Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

le+veau+d'or

  • 81 forda

        Forda, fordae. Ouid. Columella. Une vache qui ha un veau dedens le ventre.

    Dictionarium latinogallicum > forda

  • 82 hinnulus

    hinnŭlus, i, m. [st2]1 [-] (= inuleus) faon. [st2]2 [-] jeune mulet.
    * * *
    hinnŭlus, i, m. [st2]1 [-] (= inuleus) faon. [st2]2 [-] jeune mulet.
    * * *
        Hinnulus, hinnuli, pen. cor. Diminutiuum. Plin. Un faon de biche, ou d'autre beste, Bicheteau, Veau de biche.

    Dictionarium latinogallicum > hinnulus

  • 83 lasciuus

        Lasciuus, pen. prod. Adiect. Virgil. Quintil. Qui prend plaisir et esbat à follastrer, à faire et dire choses sottes, puis à l'un, puis à l'autre, sans avoir esgard à vertu ne honnesteté, Qui n'ha non plus d'arrest qu'un jeune veau, ou un cheval deslié qui n'est point encore donté, ou qui a esté long temps en l'estable sans rien faire, Semillant, Fretillant, Saffre, Follastre, Enjoué, Endemené, Miesvre, Rageux, Reveleux, Safre.
    \
        Lasciuus vxoris iocus cum marito. Plin. Deshonneste et impudique, Lascif.
    \
        Pagina. Martialis. Une escripture où il y a parolles lascives et induisantes à paillardise.

    Dictionarium latinogallicum > lasciuus

  • 84 lumbus

    lumbus, i, m. (surtout au plur.) [st2]1 [-] reins, dos, échine; longe, râble. [st2]2 [-] les parties sexuelles. [st2]3 [-] partie inférieure du cep (partie qui porte les fruits).
    * * *
    lumbus, i, m. (surtout au plur.) [st2]1 [-] reins, dos, échine; longe, râble. [st2]2 [-] les parties sexuelles. [st2]3 [-] partie inférieure du cep (partie qui porte les fruits).
    * * *
        Lumbus, lumbi, m. g. Plin. La partie du corps que fait le dos pres des reins contenant cinq vertebres dudict dos, La longe.
    \
        Lumbus vitulinus. Bud. Longe de veau.
    \
        Lumbus ficedulae. Martialis. Le cropion d'un becquefigue.
    \
        Lumbus leporis. Plin. Rable de lievre.

    Dictionarium latinogallicum > lumbus

  • 85 phoca

    phōca, ae (phōcē, ēs), f. phoque.    - [gr]gr. ϕώκη, ης.    - deflens fata nepotis in phocen versi, Ov. M. 7: (Céphise) pleurant le destin de son petit-fils, changé en phoque.
    * * *
    phōca, ae (phōcē, ēs), f. phoque.    - [gr]gr. ϕώκη, ης.    - deflens fata nepotis in phocen versi, Ov. M. 7: (Céphise) pleurant le destin de son petit-fils, changé en phoque.
    * * *
        Phoca, huius phocae. Virgil. Un boeuf marin, Veau de mer.

