Voir aussi: courriel, FTP, numérisation, PDF, RLG, scanner.

    Le Dictionnaire du NEF > Ariel

  • 22 SMS

    (short message service)
       Le SMS (short message service) est un service de minimessages permettant aux utilisateurs de téléphones portables (et de smartphones à partir de 2002) de communiquer au moyen de messages textuels courts tapés sur le clavier du téléphone, avec 160 caractères maximum pour les alphabets latins et 70 caractères maximum pour les langues non latines telles que l’arabe, le chinois ou le japonais. Vu la place réduite, les messages sont souvent tapés en langage simplifié utilisant la phonétique et les abréviations. Dès son apparition, ce service enregistre un succès phénoménal. Fin 2002, le SMS a une version multimédia dénommée MMS (multimedia messaging service), qui peut être envoyé à partir d’un smartphone.
       Voir aussi: MMS, smartphone, téléphone portable.

    Le Dictionnaire du NEF > SMS

  • 23 полный

    1) ( наполненный) plein; bondé ( набитый)

    по́лный стака́н — un verre rempli jusqu'au bord ( или à ras bords)

    по́лным-по́лно́ — archiplein

    в ваго́не по́лны́м-по́лно́ — le wagon est bondé ( или est archiplein)

    по́лная таре́лка чего́-либо — une assiettée de qch

    глаза́, по́лные слёз — yeux des gros ( или pleins) de larmes

    2) (целый, весь) complet, total, intégral, entier

    по́лное собра́ние сочине́ний — œuvres complètes

    по́лное затме́ние — éclipse totale

    в по́лном соста́ве — au grand complet

    с по́лным пра́вом — à bon droit, à juste titre

    по́лный поко́й — repos absolu

    по́лный успе́х — un plein succès

    по́лное неве́жество — ignorance crasse

    по́лное ничто́жество ( о человеке) — nullité f; un zéro (fam)

    в по́лной безопа́сности — en sécurité

    всё в по́лном поря́дке — tout est en ordre

    в по́лном рассу́дке — en pleine possession de ses facultés

    жить в по́лном дово́льстве — vivre à son aise; comme un coq en pâte (fam)

    4) ( толстый) fort, gros; obèse, replet (f replète) ( тучный)

    по́лные ру́ки — mains potelées [pɔtle]

    ••

    по́лная луна́ — pleine lune

    по́лная сре́дняя шко́ла — école f secondaire

    по́лные прилага́тельные грам.adjectifs m pl à forme longue

    по́лная ча́ша — abondance f

    * * *
    adj
    1) gener. bon, corpulent, (о названии) en forme longue (La position de chaque pays est indiquée sur la carte principale avec le nom local en forme longue écrit en caractères latins gras), entier, franc, franche, inconditionnel, lourd de(...) (чего-л.), parfait (Des centres de formation spéciaux tentent de trouver une adéquation parfaite entre les entreprises et les stagiaires.), pleins bords, potelé, qui a toutes ses parties, rebondi, rempli, replet, royal, total, pur (Un pur désordre coagulé d'un bricolage électro intelligemment organisé), (напр., о сведениях, информации) ample (Vous trouverez ici de plus amples informations sur la direction et les employés de CAS International.), absolu, intégral, radical, semé (de) (чего-л.), bourré (de) (чего-л.), ras (до краёв - о мерах сыпучих и жидких тел), rond, complet, plein, poupard
    2) colloq. dodu, franc et massif, pourri de(...) (чего-л.), enveloppé
    3) liter. bouffi de(...) (чего-л.), tuméfié (чего-л.), achevé, monolithique, enflé (de qch) (чего-л.), gonflé
    4) eng. global
    5) relig. plénier
    6) herald. plein (о щите)

    Dictionnaire russe-français universel > полный

  • 24 translittération

       La translittération est la transcription lettre pour lettre du texte d’une langue donnée (en général non indo-européenne) dans l’alphabet d’une autre langue (en général indo-européenne). Dans les catalogues informatisés, la translittération est utilisée pour la rédaction des notices bibliographiques de documents publiés dans des langues aux caractères non latins, caractérisées par l’acronyme JACKPHY, à savoir le japonais, l’arabe, le chinois, le coréen (en anglais: "korean"), le persan, l’hébreu et le yiddish. De nombreuses notices translittérées sont présentes dans les catalogues spécialisés et les catalogues collectifs, par exemple le catalogue collectif mondial WorldCat, géré par OCLC (Online Computer Library Center).

