Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

lend+the+money+to

  • 1 what

    {wɔt}
    I. 1. inter какво? що? какъв? WHAT is it? какво e това? какво има? WHAT is he? какво работи той? какъв e? WHAT is that to you? на теб какво ти става от това? теб какво те интересува? WHAT of that/it? че какво от това? е добре, a после? WHAT is the French for 'dog'? как e на френски куче? and WHAT not/and WHAT have you и какво ли не ще
    I know WHAT знам какво трябва, имам предложение/идея
    WHATd'you-call-him този, кажи го де
    so WHAT? та какво от това? е та
    2. rel и cj това, което, какъвто
    WHAT I object to is това, срещу което възразявам/с което не съм съгласен, е
    come WHAT may да става, каквото ще
    I know WHAT's WHAT разбирам ги тия работи, не съм вчерашен
    he is a good fellow, WHAT? той e добър човек, нали/не мислиш ли/какво ще кажеш? and WHAT is more и нещо повече
    not a day but WHAT it rains не минава ден да не вали
    not but WHAT he can не че не може
    I don't know but WHAT I will do it разг. не знам дали няма да го направя, може и да го направя
    WHAT with one thing and another the scheme miscarried по една или друга причина/така или иначе планът пропадна
    WHAT with the housework and WHAT with the children... покрай/заради домакинската работа и децата.
    II. 1. inter какъв? кой? WHAT time is it? колко е часът? WHAT trade is he? с какво се занимава той? от кой бранш е? WHAT day of the month is it? кой ден от месеца e? WHAT kind/sort of? какъв
    2. rel какъвто
    lend me WHAT money you have заеми ми каквито пари имаш
    I know WHAT time to start зная кога да тръгна
    3. exclam какъв, що за
    WHAT impudence! какво/що за нахалство
    4. emph колко, какъв (голям, интересен и пр.)
    WHAT a pity! колко жалко!
    * * *
    {wъt} pron 1. inter какво? що? какъв? what is it? какво e това? как(2) {wъt} a 1. inter какъв? кой? what time is it? колко е часът? what
    * * *
    що; какво; какъв; кой;
    * * *
    1. come what may да става, каквото ще 2. emph колко, какъв (голям, интересен и пр.) 3. exclam какъв, що за 4. he is a good fellow, what? той e добър човек, нали/не мислиш ли/какво ще кажеш? and what is more и нещо повече 5. i don't know but what i will do it разг. не знам дали няма да го направя, може и да го направя 6. i know what time to start зная кога да тръгна 7. i know what знам какво трябва, имам предложение/идея 8. i know what's what разбирам ги тия работи, не съм вчерашен 9. i. inter какво? що? какъв? what is it? какво e това? какво има? what is he? какво работи той? какъв e? what is that to you? на теб какво ти става от това? теб какво те интересува? what of that/it? че какво от това? е добре, a после? what is the french for 'dog'? как e на френски куче? and what not/and what have you и какво ли не ще 10. ii. inter какъв? кой? what time is it? колко е часът? what trade is he? с какво се занимава той? от кой бранш е? what day of the month is it? кой ден от месеца e? what kind/sort of? какъв 11. lend me what money you have заеми ми каквито пари имаш 12. not a day but what it rains не минава ден да не вали 13. not but what he can не че не може 14. rel и cj това, което, какъвто 15. rel какъвто 16. so what? та какво от това? е та 17. what a pity! колко жалко! 18. what i object to is това, срещу което възразявам/с което не съм съгласен, е 19. what impudence! какво/що за нахалство 20. what with one thing and another the scheme miscarried по една или друга причина/така или иначе планът пропадна 21. what with the housework and what with the children... покрай/заради домакинската работа и децата 22. whatd'you-call-him този..., кажи го де
    * * *
    what[wɔt] I. pron 1. inter какво, що; какъв; \what is it? какво е това? какво има? \what is he? какъв е? какво работи той? \what is the matter? какво се е случило? какво има? \what is half of 12? колко е половината на 12? \what is that to you?какво те интересува тебе? \what is the good ( the use)? каква е ползата? \what of that (it)? so \what? какво от това? е добре, а после? е, и? \what is the Italian for...? как е на италиански ...? \what is he like? какъв е? как изглежда? що за човек е? \what does he look like? как изглежда той? \what do you take me for? за кого ме мислите (вземате)? \what about me? 1) ами аз? 2) какво за мен? какво аз? \what about selling me the car? какво ще кажеш да ми продадеш колата? \what ( on earth) for? е защо (за Бога)? по каква причина? \what ever for? но защо най-сетне? \what then? и после? \what if? какво ще стане, ако? какво, че? \what though? какво че? is that beautiful or \what? не е ли красиво това? това наистина е красиво; 2. rel и cj това, което; какъвто; \what she does possess is the ability to това, което тя наистина притежава, е способността да; \what is called a vegetative state това, което наричат вегетативно състояние; come \what may да става, каквото ще; I know ( tell you) \what знам какво трябва; имам добра идея; to know \what's \what разбирам ги тия работи; мераклия съм; and \what is more нещо повече; \what you have и какво ли не, и прочие; \what with като се има предвид, и как не при (при изтъкване на причина за нещо неприятно, нежелано); \what with one thing or another по една или друга причина; not a day but \what it rains не минава ден, без да вали; I don't know but \what I will do it разг. не знам дали няма да го направя, може и да го направя; to give s.o. \what for давам някому да разбере; II. adj 1. inter какъв, кой; \what time is it? колко е часът? \what trade is he? той с какво се занимава? 2. rel какъвто; lend me \what money you have заемете ми, каквито пари имате; 3. exclam: \what great news! чудесна новина! \what a busy day! ама че напрегнат ден! 4. emph колко, какъв (голям, интересен); \what a pity! ама че, колко жалко! III. adv какво, каква степен; доколко; \what does it matter? какво значение има това!