    Dictionarium latinogallicum > phoca

  • 86 vox

    vox, vōcis, f. [st2]1 [-] voix, son (de la voix). [st2]2 [-] modulation de la voix, chant, ton, note. [st2]3 [-] bruit, retentissement; son (des instruments). [st2]4 [-] parole, mot, suite de paroles, langage, discours. [st2]5 [-] sentence, maxime. [st2]6 [-] langue, idiome. [st2]7 [-] accent tonique.    - vox fusca, Cic.: voix sourde.    - voce plenus orator, Cic.: orateur doué d'un bel organe.    - vocem intendere (attollere): élever la voix, élever le ton.    - voces militum, Liv.: cris des soldats.    - vox boum, Virg.: mugissement des boeufs.    - vox cornicis, Virg.: cri de la corneille.    - numeri, voces et modi, Cic.: les nombres, les modulations et les mesures.    - voces sirenum, Hor.: le chant des sirènes.    - vocem mittere: lâcher une parole ou prendre la parole, parler.    - quid sonet haec vox? Cic.: quel est le sens de ce mot?    - ex vocibus Gallorum, Caes.: d'après les propos des Gaulois.    - vox omnis, Mart.: la voix publique.    - haec vox est Demetrii, Sen.: voici une parole de Démétrius.    - civem ex voce cognoscere, Just. 11, 15: reconnaître un concitoyen à sa langue.    - vox latina, Ov.: la langue latine.    - polo deripere lunam vocibus, Hor. Epod. 17, 78: arracher la lune de la voûte du ciel par des incantations.
    * * *
    vox, vōcis, f. [st2]1 [-] voix, son (de la voix). [st2]2 [-] modulation de la voix, chant, ton, note. [st2]3 [-] bruit, retentissement; son (des instruments). [st2]4 [-] parole, mot, suite de paroles, langage, discours. [st2]5 [-] sentence, maxime. [st2]6 [-] langue, idiome. [st2]7 [-] accent tonique.    - vox fusca, Cic.: voix sourde.    - voce plenus orator, Cic.: orateur doué d'un bel organe.    - vocem intendere (attollere): élever la voix, élever le ton.    - voces militum, Liv.: cris des soldats.    - vox boum, Virg.: mugissement des boeufs.    - vox cornicis, Virg.: cri de la corneille.    - numeri, voces et modi, Cic.: les nombres, les modulations et les mesures.    - voces sirenum, Hor.: le chant des sirènes.    - vocem mittere: lâcher une parole ou prendre la parole, parler.    - quid sonet haec vox? Cic.: quel est le sens de ce mot?    - ex vocibus Gallorum, Caes.: d'après les propos des Gaulois.    - vox omnis, Mart.: la voix publique.    - haec vox est Demetrii, Sen.: voici une parole de Démétrius.    - civem ex voce cognoscere, Just. 11, 15: reconnaître un concitoyen à sa langue.    - vox latina, Ov.: la langue latine.    - polo deripere lunam vocibus, Hor. Epod. 17, 78: arracher la lune de la voûte du ciel par des incantations.
    * * *
        Vox, vocis. Cic. Voix.
    \
        Bona vocis. Quintil. Les perfections et bonnes qualitez.
    \
        Contentio vocis, et Remissio, contraria. Cic. Voix haultaine et eslevee.
    \
        Inoffensa copulatio vocum. Quintil. Des mots.
    \
        Intentio vocis. Quintil. Haulsement et elevation de voix, Efforcement.
    \
        Iter vocis. Ouid. Le gosier, ou sifflet.
    \
        Remissio vocis. Quintil. Abbaissement de voix.
    \
        Simulans vocum ales. Ouid. Oiseau contrefaisant la parolle de l'homme comme fait un perroquet.
    \
        Haec vox, Ciuis, etc. Cic. Ce mot, Ceste voix.
    \
        Animosa vox. Seneca. Parolle magnanime.
    \
        Infragilis vox. Ouid. Ferme, et qui ne se rompt et enroue point aiseement.
    \
        Liquidae voces auium. Lucret. Cleres et nettes.
    \
        Mollis. Cic. Effeminee.
    \
        Simplices voces. Quintil. Mots qui ne sont point composez de deux ou plusieurs mots.
    \
        Atque haec vna vox omnium est. Cic. Tout le monde est d'accord de cela, Tout le monde en dit autant.
    \
        Vna voce. Cic. Tout d'un accord.
    \
        Votiuae voces. Tibull. Veux.
    \
        Attollere et Submittere vocem, sunt opposita. Quintil. Eslever, et Baisser.
    \
        Audire et reddere voces notas. Virgil. Deviser familierement avec aucun.
    \
        Claudere vocem alicuius. Liu. Le faire taire.
    \
        Compositae voces. Quintil. Mots composez de deux ou plusieurs.
    \
        Condere vocem alicuius memori aure. Ouid. Mettre les parolles d'aucun en sa memoire, et non pas en oreille de veau.
    \
        Deuorat vocem dolor. Ouid. Quand on sent tant de douleur, qu'on ne peult parler.
    \
        Distinguere vocem lingua. Sil. Parler distinctement.
    \
        Vox elicit vocem. Ouid. La demande provoque la response.
    \
        Elisa vox, in illum sonum erumpit, Cui Graeci klôsmon nomen ab immaturo gallorum cantu dederunt. Quintil. Fait faire le Coquelicoq.
    \
        Elisa voce canere, vel loqui. Parler en faulset. Bud.
    \
        Eluctata furorem vox. Stat. Quand de grand courroux et fureur on ne peult au commencement parler, mais puis apres (la fureur un peu s'appaisant) on s'escreve à parler.
    \
        Eripere vocem ab ore loquentis. Virgil. Interrompre le propos, et prendre la parolle.
    \
        Excitare vocem. Cic. Eslever sa voix peu à peu.
    \
        Exprimere voces. Lucret. Exprimer.
    \
        Legitima voce fraudare literam. Ouid. Ne luy point bailler sa prolation entiere, Prononcer à demi et mignardement.
    \
        Voces inanes fundere. Cic. Parler comme l'oyseau en cage, Ne faire que caqueter et causer.
    \
        Habere voces. Cic. Faire bruit.
    \
        Habere contemptam supplicis vocem. Catul. Ne tenir compte de la requeste et supplication qu'on nous fait.
    \
        Haesit vox faucibus. Virgil. La parolle m'est faillie.
    \
        Iacere vocem. Tacit. Parler à la volee.
    \
        Inducere voces dolentum. Tacitus. Contrefaire les marriz et ennuyez.
    \
        Inflexa vox ad miserabilem sonum. Cic. Baissee.
    \
        Iungere vocem fidibus. Quintil. Chanter et accorder avec l'instrument de musique.
    \
        Locare vocem. Iuuenal. Comme font les crieurs qui gaignent argent.
    \
        Mittere vocem. Lucret. Parler.
    \
        Mittere vocem contra aliquem. Cic. Parler contre luy.
    \
        Vox de quaestura nulla missa est. Cic. On n'a nullement parlé de, etc.
    \
        Mittere vocem pro se, aut pro aliquo. Cic. Parler pour soy, ou pour autruy.
    \
        Mittere liberam vocem. Liu. Parler librement.
    \
        Superbas voces mittere. Lucret. Parler fierement et superbement.
    \
        Blandis vocibus morari aliquem. Virgil. L'arrester par doulces parolles.
    \
        Premere vocem. Virgil. Se taire.
    \
        Natura ita resonans theatrum, vt vsque Romam significationes, vocesque referantur. Cic. Les voix retentissent jusques à Rome. \ Voce referre. Virgil. Respondre.
    \
        Roboratur vox a tredecim annis. Plin. La voix de l'homme s'enforcit depuis l'aage de treze ans.
    \
        Rumpere vocem. Virgil. Parler, Se mettre à parler.
    \
        Vox erat in cursu. Ouid. Elle continuoit son propos, Sa langue estoit en train.
    \
        Tollere vocem. Horat. Eslever.
    \
        Volutant vocem per atria. Virgil. Ils jectent de grands cris en signe de joye: comme quand on crie Le roy boit.

