Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

lenny

  • 1 Lenny

    Czech-English dictionary > Lenny

  • 2 lenny

    a.
    hist. feudal; hołd lenny homage liege l. feudal.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lenny

  • 3 Lenny Johnson

    Names and surnames: LJ

    Универсальный русско-английский словарь > Lenny Johnson

  • 4 ленни

    Русско-английский большой базовый словарь > ленни

  • 5 ленный

    Русско-английский синонимический словарь > ленный

  • 6 С-715

    В ДВА СЧЁТА coll PrepP Invar adv usu. used with pfv verbs fixed WO
    (to do sth.) very quickly, without delay, at once
    in no time (flat)
    in no time at all in a jiffy (a wink, a flash) one-two-three in two shakes of a Iambus tail.
    ...В первых числах августа смотритель получил приказ откомандировать (Мишку) Кошевого в распоряжение станичного правления. Мишка собрался в два счёта, сдал казённую экипировку, в тот же день навечер выехал домой (Шолохов 4)....In the early days of August the overseer received orders to put (Mishka) Koshevoi at the disposal of the stanitsa authorities. Mishka was ready in no time, handed in the equipment that had been issued to him, and by evening on the same day was on his way home (4a).
    Ведь от такой работы ежедневной свихнёшься в два счёта (Трифонов 6). Doing that kind of work every day you'd go batty in no time flat (6a).
    Давайте совместными усилиями, как когда-то бывало, подналяжем и попробуем ещё разок крутануть колесо истории. Вы только верните нам Лёню Тихомирова, царя, волю, как ее? - энергию эту самую дайте, и мы вам снова в два счёта построим коммунизм... (Терц 6). Why don't we pool our efforts once again, and have a really good try and give the wheel of history one more turn? All you have to do is give us back our Lenny Makepeace, our Tsar, our will, our—energy-or whatever you call it-and we'll build you communism once again in no time at all... (6a).
    «Ты где пропадаешь? - грозно окликнул он Сейдахмата. -Гость тут дрова рубит, - кивнул он на шофёра, коловшего поленья, - а ты песни поёшь». - «Ну, это мы в два счёта», — успокоил его Сейдахмат, направляясь к шофёру (Айтматов 1). "Where've you been?" he called menacingly to Seidakhmat. "Our guest over here is splitting firewood"-he nodded towards the driver, who was working away at some logs—"and you're singing songs." uAh, we'll take care of that in a jiffy," Seidakhmat mollified him and headed towards the driver (1b).
    Железнодорожник) едет довольный, говорил - вызвали к министру наверно, рассчитывает на повышение. А вот произойдёт крушение, в два счёта снимут, это бесспорно (Эренбург 3). (The railway engineer) sits there (in the train) smirking, says he's summoned by his Ministry, must be counting on promotion. And suppose there is a railway accident—one-two-three and out you go, no nonsense about that (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-715

  • 7 Я-37

    ЯЗЫК ЗАПЛЕТАЕТСЯ у кого coll VP subj. pres or past) s.o. is unable to speak articulately, distinctly (from drunkenness, fatigue, embarrassment etc): у X-a язык заплетается = X Is stammering X is tripping (all) over his tongue X's speech is thick X can hardly get his tongue (a)round the words (in limited contexts) X's speech is slurred.
    (Лебедев:) Николаша, совестно мне, краснею, язык заплетается, но, голубчик, войди в моё положение, пойми, что я человек подневольный, негр, тряпка... (Чехов 4). (L.:) Nikolasha, I feel ashamed, I'm blushing and stammering, but, my dear boy, put yourself in my place, try to understand that I am helpless, a slave, a milksop... (4a).
    «Только винцо-то (here = водка) у нас, сам знаешь, - поддельное...» - «Это почему же поддельное?» - изумился Лёня столь откровенной наглости. Приняв двойную порцию, мерзавец раскраснелся, распарился, глаза у него тоже достаточно посоловели, язык заплетался... Но, заплетаясь, настаивал, что винцо... поддельное, получаемое из обыкновенной воды - путём гипноза... (Терц 6). "Our only trouble is this substitute vodka they give us as you know." "What d'you mean-substitute?" Lenny was staggered by the brazen insolence of the man. After his double portion he was red in the face and sweating like a pig, his eyes glazed and his speech slurred....But although he could hardly get his tongue round the words, he went on insisting that the vodka was a substitute, produced out of plain water by hypnosis (6a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Я-37

