-
81 Article 103
1. Relèvent de la compétence de la Douma d'Etat:a) l'accord donné au Président de la Fédération de Russie pour la nomination du Président du Gouvernement de la Fédération de Russie;b) la décision relative à la question de confiance au Gouvernement de la Fédération de Russie; c) la nomination et la cessation de fonction du Président de la Banque centrale de la Fédération de Russie; d) la nomination et la cessation de fonction du Président et de la moitié des auditeurs de la Chambre les comptes; e) la nomination et la cessation de fonction du Commissaire pour les droits de l'homme, qui exerce son activité conformément à la loi constitutionnelle fédérale; f) la proclamation de l'amnistie; g) la mise en accusation du Président de la Fédération de Russie en vue de sa destitution.2. Sur les questions attribuées à sa compétence par la Constitution de la Fédération de Russie, la Douma d'Etat adopte des arrêtés.3. Les arrêtés de la Douma d'Etat sont adoptés à la majorité des voix de l'ensemble des députés à la Douma d'Etat, si une autre procédure d'adoption des décisions n'a pas été prévue par la Constitution de la Fédération de Russie. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 103[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 103[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 103[/ref]> -
82 audit
-
83 going-over
∎ the house needs a good going-over il faudrait nettoyer la maison à fond;∎ the auditors gave the accounts a thorough going-over les experts ont soigneusement examiné les comptes□∎ the burglars had given the flat a real going-over les cambrioleurs avaient laissé l'appartement sens dessus dessous□ -
84 tangle
Ⅰ.tangle1 ['tæŋgəl]1 noun(a) (of wire, string, branches, weeds) enchevêtrement m;∎ this string is in an awful tangle cette ficelle est tout emmêlée ou enchevêtrée;∎ to get into a tangle (wires, string, hair) s'emmêler;∎ a tangle of hair des cheveux mpl emmêlés;∎ a tangle of creepers un enchevêtrement de lianes∎ a legal tangle une affaire compliquée ou embrouillée du point de vue juridique;∎ I often get into a tangle with figures/tax returns je m'embrouille souvent dans les chiffres/déclarations d'impôts;∎ she was all in a tangle elle était toute embrouillée, elle ne savait plus où elle en était;∎ the accounts are in a bit of a tangle les comptes sont un peu embrouillés;∎ her private life is in a terrible tangle sa vie privée est un véritable sac de nœuds(c) (disagreement) accrochage m, différend m;∎ they got into a tangle over the new salary scales ils ont eu un différend au sujet de la nouvelle échelle des salaires;∎ I had a tangle with the social security officials j'ai eu des mots ou maille à partir avec les employés de la sécurité sociale(wire, wool) emmêler; (figures) embrouiller;(a) (wire, hair) s'emmêler∎ you'd better not tangle with her il vaut mieux éviter de se frotter à elle;∎ they tangled over who should pay for supper ils se sont disputés pour savoir qui allait payer le repas□∎ to get tangled up (threads, wire) s'emmêler;∎ to get tangled up in sth (of person → in ropes, net, brambles) s'empêtrer dans qch; (→ in barbed wire) se prendre dans qch; (of string) s'emmêler ou s'enchevêtrer dans qch;∎ she had got tangled up in some barbed wire elle était prise dans des barbelés;∎ the threads were all tangled up les fils étaient emmêlés ou enchevêtrés∎ he got himself tangled up in the Smith case il s'est retrouvé impliqué dans l'affaire Smith;∎ they got tangled up in something dishonest ils ont été mêlés à une affaire malhonnêteⅡ.tangle2(seaweed) laminaire f -
85 wildly