    Dictionarium latinogallicum > vox

  • 87 jarro

    jar.ro
    [ʒ‘ar̄u] sm pot à eau, carafe d’eau, pichet.
    * * *
    [`ʒaxu]
    Substantivo masculino (para bebida) pichet masculin
    * * *
    nome masculino
    1 (de água) carafe f.; cruche f.
    2 BOTÂNICA arum
    pied-de-veau coloquial

    Dicionário Português-Francês > jarro

  • 88 mocotó

    [moko`tɔ]
    Substantivo masculino pied de veau

    Dicionário Português-Francês > mocotó

  • 89 chorar feito bezerro desmamado

    pleurer comme un veau.

    Dicionário Português-Francês > chorar feito bezerro desmamado

  • 90 o bezerro de ouro

    le veau d’or.

    Dicionário Português-Francês > o bezerro de ouro

  • 91 vitellu

    (n.m.)
    Fr veau

    Corse-Français-Italian > vitellu

  • 92 телятина

    (viande f de) veau m

    Русско-французский словарь бизнесмена > телятина

  • 93 студень

    * * *
    м. кул.

    сту́день из теля́тины, из свини́ны и т.п.veau m, porc m, etc. en gelée

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > студень

  • 94 Ласковый телёнок двух маток сосёт.

    adj

    Dictionnaire russe-français universel > Ласковый телёнок двух маток сосёт.