  • 8 в два счета

    [PrepP; Invar; adv; usu. used with pfv verbs; fixed WO]
    =====
    (to do sth.) very quickly, without delay, at once:
    - in a jiffy (a wink, a flash);
    - in two shakes of a Iambus tail.
         ♦...В первых числах августа смотритель получил приказ откомандировать [Мишку] Кошевого в распоряжение станичного правления. Мишка собрался в два счёта, сдал казённую экипировку, в тот же день навечер выехал домой (Шолохов 4)....In the early days of August the overseer received orders to put [Mishka] Koshevoi at the disposal of the stanitsa authorities. Mishka was ready in no time, handed in the equipment that had been issued to him, and by evening on the same day was on his way home (4a).
         ♦ Ведь от такой работы ежедневной свихнёшься в два счёта (Трифонов 6). Doing that kind of work every day you'd go batty in no time flat (6a).
         ♦ Давайте совместными усилиями, как когда-то бывало, подналяжем и попробуем ещё разок крутануть колесо истории. Вы только верните нам Лёню Тихомирова, царя, волю, как ее? - энергию эту самую дайте, и мы вам снова в два счёта построим коммунизм... (Терц 6). Why don't we pool our efforts once again, and have a really good try and give the wheel of history one more turn? All you have to do is give us back our Lenny Makepeace, our Tsar, our will, our - energy - or whatever you call it - and we'll build you communism once again in no time at all... (6a).
         ♦ "Ты где пропадаешь? - грозно окликнул он Сейдахмата. - Гость тут дрова рубит, - кивнул он на шофёра, коловшего поленья, - а ты песни поёшь". - "Ну, это мы в два счёта", - успокоил его Сейдахмат, направляясь к шофёру (Айтматов 1). "Where've you been?" he called menacingly to Seidakhmat. "Our guest over here is splitting firewood" - he nodded towards the driver, who was working away at some logs - "and you're singing songs." "Ah, we'll take care of that in a jiffy," Seidakhmat mollified him and headed towards the driver (1b).
         ♦ [Железнодорожник] едет довольный, говорил - вызвали к министру; наверно, рассчитывает на повышение. А вот произойдёт крушение, в два счёта снимут, это бесспорно (Эренбург 3). [The railway engineer] sits there [in the train] smirking, says he's summoned by his Ministry, must be counting on promotion. And suppose there is a railway accident - one-two-three and out you go, no nonsense about that (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в два счета

  • 9 язык заплетается

    [VPsubj; pres or past]
    =====
    s.o. is unable to speak articulately, distinctly (from drunkenness, fatigue, embarrassment etc):
    - у X-a язык заплетается X is stammering;
    - [in limited contexts] X's speech is slurred.
         ♦ [Лебедев:] Николаша, совестно мне, краснею, язык заплетается, но, голубчик, войди в моё положение, пойми, что я человек подневольный, негр, тряпка... (Чехов 4). [L.:] Nikolasha, I feel ashamed, I'm blushing and stammering, but, my dear boy, put yourself in my place, try to understand that I am helpless, a slave, a milksop... (4a).
         ♦ "Только винцо-то [here = водка] у нас, сам знаешь, - поддельное..." - "Это почему же поддельное?" - изумился Лёня столь откровенной наглости. Приняв двойную порцию, мерзавец раскраснелся, распарился, глаза у него тоже достаточно посоловели, язык заплетался... Но, заплетаясь, настаивал, что винцо... поддельное, получаемое из обыкновенной воды - путём гипноза... (Терц 6). "Our only trouble is this substitute vodka they give us as you know." "What d'you mean-substitute?" Lenny was staggered by the brazen insolence of the man. After his double portion he was red in the face and sweating like a pig, his eyes glazed and his speech slurred....But although he could hardly get his tongue round the words, he went on insisting that the vodka was a substitute, produced out of plain water by hypnosis (6a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > язык заплетается

  • 10 hołd

    - du; -dy; loc sg - dzie; m

    oddawać (oddać perf) komuś hołd — to pay homage to sb

    * * *
    mi
    1. (= wyraz czci) homage, tribute; składać komuś hołd pay l. do homage to sb.
    2. hołd lenny hist. fealty, homage.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hołd