    Le Dictionnaire du NEF > translittération

  • 25 latine

    Lătīnē, adv. en (bon) latin, correctement.
    * * *
    Lătīnē, adv. en (bon) latin, correctement.
    * * *
        Latine, pen. prod. Aduerbium. En Latin, A la maniere des Latins, Latinement.
    \
        Latine, non accusatorie'loqui. Cic. Dire les choses comme elles sont, sans enrichir le compte, sans faire le loup plus grand ou plus petit qu'il n'est.
    \
        Plane et Latine loqui. Cic. Parler clerement et ouvertement, Dire les choses comme elles sont, sans rien pallier ou desguiser, sans user d'ambages.
    \
        Latine scire. Cic. Estre scavant en Latin, Scavoir parler Latin.

    Dictionarium latinogallicum > latine

  • 26 purus

    purus, a, um [st2]1 [-] pur, propre, bien nettoyé, clair, net. [st2]2 [-] pur, purifié (par une cérémonie religieuse), sacré, religieux. [st2]3 [-] qui purifie. [st2]4 [-] pur, non souillé, innocent, chaste, vertueux, saint. [st2]5 [-] simple, naturel (en parl. du style). [st2]6 [-] pur, naturel, simple, sans mélange, sans ornement. [st2]7 [-] t. de droit, sans condition, absolu.    - argentum purum: vaisselle plate (sans ciselure).    - toga pura: toge non prétexte, toge ordinaire.    - dona nec e puris spernite fictilibus, Tib. 1, 1, 38: et ne méprisez pas les dons présentés dans de simples vases d'argile.
    * * *
    purus, a, um [st2]1 [-] pur, propre, bien nettoyé, clair, net. [st2]2 [-] pur, purifié (par une cérémonie religieuse), sacré, religieux. [st2]3 [-] qui purifie. [st2]4 [-] pur, non souillé, innocent, chaste, vertueux, saint. [st2]5 [-] simple, naturel (en parl. du style). [st2]6 [-] pur, naturel, simple, sans mélange, sans ornement. [st2]7 [-] t. de droit, sans condition, absolu.    - argentum purum: vaisselle plate (sans ciselure).    - toga pura: toge non prétexte, toge ordinaire.    - dona nec e puris spernite fictilibus, Tib. 1, 1, 38: et ne méprisez pas les dons présentés dans de simples vases d'argile.
    * * *
        Purus, Adiectiuum. Pur.
    \
        Purus ab humano cultu locus. Liu. Qu'on ne laboure point, et n'y fait on aucun bastiment.
    \
        Purus et insons. Horat. Innocent.
    \
        Aer purus ac tenuis, cui opponitur Crassus et concretus. Cic. Net, Clair.
    \
        Campus purus ac patens. Liu. Une plaine bien unie, où il n'y a ne fossez ne costaulx.
    \
        Charta pura. Vlp. Où il n'y a rien d'escript.
    \
        Genae purae. Seneca. Qui n'ont point encore de barbe.
    \
        Hasta pura. Virgil. Qui n'ha point de fer.
    \
        Iudicium purum postulare. Cic. Requerir que le Magistrat decerne une commission pure et simple sans aucune restriction.
    \
        Luna pura. Horat. Claire, Qui n'ha point sa lumiere empeschee ne troublee de nuees.
    \
        Nox pura. Virgil. Claire, Sereine.
    \
        Oratio pura. Terent. Un bon langage.
    \
        Pectus purum. Horat. Qui n'est point maculé d'aucun vice, Net.
    \
        Sol purus. Horat. Clair, Serein.
    \
        Toga pura. Plin. Qui n'est que d'une couleur.
    \
        Vasa pura. Paulus. Vaisselle d'argent à ouvrage plain.
    \
        Non satis est puris versum perscribere verbis. Horat. Pour faire de bons vers, et estre bon poete, il ne suffit pas d'user de mots Latins purs, et non ayant aucune metaphore, ou autre figure.
    \
        Vesper purus. Horat. Clair et luysant, Point trouble ne nubileux.
    \
        Vestis pura. Virgil. Impollue, Sans tache et macule.
    \
        Purus. Iulianus. Pur et simple, sans aucune restriction, exception, ou condition.