    English-Bulgarian dictionary > what

  • 2 interest

    {'intrist}
    I. 1. интерес, заинтересованост, любопитство
    to take/feel an INTEREST in интересувам се от
    to take a fresh INTEREST in life възвръщам си интереса към живота
    the INTEREST turns upon в центъра на вниманието е
    something has no INTEREST for me/is of no INTEREST to me нещо не ме интересува/не представлява интерес за мен
    2. изгода, (личен) интерес, преимущество, полза
    3. участие (в нещо), дял (в печалба), част
    to have no money INTEREST in that concern нямам вложен капитал в това предприятие
    to give someone a joint INTEREST in взимам някого за съдружник в
    4. важност, значение
    matter of no little INTEREST твърде важна работа
    5. влияние
    to have INTEREST with имам влияние пред
    6. кръг от хора с общи интереси/цели
    the landed INTEREST земевладелците
    the banking INTEREST банкерите
    7. лихва, лихвен процент
    to bear INTEREST at 5 per cent нося пет на сто лихва
    to lend at short INTEREST давам пари под лихва за кратък срок
    simple/compound INTEREST проста/сложна лихва
    with INTEREST с печалба/лихва, прен. с лихва, тъпкано
    II. 1. (за) интересувам, привличам вниманието на
    to be INTERESTed in интересувам се от
    2. заангажирам с участие в нещо, заинтересовам
    * * *
    {'intrist} n 1. интерес; заинтересованост, любопитство; to t(2) {'intrist} v 1. (за)интересувам, привличам вниманието на
    * * *
    сметка; влияние; занимавам; заинтересувам; заинтересованост; интерес; интересувам; лихва;
    * * *
    1. i. интерес, заинтересованост, любопитство 2. ii. (за) интересувам, привличам вниманието на 3. matter of no little interest твърде важна работа 4. simple/compound interest проста/сложна лихва 5. something has no interest for me/is of no interest to me нещо не ме интересува/не представлява интерес за мен 6. the banking interest банкерите 7. the interest turns upon в центъра на вниманието е 8. the landed interest земевладелците 9. to be interested in интересувам се от 10. to bear interest at 5 per cent нося пет на сто лихва 11. to give someone a joint interest in взимам някого за съдружник в 12. to have interest with имам влияние пред 13. to have no money interest in that concern нямам вложен капитал в това предприятие 14. to lend at short interest давам пари под лихва за кратък срок 15. to take a fresh interest in life възвръщам си интереса към живота 16. to take/feel an interest in интересувам се от 17. with interest с печалба/лихва, прен. с лихва, тъпкано 18. важност, значение 19. влияние 20. заангажирам с участие в нещо, заинтересовам 21. изгода, (личен) интерес, преимущество, полза 22. кръг от хора с общи интереси/цели 23. лихва, лихвен процент 24. участие (в нещо), дял (в печалба), част
    * * *
    interest[´intrist] I. n 1. заинтересованост, интерес, любопитство; влечение; внимание; to take ( feel) \interest in се интересувам от; to take a fresh \interest in life придобивам отново вкус към живота; 2. изгода, полза; in the \interest of в полза на; 3. участие в нещо, дял в печалбите; част; I have no money \interest in that concern нямам капитал (пари) в това предприятие; to give s.o. a joint \interest in an affair вземам някого за съдружник в някоя работа; vested \interest пряко участие (обикн. с капитал); 4. важност, значение; a matter of no little \interest твърде важна работа; 5. влияние; 6. група лица с общи интереси; the landed \interest земевладелците; the banking \interest банковите кръгове, банкерите; 7. лихва, лихвен процент; rate of \interest лихвен процент; \interest rate cartel лихвен картел; \interest rate swap лихвен суап; \interest equilization tax данък за изравняване на лихвите; to bear \interest at 5 per cent нося 5% лихва; to lend at short \interest давам пари под лихва за кратък срок; simple ( compound) \interest проста (сложна) лихва; accrued \interest нарастваща (капитализирана) лихва; \interest table лихвена таблица; to repay an injury with \interest разг. връщам тъпкано за сторено зло; II. v 1. заинтересувам, привличам вниманието на; to be \interested in интересувам се от; 2. заангажирам с участие в нещо, заинтересувам.