wildly ['waɪldlɪ](a) (violently) violemment, furieusement;∎ waves beat wildly against the rocks les vagues venaient se heurter furieusement contre les rochers;∎ she struggled wildly to free herself elle se débattait furieusement pour tenter de se libérer(b) (enthusiastically) frénétiquement;∎ the crowd applauded wildly la foule applaudissait frénétiquement(c) (randomly) au hasard;∎ "you're a Scorpio, aren't you" I said, guessing wildly "tu es Scorpion, non?" ai-je demandé au hasard;∎ to swing wildly at sb/sth lancer le poing au hasard en direction de qn/qch;∎ he dashed about wildly il s'agitait frénétiquement;∎ exchange rates fluctuated wildly les taux de change fluctuaient de façon aberrante(d) (extremely) excessivement;∎ the reports are wildly inaccurate les comptes rendus sont complètement faux;∎ to be wildly excited être surexcité;∎ wildly expensive follement cher;∎ he is wildly funny! il est d'un drôle!;∎ his stories are wildly funny ses histoires sont à mourir de rire;∎ to be wildly jealous/happy être fou de jalousie/de bonheur;∎ I'm not wildly happy about the decision cette décision ne m'enchante pas spécialement;∎ it's not wildly encouraging ça n'est pas franchement encourageant;∎ I'm not wildly enthusiastic about it je ne suis pas franchement emballé(e) (recklessly) avec témérité;∎ he talked wildly of joining the foreign legion il parlait avec témérité de s'engager dans la légion étrangère -
86 مراقبة
مُراقَبَةٌ[mu'raːqaba]n f1) إِشْرافٌ f surveillance◊مُراقَبَةُ الانْتِخاباتِ — surveiller pendant les examens
2) رَصْدٌ f observation◊مُراقَبَةُ النُّجومِ — observer les étoiles
♦ مُراقَبَةُ الحُدودِ garder la frontière♦ مُراقَبَةُ الحِساباتِ contrôler les comptes♦ مُراقَبَةُ المُفاعِلاتِ النَّوَوِيَّةِ contrôler les réacteurs nucléaires♦ مُراقَبَةُ المَطْبوعاتِ contrôle des publications♦ بُرْجُ المُراقَبَةِ tour de garde -
87 hisob-kitob
comptabilité f, compte-rendu m; hisob-kitob qilmoq faire les comptes; régler ses comptes -
88 compte
n m1 calcul hesap [he'sap]◊Le compte est bon. — Hesap tamam.
2 argent hesap [he'sap]3 compte (en banque) banka hesabı4 tenir compte de göz önünde bulundurmak♦ se rendre compte de farkına varmak◊Je m'en rends compte. — Bunun farkına varıyorum.
♦ tout compte fait sonunda◊Tout compte fait, tu as raison. — Sonunda, haklısın.
5 en fin de compte nihayet6 travailler / être à son compte kendi hesabına çalışmak -
89 mettre au clair
(mettre [или tirer] au clair)1) внести ясность, разъяснить; выяснитьEt ce fut Saccard qui lui ouvrit les yeux, en la priant de le laisser tirer les comptes au clair, absolument désintéressé d'ailleurs. (É. Zola, L'Argent.) — Именно Саккар открыл ей глаза, попросив разрешить ему проверить счета, причем совершенно бескорыстно.
- C'est parce que je me pose, en ce moment, diverses questions embarrassantes... Par lettres, on risque des malentendus. J'ai préféré vous voir, pour tirer toutes ces choses au clair... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — - Это потому что я задаюсь сейчас разными нелепыми вопросами... В письмах рискуешь плохо понять друг друга... Я предпочел вас увидеть, чтобы все стало ясно...
2) нацедить, процедить ( жидкость) -
90 actifs fixes
сущ. -
91 осно
ngener. actifs fixes (Dans les comptes nationaux, les actifs immobilises sont definis comme les actifs produits non financiers utilises de maniere repetitive ou continue pour la production pendant une duree superieure a un an.) -
92 проверявам
гл vérifier, contrôler, visiter, inspecter, passer l'inspection de; проверявам сметки vérifier les comptes; проверявам машини inspecter (passer l'inspection) des machines; проверявам багажа visiter les bagages; проверявам на билети contrôler les billets. -
93 Commission des Finances
Commission des Finances f FIFACommission permanente de la FIFA qui supervise la gestion financière et conseille le Comité Exécutif de la FIFA sur les questions financières et de gestion du patrimoine.► La Commission des Finances analyse le budget et les comptes annuels de la FIFA préparés par le Secrétaire Général de la FIFA et les soumet au Comité Exécutif de la FIFA pour approbation.
Finance Committee FIFAStanding committee of FIFA that monitors the financial management of FIFA and advises the FIFA Executive Committee on financial matters and asset management.► The Financial Committee analyses the FIFA budget and the financial statements prepared by the FIFA general secretary and submits them to the FIFA Executive Committee for approval.
Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > Commission des Finances
-
94 probe
probe [prəʊb]1 noun(a) (investigation) enquête f, investigation f;∎ there has been a newspaper probe into corruption la presse a fait une enquête sur la corruption(b) (question) question f, interrogation f;∎ he didn't respond to our probes into or about his past il est resté muet lorsque nous avons essayé de l'interroger sur son passé(a) (investigate) enquêter sur;∎ police are probing the company's accounts la police épluche les comptes ou examine la comptabilité de la société(b) (examine, sound out → person, motive, reasons) sonder;∎ to probe sb about sth sonder qn sur qch∎ she probed the snow with her umbrella elle fouilla la neige avec la pointe de son parapluie;∎ to probe the mysteries of the mind sonder les mystères de l'esprit(a) (investigate) enquêter, faire une enquête;∎ the police are probing for clues les policiers recherchent des indices;∎ to probe into sth enquêter sur qch;∎ if you probe into his past, you'll have some surprises si vous fouillez dans son passé, vous aurez des surprises;∎ to probe into people's private lives fouiller dans la vie des gens;∎ if you probe a little deeper,… si on fouille un peu plus,… -
95 colonus
colonus, i, m. [st2]1 [-] paysan, agriculteur; fermier, métayer. [st2]2 [-] colon, habitant d'une colonie. [st2]3 [-] habitant.* * *colonus, i, m. [st2]1 [-] paysan, agriculteur; fermier, métayer. [st2]2 [-] colon, habitant d'une colonie. [st2]3 [-] habitant.* * *Colonus, coloni, pen. prod. a Colo, colis. Cic. Un laboureur, Fermier. \ Colonus catenarum. Plaut. Qui est enchainé.\Colonus, Qui habite en un lieu.\Colonus. Vlpian. Fermier, Mestayer, Closier.\A colono rationes accipere. Cic. Recevoir les comptes du fermier, Ne le point contraindre de payer la ferme entiere, ou les moisons, à cause de la sterilité de l'annee, ains luy remettre et quitter une partie, ou l'attendre jusques à une annee fertile.\Colona. Ouid. Fermiere.\Coloni. Cic. Certain nombre de gens prins du peuple Romain qu'on envoyoit en quelque lieu pour y habiter.\Colonus, pen. prod. Adiectiuum: vt Ager colonus. Cic. Lieu assigné aux vieulx souldars. -
96 acertar
a.cer.tar[asert‘ar] vt toucher, atteindre le but, deviner, réussir, avoir du succès. ele acertou a resposta? / est-ce qu’il a trouvé la bonne réponse? acertar a conta régler le compte. acertar na mosca toucher la cible. acertar o relógio régler la montre.* * *[asex`ta(x)]Verbo transitivo (relógio) mettre à l'heureVerbo intransitivo (em alvo) viser juste(em resposta) trouver* * *verboacertaste!tu as visé juste!acertar as contasrégler les comptesacertar o relógiomettre sa montre à l'heure; régler sa montreacertar os termos do contratorégler les termes du contratele queria acertar o passo pelo do paiil voudrait régler son pas sur celui de son pèreacertar com a avariatrouver la pannedevineresforçar-se por acertarfaire un effort pour ne pas se tromper5 (número, lotaria) gagneravoir de la chanceele acertou com a compra da casal'achat de sa maison était une bonne affaireen plein dans le mille -
97 prendre du corps et du nerf
... le sénateur... demande une consultation au professeur Accarias, l'un des plus célèbres juristes internationaux. Il connaît tous les détails de la succession. Il a même découvert une erreur de 600 000 francs dans les comptes fournis à ses pauvres enfants... Avec une telle caution, la rumeur prend du corps et du nerf. (G. Guilleminault, Prélude à la belle époque.) —... сенатор... обращается за консультацией к профессору Аккариа, одному из всемирно известных юристов. Он знает все детали наследства. Он даже обнаружил ошибку в 600 000 франков в счетах, представленных его бедным детям... При таком свидетельстве слухи приобретают реальность.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre du corps et du nerf
-
98 учёт
мcomptabilité; ( инвентаризация) inventaire; recensement; фин., банк. escompte, négociation; бухг. тж observationвести учёт — бухг. tenir les livres, tenir la comptabilité, tenir les comptes