    Dictionarium latinogallicum > purus

  • 27 corpo

    corpo s.m. 1. corps: il corpo umano le corps humain; l'anima e il corpo le corps et l'esprit. 2. ( corporatura) corps: ha un corpo atletico il a un corps d'athlète; quella ragazza ha un viso un po' strano, ma ha un bel corpo cette fille a un visage un peu bizarre, mais elle a un joli corps. 3. ( busto) corps: con un colpo gli spiccò la testa dal corpo d'un seul coup, il lui décrocha la tête. 4. ( colloq) ( stomaco) ventre: mettersi qcs. in corpo se mettre qqch. dans le ventre, avaler qqch. 5. ( cadavere) corps: gettarono il corpo in mare ils jetèrent le corps à la mer. 6. ( oggetto) corps, objet: corpo solido corps solide; i corpi celesti les corps célestes. 7. (parte centrale: di un oggetto, di una costruzione) corps: il corpo del violino le corps du violon. 8. ( raccolta) corps, corpus: corpo di leggi corps des lois; il corpo degli scrittori latini le corpus des écrivains latins. 9. ( collettività di persone) corps: il corpo insegnante le corps enseignant; corpo elettorale corps électoral. 10. (forma, consistenza) corps. 11. (robustezza, forza, rif. a voce e sim.) force f.: avere corpo avoir de la force. 12. ( densità) corps, épaisseur f.; (rif. a carta, stoffa) corps. 13. ( Enol) (rif. a vino) corps. 14. ( Mil) ( specialità militare) corps, force f.: il corpo degli alpini les corps alpins. 15. ( Tip) corps: stampato in corpo cinque imprimé en corps cinq; corpo dieci corps dix; corpo dodici corps douze, pica; corpo quattro e mezzo corps quatre et demi. 16. ( Anat) corps. 17. ( Mecc) corps.

    Dizionario Italiano-Francese > corpo

  • 28 revival

    revival [rɪ'vaɪvəl]
    (a) (resurgence) renouveau m, renaissance f;
    a revival of interest in Latin poets un regain d'intérêt pour les poètes latins;
    a religious revival un renouveau de la religion
    (b) (bringing back → of custom, language) rétablissement m; (→ of fashion) réapparition f, renouveau m;
    they would like to see a revival of Victorian values ils souhaitent le retour aux valeurs de l'époque victorienne
    (c) (of play, TV series) reprise f
    (d) (recovery → from a faint) reprise f de connaissance; (→ from illness) récupération f; (resuscitation) réanimation f;
    all attempts at revival failed toutes les tentatives de réanimation ont échoué
    ►► American revival tent = chapiteau sous lequel se tiennent des réunions religieuses

    Un panorama unique de l'anglais et du français > revival

  • 29 en revanche

    зато, напротив

    Ils sont couverts de lauriers, ont tous deux obtenu dans leurs classes respectives, le prix d'excellence. Cézanne qui compose avec une étourdissante facilité vers latins aussi bien que vers français l'emporte dans les langues mortes. En revanche, son échec est total en dessin. (H. Perruchot, La vie de Cézanne.) — Друзья увенчаны лаврами, оба они - Сезанн в третьем, а Золя в четвертом классе - получили высшую награду. Сезанн, сочиняющий с изумительной легкостью латинские и французские стихи, превзошел Золя в древних языках. Зато по части рисования он терпит полный провал.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en revanche

  • 30 le plus fort

    C'était dans sa jeunesse, un latiniste de talent, et mêlait, avec sûreté, des mots latins aux vocables français, auxquels il ajoutait, au hasard de son inspiration, des O et des A. Le plus fort est que tout le monde le comprenait. (M. Bataille, Les sacrilèges.) — В молодости Ромэн был неплохим латинистом, и теперь он самоуверенно смешивал латинские слова с французскими, к которым он добавлял, послушный своему вдохновению, то О, то А. Самое удивительное, что все его понимали.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > le plus fort

  • 31 latin

    -E adj.
    1. лати́нский;

    la langue latine — лати́нский язы́к, латы́нь /;

    un thème latin — лати́нский перево́д, перево́д [с родно́го языка́] на латы́нь; l'alphabet latin — лати́нский алфави́т, лати́ница ║ le Quartier latin — Лати́нский кварта́л

    2. (peuples) рома́нский; лати́нский;

    les peuples latins — рома́нские наро́ды

    m (langue) лати́нский язы́к ◄-а►, ла ты́нь f;

    faire du latin (élèves) — учи́ть ipf. латы́нь;

    parler latin — говори́ть ipf. на латы́ни <по-латы́ни>; le latin de cuisine — ку́хонная латы́нь; у perdre son latin — быть в тупике́; ничего́ не понима́ть ipf.