    English-Bulgarian dictionary > interest

  • 3 color

    ам. colour
    * * *
    ам. colour.
    * * *
    руменина; поруменявам; пигмент;
    * * *
    ам. colour
    * * *
    color, colour[´kʌlə] I. n 1. цвят, окраска; краска; багра; primary ( secondary) \colors основни (съставни) цветове; to bе discriminated against on account of o.'s \color подложен съм на расова дискриминация; off \color 1) не с обичайния си цвят; бледен; 2) неразположен, без настроение (дух); 3) прен. неприличен, непристоен, вулгарен, нецензурен; 4) прен. съмнителен, не в ред; 5) долнокачествен (обикн. за скъпоценни камъни); непълноценен, недостатъчен; неизправен; дефектен, повреден; to see the \color of s.o.'s money получавам пари от някого; to cast ( put) a false \color on s.th. представям нещо в лъжлива (невярна) светлина; in o.'s true \colors в истинския си образ (лик); some \color of truth известна правдоподобност; нещо вярно, малка доза истина; 2. боя, краска; багрилно вещество, пигмент; food \color оцветител за храна; box of \colors кутия с бои; to paint ( represent, depict) in bright ( dark) \colors обрисувам (представям) в светли (мрачни) тонове; to paint in true \color представям (изобразявам) правилно (правдиво); to lay on the \colors too thickly прен. прекалявам, пресилвам, силно преувеличавам; 3. руменина, червенина; he has very little \color пребледнял е; to lose \color пребледнявам; to change \color пребледнявам, почервенявам, "сменям си боята"; to gain \color почервенявам, поруменявам, ставам розов; high \color руменина, червенина (по бузите); 4. обикн. pl знаме, стяг, флаг, пряпорец; salute the \colors отдавам чест на знамената; to call to ( the) \colors свиквам под знамената, мобилизирам; to join the \colors постъпвам на военна служба, влизам в армията, нареждам се под знамената; with the \colors на действителна служба в армията; в действащата армия; to desert the \color s воен. дезертирам; прен. изоставям започната работа; to come off with flying \colors връщам се (излизам) с развени знамена, прен. удържам пълна победа; \color party адютант (охрана) на знамето; to lower ( strike) o.'s \colors предавам се, признавам се за победен; покорявам се; to nail o.'s \colors to the mast прен. открито изразявам (защитавам) своето мнение; упорствам, не отстъпвам; присъединявам се безвъзвратно към някаква кауза; to sail under false \colors 1) мор. плавам под чужд флаг; 2) прен. представям се не за това, което съм; подвеждам другите; to show o.'s \colors разкривам истинските си намерения (планове), откривам картите си; to stick to o.'s \colors държа се твърдо, не отстъпвам, държа на своето, упорствам; 5. колорит, характерна особеност; style full of \color колоритен (цветист, образен) стил; 6. предлог, претекст; прикритие; юрид. външно (привидно) основание; under the \color of под предлог на; под прикритието на; to give ( lend) \color to правя правдоподобен, потвърждавам, оправдавам; 7. муз. тембър; колорит; 8. индивидуалност; вид, характер, особеност; 9. pl цветни (не черни) платове; to dress in \colors обличам се в ярки цветове; 10. мор. церемония при вдигане и сваляне на знаме; 11. мин. следа (частица) от злато; 12. pl отличие, награда; win o.'s football \colors спечелвам футболни отличия; 13. attr цветен; свързан с цвят; \color TV цветен телевизор; \color photography цветна фотография, хромофотография; \color prejudice расова дискриминация; II. v 1. оцветявам, обагрям, боядисвам; to \color in a drawing оцветявам рисунка; 2. прен. украсявам; изопачавам, преиначавам; an account \colored by bias разказ, изпълнен с предубеждения; these facts are improperly \colord тези обстоятелства (факти) са изопачени; 3. получавам цвят; поруменявам, почервенявам; изчервявам се (често с up); she \colored with embarrassment изчерви се от неудобство.

