Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

lentitudo

  • 1 affektlos

    affektlos, a) im guten Sinne: quem animi motus et perturbationes non tangunt (den die Leidenschaften nicht berühren, v. Pers.). – placidus (sanft = ruhig, fromm, z. B. homo: u. oratio). – placido ingenio (ruhiger Natur, v. Pers.). – lenis (sanft = gelinde, gelassen, z. B. oratio); verb. placidus ac lenis. – quietus (ruhig = nicht leidenschaftlich aufgeregt, z. B. iudex); verb. placidus quietusque. – sedatus (gleichs. gedämpft, beruhigt, z. B. animus, orator, oratio); verb. sedatus placidusque. – summissus (gleichs. niedergelassen, herabgestimmt, z. B. orator, oratio); verb. lenis atque summissus. – remissus (nachgelassen, gelassen); verb. quietus et remissus (z. B. sermo). – aequabilis et temperatus (gleichmäßig u. gemäßigt, ruhig, z. B. orationis genus).Adv.placide; leniter; quiete; verb. quiete leniterque; sedate; verb. sedate placideque; remisse. – b) im üblen Sinne: otiosus (teilnahmlos, z. B. orator). – remissus (nachgelassen, schlaff). – languidus (matt, phlegmatisch, z. B. oratio); verb. remissus ac languidus (z. B. animus). – lentus (gleichgültig, phlegmatisch, v. Pers.). – Adv. languide; lente. Affektlosigkeit, a) im guten Sinne: ingenium placidum (ruhiges Temperament, von Pers.). – animus sedatus (Gelassenheit, Leidenschaftslosigkeit, v. Pers.). – verba sedata. oratio sedata od. summissa. sermo quietus et remissus (gelassene Rede). – b) im üblen Sinne: lentitudo (Gelassenheit, Phlegma, v. Pers.). – animus languidus ac remissus (gelassenes Gemüt). – oratio languidior (zu gelassene, matte Rede; vgl. »affektlos« die Adjj.).

    deutsch-lateinisches > affektlos

  • 2 Gelassenheit

    Gelassenheit, lentitudo (Unempfindlichkeit gegen Beleidigungen). – animus ab omni perturbatione liber (Leidenschaftslosigkeit). – animi aequitas. animus aequus (Gleichmut). – animus sedatus (Fassung). – patientia (Geduld). – mit G., s. gelassen ( Adv.).

    deutsch-lateinisches > Gelassenheit

  • 3 Gleichgültigkeit

    [1139] Gleichgültigkeit, levitas. vilitas (Unerheblichkeit). – neglegentia alcis od. alcis rei. neglectio, contemptio, despicientia, gegen jmd. od. etw., alcis od. alcis rei (das Sich-Nicht-Bekümmern, das Nicht-Beachten von etwas, immer mit dem Genet. dessen, wogegen man G. zeigt). – irreverentia, gegen etwas, alcis rei (Mangel an Achtung gegen das, was man achten sollte, z.B. gegen Gott, gegen die Studien). – aequus animus. aequitas animi (Gelassenheit). – dissolutus animus (das Sich-Gehen-Lassen). – lentitudo (phlegmatische Unempfindlichkeit, Teilnahmlosigkeit, mit der man ein uns oder andern zugefügtes Unrecht mit ansieht etc.). – animus alienatus ab alqo (Abneigung, die man gegen jmd., wie gegen einen Freund etc., zeigt). – es zeugt von G., zu etc., est securi od. dissoluti od. lenti od. neglegentis mit folg. Infin.: er lehrte G. gegen die Götter, deos neglegere docuit.

    deutsch-lateinisches > Gleichgültigkeit

  • 4 Indolenz

    Indolenz, inertia (die an nichts teilnimmt). – patientia (die alles geduldig geschehen läßt). – lentitudo (die Unempfindlichkeit gegen Beleidigungen oder das Unglück anderer).

    deutsch-lateinisches > Indolenz

  • 5 Kaltblütigkeit

    Kaltblütigkeit, animus impavidus, intrepidus. animus fortis (im guten Sinne). – lentitudo. pectus lentum (im üblen Sinne).

    deutsch-lateinisches > Kaltblütigkeit

  • 6 Kaltsinn

    Kaltsinn, pectus lentum. lentitudo (phlegmatische Unempfindlichkeit, Gleichgültigkeit bei Beleidigungen, in der Rede etc.). – frigus (Mangel an Beifall, frostiges Wesen, das man gegen jmd. zeigt). – K. gegen die Religion, neglegentia deorum od. religionis; neglegentia, quā nihil deos portendere credunt (in bezug auf den Wunderglauben).

    deutsch-lateinisches > Kaltsinn

  • 7 unempfindlich

    unempfindlich, sensu carens (eig., der Empfindung entbehrend, unfähig). – torpidus (eig., erstarrt, gefühllos). – durus (uneig., hart, unmenschlich). – lentus (uneig., gleichgültig gegen Beleidigungen etc., phlegmatisch). – un. sein, sensu carere. sensibus alienatum esse (eig.); omnem humanitatem exuisse, abiecisse (uneig., hart sein): un. sein gegen etwas, lente ferre alqd. Vgl. »unempfänglich«. – Unempfindlichkeit, torpor (eig., Erstarrung, Gefühllosigkeit). – durus animus (uneig., harter Sinn). – lentitudo. lentus animus (uneig., Gleichgültigkeit gegen Beleidigungen, Phlegma). – U. gegen den Schmerz, indolentia.

    deutsch-lateinisches > unempfindlich

См. также в других словарях:

  • lentitudine — lentitúdine s. f., g. d. art. lentitúdinii Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  LENTITÚDINE s.f. Moliciune, încetineală, lipsă de energie; apatie. v. lentoare. [cf. fr. lentitude, lat. lentitudo] …   Dicționar Român

  • Lentitude — Len ti*tude (l[e^]n t[i^]*t[=u]d), n. [L. lentitudo, fr. lentus slow: cf. OF. lentitude. See {Lent}, a.] Slowness; sluggishness. [Obs.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • lentitud — ► sustantivo femenino Modo de hacer o de desarrollarse una cosa despacio o invirtiendo mucho tiempo en ello: ■ la tortuga anda con mucha lentitud . ANTÓNIMO rapidez * * * lentitud f. Cualidad de lento. * * * lentitud. (Del lat. lentitūdo). f.… …   Enciclopedia Universal

  • NOVOCASTRUM — quibufdam Orrhea Veterib. vulgo Neucastle, oppid. Magnae Britanniae, in Comitatu Northumbriae, quo Carolus I. M. Britanniae Rex A. C. 1646. perfugium habuit. Cum enim perpetuis Parlamenti victorlis. quidquid Regi militum restabat, in extremum… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • lenteur — et tardiveté, Lentitudo …   Thresor de la langue françoyse

  • tardiveté — Tardiveté, Lentitudo, Segnities, Tarditas, Tarditudo …   Thresor de la langue françoyse

  • lentitud — (Del lat. lentitūdo). 1. f. Cualidad de lento. 2. Desarrollo tardo o pausado de la ejecución o del acontecer de algo …   Diccionario de la lengua española

  • lentitude — ˈlentəˌtüd, ə.ˌtyüd noun ( s) Etymology: French or Latin; French, from Latin lentitudo, from lentus flexible, slow + tudo tude more at lithe archaic : slowness …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»