производить учёт — faire l'inventaire, inventorier
- учёт бюджетных ссудбухгалтерский учёт амортизационным методом — comptabilité d'amortissement, comptabilité de dépréciation
- учёт в натуральной форме
- учёт в текущих оценках
- учёт векселей
- учёт выполнения заказов
- учёт закупок
- учёт запасов
- учёт затрат
- поквартальный учёт и анализ
- статистический учёт и анализ
- учёт коммерческих операций
- учёт купонов
- учёт на основе издержек
- учёт плательщиков налогов
- учёт по полной стоимости
- учёт по стандартным издержкам
- учёт по фактическим издержкам
- учёт потребления
- учёт производственных затрат
- учёт рабочего времени
- учёт расхода
- учёт спроса
- учёт товаров
- автоматизированный учёт
- аналитический учёт
- банковский учёт
- бухгалтерский учёт
- бухгалтерский учёт на предприятии
- вспомогательный учёт
- денежный учёт
- ежедневный учёт
- инвентарный учёт
- краткосрочный учёт
- нормативный учёт
- оперативный учёт
- первичный учёт
- позаказный учёт
- посерийный учёт
- производственный учёт
- управленческий учёт
- финансовый учёт -
99 bâcler
bâcler [bαkle]➭ TABLE 1 transitive verb[+ travail] to botch* * *bakleverbe transitif to dash [something] off [devoirs, travail]; to rush through [cérémonie]* * *bɒkle vtJe déteste le travail bâclé! — I can't stand work that's not done properly!, I can't stand a botched job!
* * *bâcler verb table: aimer vtr to dash [sth] off [devoirs, travail]; to rush through [cérémonie]; bâcler une rédaction en vingt minutes to dash an essay off in twenty minutes; il bâcle tout ce qu'il fait his work is always slapdash; c'est du travail bâclé it's a slapdash job; l'ouvrier a bâclé le travail the workman did a sloppy job; après un procès bâclé after a summary trial.[bakle] verbe transitifa. [réparation] it's a botched jobb. [devoir] it's slapdash work -
100 приостановить операции по счетам
Dictionnaire russe-français universel > приостановить операции по счетам
См. также в других словарях:
Faire les comptes — ● Faire les comptes calculer ses dépenses et ses recettes, l actif et le passif … Encyclopédie Universelle
Comptes rendus hebdomadaires des séances de l'Académie des sciences — Comptes rendus hebdomadaires des séances de l’Académie des sciences Titre abrégé C.R. Hebd. Séances Acad. Sci. Discipline Multidisciplinaire … Wikipédia en Français
Les Restaurants du Coeur — Les Restos du Cœur Logo de Les Restos du Cœur Contexte général Champs d action Lutte contre la pauvreté Zone d influence France, Belgique, Allemagne … Wikipédia en Français
Les Restos — du Cœur Logo de Les Restos du Cœur Contexte général Champs d action Lutte contre la pauvreté Zone d influence France, Belgique, Allemagne … Wikipédia en Français
Les Restos Du Cœur — Logo de Les Restos du Cœur Contexte général Champs d action Lutte contre la pauvreté Zone d influence France, Belgique, Allemagne … Wikipédia en Français
Les Restos du Coeur — Les Restos du Cœur Logo de Les Restos du Cœur Contexte général Champs d action Lutte contre la pauvreté Zone d influence France, Belgique, Allemagne … Wikipédia en Français
Les Restos du coeur — Les Restos du Cœur Logo de Les Restos du Cœur Contexte général Champs d action Lutte contre la pauvreté Zone d influence France, Belgique, Allemagne … Wikipédia en Français
Les Restos du cœur — Logo de Les Restos du Cœur Contexte général Champs d action Lutte contre la pauvreté Zone d influence France, Belgique, Allemagne … Wikipédia en Français
Les restos — du Cœur Logo de Les Restos du Cœur Contexte général Champs d action Lutte contre la pauvreté Zone d influence France, Belgique, Allemagne … Wikipédia en Français
Les restos du coeur — Les Restos du Cœur Logo de Les Restos du Cœur Contexte général Champs d action Lutte contre la pauvreté Zone d influence France, Belgique, Allemagne … Wikipédia en Français
Les restos du cœur — Logo de Les Restos du Cœur Contexte général Champs d action Lutte contre la pauvreté Zone d influence France, Belgique, Allemagne … Wikipédia en Français