  • 95 бедренная часть телятины

    adj

    Dictionnaire russe-français universel > бедренная часть телятины

  • 96 безвольный человек

    adj
    1) gener. invertébré, carpette
    2) colloq. galette, veau, emplâtre
    3) liter. eunuque, châtré, mannequin, pantin

    Dictionnaire russe-français universel > безвольный человек

  • 97 бесхарактерный человек

    adj
    1) gener. cornichon
    2) colloq. veau
    3) liter. baudruche, chiffe, une chique molle
    4) argo. lopaille, lope, lopette

    Dictionnaire russe-français universel > бесхарактерный человек

  • 98 болван

    м.
    1) ( форма для шляп) forme f, moule f
    2) бран. nigaud m, andouille f
    3) карт. le mort
    * * *
    n
    1) gener. abruti, andouille, nigaud, cuistre, poupée (форма для шляп), faquin, truffe
    2) colloq. bêta, manche, pantoufle, baltringue, demeuré, con, connard, saucisse, tête de veau
    3) metal. motte
    4) simpl. tranche, trouduc

    Dictionnaire russe-français universel > болван

  • 99 бычок на откорм

    n
    agric. veau d’engraissement

    Dictionnaire russe-français universel > бычок на откорм

  • 100 ваксовый опоек

    Dictionnaire russe-français universel > ваксовый опоек

См. также в других словарях:

  • veau — [ vo ] n. m. • fin XIIe; vedel, veelXIIe; lat. vitellus 1 ♦ Petit de la vache, pendant sa première année, qu il soit mâle ou femelle. Veau nourri au lait, au fourrage (⇒ broutard) . Après un an, le veau mâle s appelle bouvillon, taurillon, le… …   Encyclopédie Universelle

  • veau — VEAU. subst. m. Le petit de la vache. Veau gras. longe de veau. ris de veau. fraise, jarret de veau. teste de veau. On appelle, Veau de lait, Un veau qui tette la mere. On appelle, Eau de veau, De l eau dans laquelle on a fait boüillir quelque… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • veau — Veau, m. monosyll. Vitulus, Buculus. Chair de veau, Vitulina, Caro vitulina. Du veau rosti, Assum vitulinum. Cic. Qui n a non plus d arrest qu un jeune veau, ou un cheval deslié, qui n est point domté, ou a esté long temps à l estable sans rien… …   Thresor de la langue françoyse

  • Veau d’or — Veau d or L adoration du veau d or, Nicolas Poussin Dans la Bible, le Veau d or (en hébreu : עגל הזהב) est un symbole de l idolâtrie. Histoire d après la Bible Épisode de l’Exode (Ex 32) du peuple hébreu de l’Égypte vers la …   Wikipédia en Français

  • Veau de la Pentecote — Veau de la Pentecôte Le veau de la Pentecôte correspond à une opération de promotion alimentaire de la Confédération française de la boucherie apparue en France à la fin des années 1990. Même si le veau de la Pentecôte est moins traditionnel que… …   Wikipédia en Français

  • Veau de la pentecôte — Le veau de la Pentecôte correspond à une opération de promotion alimentaire de la Confédération française de la boucherie apparue en France à la fin des années 1990. Même si le veau de la Pentecôte est moins traditionnel que la dinde de Noël, l… …   Wikipédia en Français

  • Veau de lait, cochon de lait — ● Veau de lait, cochon de lait veau, cochon qui tête encore, ou qu on nourrit de lait …   Encyclopédie Universelle

  • Veau marin — ● Veau marin phoque des régions tempérées des océans des deux hémisphères …   Encyclopédie Universelle

  • veau — veau …   Dictionnaire des rimes

  • veau — (vô ; au XVIe siècle, d après Bèze, on prononce veo, un e fermé s entend avec o et ne fait qu un son, on ne doit pas prononcer viau comme les Parisiens) s. m. 1°   Nom du petit de la vache, pendant la première année. •   Et qui m empêchera de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • VEAU — s. m. Le petit de la vache. Veau gras. Un veau qui est encore sous sa mère. Acheter un veau. Veau mort né.   Veau de lait, Veau qui tette encore sa mère.  Veaux de rivière, Veaux qu on engraisse d une façon particulière, aux environs de Rouen. … …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»