    Dictionnaire français-russe de type actif > latin

  • 32 thème

    m
    1. (sujet) те́ма;

    le thème de son discours — те́ма его́ ре́чи;

    le thème de l'adagio — те́ма ада́жио; développer (varier) un thème — развива́ть/разви́ть (варьи́ровать ipf.) те́му

    milit.:

    le thème d'une manœuvre — зада́ча манёвра

    2. (traduction) [шко́льный] перево́д с родно́го языка́ на иностра́нный;

    faire un thème allemand — де́лать/с= перево́д на неме́цкий [язы́к];

    ● un fort en thème — зубри́ла m, f

    3. ling. осно́ва;

    un thème verbal (nominal) — глаго́льная (именна́я) осно́ва;

    les mots latins à thème en -i — лати́нские сло́ва с осно́вой на -iTHÉOCRATIE f — теокра́тия

    Dictionnaire français-russe de type actif > thème

  • 33 ἀσφόδελος

    Grammatical information: m.
    Meaning: `asphodill, Asphodelus ramosa' (Hes.).
    Other forms: Also σφόδελος (H.), σφοδελός (Ar.); σποδελός vv. ll. acc. to Hdn. Gr. 2, 152.
    Derivatives: ἀσφοδελός `grown with a.' (Od.; on the accent Schwyzer 420).
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: Unknown. Prob. substr. word (s. the variants). Fur. 288 compares σφονδύλ(ε)ιον, σπονδύλιον `Heracleum sphondylium'. Speculative Biraud, Actes du colloque: Les phytonymes grecs et latins, 35-46, who finds the suffix in στυφελός, ζάφελος, ῥάκελος etc.
    Page in Frisk: 1,175

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀσφόδελος

  • 34 Učíme se skandovat latinské verše.

    Učíme se skandovat latinské verše.
    Nous apprenons à scander les vers latins.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Učíme se skandovat latinské verše.

См. также в других словарях:

  • Latins — Les peuples dans la péninsule italienne au début de l âge du fer :      Ligures.& …   Wikipédia en Français

  • Les Docteurs de l'Église — Les Quatre Docteurs de l Église Dottori della Chiesa Artiste Pier Francesco Sacchi Année vers 1516 Technique …   Wikipédia en Français

  • les — (lê), pluriel des articles le et la, ainsi que du pronom relatif de la troisième personne. Voyez LE 1 et 2. le, la, les 1. (le, la, lê ; l s se lie : lê z amis, lêz hommes) article. 1°   Le est l article du nom masculin au singulier ; l e s élide …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Les sept merveilles du monde — Sept merveilles du monde Pour les articles homonymes, voir Sept merveilles du monde et Merveilles du monde. La liste des Sept Merveilles dont on sait peu de choses sur la genèse, cite quelques unes parmi les œuvres architecturales et artistiques… …   Wikipédia en Français

  • Les langues de Byzance — Langues de Byzance Les langues de Byzance sont celles qui ont été parlées et/ou écrites dans les territoires de l Empire romain d orient (ou Empire byzantin) tout au long de ses mille ans d histoire. Certaines ont évolué, d autres ont disparu,… …   Wikipédia en Français

  • Les Belles lettres — sont une maison d édition française spécialisée dans les auteurs antiques. Sommaire 1 Fondation des éditions 2 La « Collection des Universités de France », dite « Budé » 3 Autres collect …   Wikipédia en Français

  • Les belles lettres — sont une maison d édition française spécialisée dans les auteurs antiques. Sommaire 1 Fondation des éditions 2 La « Collection des Universités de France », dite « Budé » 3 Autres collect …   Wikipédia en Français

  • Les Bronte — Les Brontë Anne, Emily et Charlotte Brontë, par leur frère Branwell (vers 1834). Lui même s était représenté, au milieu de ses sœurs, avant de s effacer, pour ne pas surcharger le tableau. Les Brontë sont une famille littéraire anglaise du… …   Wikipédia en Français

  • Les Brontë — Anne, Emily et Charlotte Brontë, par leur frère Branwell (vers 1834). Lui même s était représenté, au milieu de ses sœurs, avant de s effacer, pour ne pas surcharger le tableau. Les Brontë sont une famille littéraire anglaise du XIXe siècle …   Wikipédia en Français

  • Les Amours De Chéréas Et De Callirhoé — est un roman grec écrit par Chariton d Aphrodisias. Il raconte les aventures de deux jeunes gens originaires de Syracuse, qui sont amenés à voyager dans le monde grec et jusque dans l empire perse. L intrigue se déroule dans une époque classique… …   Wikipédia en Français

  • Les Amours de Charéas et de Callirhoé — Les Amours de Chéréas et de Callirhoé Les Amours de Chéréas et de Callirhoé est un roman grec écrit par Chariton d Aphrodisias. Il raconte les aventures de deux jeunes gens originaires de Syracuse, qui sont amenés à voyager dans le monde grec et… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»