  • 11 pan

    m (D panu, panie, Npl panowie) 1. (mężczyzna) man, gentleman
    - starszy pan an elderly gentleman
    - dzwonił do ciebie jakiś pan some man rang you (on the phone)
    - przyszło dwóch panów w sprawie ogłoszenia two men came about the advertisement
    2. (z imieniem, nazwiskiem, tytułem naukowym) dzwonił pan Jan Jan rang a. phoned
    - nagrodę wylosował pan Marek Brzoza and the prize goes to (Mr) Marek Brzoza
    - a teraz pan profesor Zasławski będzie mówił o… and now Professor Zasławski will speak about…
    3. (oficjalnie) sir; (mniej oficjalnie) you
    - proszę pana! czy to pański parasol? excuse me, sir! is this umbrella yours?
    - przepraszam, czy ma pan ogień? excuse me, have you got a light?
    - panowie, sytuacja jest poważna gentlemen, the situation is serious
    - kasetę wyślemy panu pocztą we’ll send you the cassette by post
    - dzwonił pana syn (Sir) your son rang
    - Szanowny Panie! (w korespondencji) Dear Sir…
    - panie władzo posp. officer
    - panie kierowco, dojadę tym autobusem na dworzec? pot. is this bus going to the station?
    - panie Janku, dyrektor pana wzywa Janek, the boss is calling you
    - widzi pan pot. you see
    - widzisz pan posp. see
    - widzi pan, to było tak… this is how it happened…
    - patrz pan, jaki chytry! posp. see how cunning he is!
    - panie starszy! przest., pot. waiter!
    4. (właściciel psa, kota) master
    - Burek! chodź do pana! Burek! come here!
    - psiak chodził wszędzie za swoim panem the little dog followed his master everywhere
    5. (ten, kto ma władzę) master
    - jej srogi ojciec był panem całej rodziny her strict father was master of the entire house
    6. (zatrudniający służbę) master
    - służący wypełniał każdy rozkaz swojego pana the servant attended to his master’s every need
    - pana nie ma w domu the master is out
    7. Hist. (możnowładca) lord 8. (nauczyciel) master
    - pan od matematyki/wuefu the maths/PE master
    9 sgt (Bóg) Pan Lord
    - nasz Pan (Chrystus) Our Lord
    - Pan z wami the Lord be with you
    - Pan Jezus Lord Jesus
    - Pan Zastępów the Lord of hosts
    panie inter. przest. to była kobieta, panie, palce lizać yes sir, she was a woman, I can tell you!
    - a ja go, panie (tego), złapałem za rękaw, panie (tego), i nie puszczam so I gets a. catches him by the sleeves, like, and I don’t let go, see? pot.
    pan domu (głowa rodziny) the master of the house; (wobec gości) the host
    - pan młody bridegroom, groom
    - pan i władca lord and master
    - być panem siebie a. swojej woli to be one’s own master
    - być panem u siebie to be independent
    - być/zostać panem sytuacji to be/to become master of the situation
    - jestem z nim na pan a. mówię mu (per) pan I’m not on first-name terms with him
    - być z polszczyzną za pan brat to have a good command of Polish
    - być z komputerem za pan brat to be computer-literate
    - być z kimś za pan brat to be on friendly a. good terms with sb
    * * *
    ( = Polska Akademia Nauk) Polish Academy of Sciences
    * * *
    mp
    Dat. i Loc. -u pl. - owie
    1. (= bliżej nieznany mężczyzna) gentleman; ( przy bezpośrednim zwracaniu się) you; pan w średnim wieku a middle-aged gentleman; jakichś dwóch panów some two gentlemen.
    2. ( władca) lord; pan lenny l. feudalny hist. liege; najjaśniejszy pan His Highness; być panem sytuacji be the master of the situation; być panem życia i śmierci be the master of life and death; być panem siebie be one's own man l. boss; być panem własnego losu be the captain of one's soul; być panem u siebie be one's own master; mój pan i władca żart. my lord and master; (co) pan każe, sługa musi the servant follows his master's orders; pan na włościach lord of the manor; znaj pana know your master.
    3. (= Bóg) God, Lord; Pan Bóg God; nasz Pan Our Lord; zasnąć w Panu rest in peace; Pan zastępów rel. Lord of Hosts; chwalcie Pana rel. exhalt ye the Lord; na chwałę Pana rel. to the glory of God; wzywać imię Pana nadaremnie rel. take the Lord's name in vain; strzeżonego Pan Bóg strzeże forewarned is forearmed; an ounce of prevention is worth a pound of cure; (świecić) Panu Bogu świeczkę, a diabłu ogarek run with the hare and hunt with the hounds.
    4. szkoln. (= nauczyciel) master; pan od polskiego Polish teacher.
    5. ( gospodarz) master; pan domu master of the house; jaki pan, taki kram like master, like man.
    6. ( oficjalna forma grzecznościowa) you; pan Jan Kowalski Mr Jan Kowalski; pan Kowalski Mr Kowalski; pan Jan Jan; pan profesor Professor; pan Kowalski (= nieokreślona osoba) Mr. Smith, Joe Public; niejaki pan Kowalski a certain Mr Kowalski, one Mr Kowalski; pan profesor Kowalski Professor Kowalski; proszę pana,... sir...; czym mogę panu służyć? (how) can I help you, sir?; to pana samochód? it that your car, sir?; pan pozwoli allow me; panie dyrektorze, telefon do pana Manager, a phone call for you; panie prezydencie Mr President!; panie przewodniczący Mr Chairman!; pan młody the bridegroom; być z kimś za pan brat be on familiar terms with sb, be palsy-walsy with sb; być z kimś na pan not address sb by his first name, not be on intimate terms with sb; nagi jak go Pan Bóg stworzył in his birthday suit; Pan Bóg nierychliwy, ale sprawiedliwy God comes with leaden feet, but strikes with iron hands; pan władza pot. officer; Piotruś Pan ( w bajce) Peter Pan.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pan