    English-Bulgarian dictionary > color

См. также в других словарях:

  • lend your money and lose your friend — 1474 CAXTON Game of Chess (1883) III. iv. 112 And herof speketh Domas the philosopher and sayth that my frende borrowed money of me And I haue lost my frende and my money attones [simultaneously]. 1600–1 SHAKESPEARE Hamlet I. iii. 75 Neither a… …   Proverbs new dictionary

  • put up the money — index finance, lend, sponsor Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • money market — the short term trade in money, as in the sale and purchase of bonds and certificates. [1925 30] * * * Set of institutions, conventions, and practices whose aim is to facilitate the lending and borrowing of money on a short term basis. The money… …   Universalium

  • lend — vb lent, lend·ing vt 1: to give for temporary use on condition that the same or its equivalent be returned 2: to let out (money) for temporary use on condition of repayment with interest vi: to make a loan lend·able adj lend·er …   Law dictionary

  • The Irish (in Countries Other Than Ireland) —     The Irish (in countries other than Ireland)     † Catholic Encyclopedia ► The Irish (in countries other than Ireland)     I. IN THE UNITED STATES     Who were the first Irish to land on the American continent and the time of their arrival are …   Catholic encyclopedia

  • The Cherry Orchard — (Вишнëвый сад or Vishniovy sad in Russian) is Russian playwright Anton Chekhov s last play. It premiered at the Moscow Art Theatre 17 January 1904 in a production directed by Constantin Stanislavski. Chekhov intended this play as a comedy and it… …   Wikipedia

  • The Banker (Deal or No Deal UK) — The Banker is the name given to the quasi fictional antagonist on the game show Deal or No Deal.Notionally, the money on the gameboard in Deal or No Deal is The Banker s own. As such, his role is to make cash offers to buy the contestant s chosen …   Wikipedia

  • The Peachbones — are a band based out of Ashland, Ohio.HistoryThe Early Days (1994 1997) The Peachbones formed in 1994, in Ashland, Ohio by Ron Copenhaver, Matt Hoover, and Donne Copenhaver. Matthew Hoover met Ron Copenhaver s guitar before he met Ron Copenhaver …   Wikipedia

  • The Plays of William Shakespeare — was an eighteenth century edition of the dramatic works of William Shakespeare, edited by Samuel Johnson and George Steevens. Johnson announced his intention to edit Shakespeare s plays in his Miscellaneous Observations on Macbeth (1745), and a… …   Wikipedia

  • The Heir of Linne — (Child ballad # 267; Roud # 111) is a traditional folk song existing in several variants.Francis James Child, English and Scottish Popular Ballads , [http://www.sacred texts.com/neu/eng/child/ch267.htm The Heir of Linne ] ] ynopsisThe lord of… …   Wikipedia

  • The Autobiography of Benjamin Franklin — The Private Life of the late Benjamin Franklin   …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»