  • 12 hoł|d

    m (G hołdu) 1. (wyraz czci, szacunku) homage C/U, tribute C/U
    - zagrali koncert w hołdzie Milesowi Davisowi their concert was a tribute to Miles Davis
    - oddawać komuś hołd to pay tribute a. homage to sb
    - odebrać należne sobie hołdy to be paid well-deserved homage
    2. Hist. (lenny) homage U, tribute U
    - składać hołd to pay homage a. tribute
    - □ hołd pruski Hist. the Prussian Homage

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hoł|d

  • 13 lenn|y

    adj. Hist., [księstwo, władca] liege, feudatory
    - hołd lenny liege homage
    - podległość lenna feudal allegiance

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lenn|y

  • 14 ლენი

    n
    Len, Lenny

    Georgian-English dictionary > ლენი

См. также в других словарях:

  • Lenny — or Lennie may refer to:People with the Given name Lenny: *Lenny (given name)In meteorology:* Hurricane Lenny, a notable Atlantic basin storm of 1999 * Lennies, stationary lenticular clouds (lens shaped) In fiction: * Lennie Small, one of the main …   Wikipedia

  • Lenny — bezeichnet: Das Debian GNU/Linux Stable Release vom Februar 2009, siehe Debian GNU/Linux #Versionsgeschichte einen Film mit Dustin Hoffman über den Komiker Lenny Bruce, siehe Lenny (Film) einen Hurrikan vom November 1999, siehe Lenny (Hurrikan)… …   Deutsch Wikipedia

  • Lenny —    Biographie de Bob Fosse, d après la pièce de Tom O Horman, avec Dustin Hoffman, Valerie Perrine, Jan Miner, Stanley Beck, Gary Morton.   Pays: États Unis   Date de sortie: 1974   Durée: 2 h    Résumé    Un minable artiste de variétés épouse… …   Dictionnaire mondial des Films

  • lenny — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym Ia, lennynni {{/stl 8}}{{stl 7}} związany z lennem; określający charakter stosunków między seniorem i wasalem, opartych na lennie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pan lenny. Prawo lenne. Stosunki lenne. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Lenny — m English: normally a pet form of LEN (SEE Len), to some extent used as an independent given name …   First names dictionary

  • Lenny — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Lenny est le prénom de : Lenny Breau (1941 1984), guitariste canadien Lenny Bruce (1925 1966), acteur américain Lenny est un film de Bob Fosse de… …   Wikipédia en Français

  • Lenny — El término Lenny puede referirse a: El niño guapo de Heraldos de México Leonardo Roque Rodríguez El personaje de la serie Los Simpson, Lenny Leonard. El cantante Lenny Kravitz. El vocalista de la banda Kingdom Come, Lenny Wolf. La actual versión… …   Wikipedia Español

  • lenny — lennynni przym. od lenno Hołd lenny. Prawo lenne. Książęta lenni …   Słownik języka polskiego

  • Lenny — Leonard Bernstein; Lenny Bruce (Leonard Alfred Schneider) …   Eponyms, nicknames, and geographical games

  • Lenny Dykstra — Center fielder Born: February 10, 1963 (1963 02 10) (age 48) Santa Ana, California Batted: Left Threw: Left  …   Wikipedia

  • Lenny Bruce — Nombre real Leonard Alfred Schneider Nacimiento 13 de octubre de 1925 …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»