Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

phōca

  • 1 phoca

    phōca, ae (phōcē, ēs), f. phoque.    - [gr]gr. ϕώκη, ης.    - deflens fata nepotis in phocen versi, Ov. M. 7: (Céphise) pleurant le destin de son petit-fils, changé en phoque.
    * * *
    phōca, ae (phōcē, ēs), f. phoque.    - [gr]gr. ϕώκη, ης.    - deflens fata nepotis in phocen versi, Ov. M. 7: (Céphise) pleurant le destin de son petit-fils, changé en phoque.
    * * *
        Phoca, huius phocae. Virgil. Un boeuf marin, Veau de mer.

    Dictionarium latinogallicum > phoca

  • 2 cieo

    cĭĕo, ēre, cīvi, cĭtum - tr. -    - [gr]gr. κίω: aller -- κινέω-ῶ: mettre en mouvement, mouvoir.    - qqf. cĭo, cīre: seules formes simples employées: cio, cit, cimus, ciant, ciuntur, cire -- en composition: accio, concio, excio... [st1]1 [-] mettre en mouvement, mouvoir, faire avancer, agiter, soulever, ébranler (par un bruit).    - natura omnia ciet, Cic.: la nature met tout en mouvement.    - animal motu cietur interiore et suo, Cic. Tusc. 1, 23, 54: un être animé a en soi le principe de son mouvement.    - ab ultimis subsidiis cietur miles, Liv.: on fait avancer les dernières réserves. [st1]2 [-] donner l'impulsion, donner le branle, exciter, provoquer, déterminer, pousser.    - aliquem in aliquem ciere: exciter qqn contre qqn.    - varios motus ciere, Cic.: produire des mouvements variés.    - voces truces ciere, Apul.: pousser des cris farouches.    - bellum ciere: provoquer la guerre, allumer la guerre.    - lacrimas ciere: verser des larmes. [st1]3 [-] déplacer (des biens), diviser (un héritage).    - ciere herctum, Cic. de Or. 1, 56: partager un héritage (déplacer les biens) -- de là herciscere. [st1]4 [-] faire évacuer, pousser au-dehors.    - urinam ciere, Plin. 20: faire uriner, être diurétique.    - ciere sudores, Plin.: faire transpirer. [st1]5 [-] faire venir, convoquer, invoquer, appeler, nommer, citer, provoquer.    - ciere verba: proférer des paroles.    - ciere ad arma: appeler aux armes.    - ciet locum pugnae testem virtutis, Tac.: il prend le champ de bataille comme témoin de leurs valeurs.    - quid est quod herum tam ciet? Plaut.: quelle raison a-t-il d'accuser ainsi mon maître?    - patrem ciere, Liv. 10: citer le nom de son père (= montrer que l'on est de naissance légitime).    - consulem patrem ciere possum, Liv. 10: je peux dire que mon père légitime est consul.    - ciere nomine triumphum, Liv.: crier: Triomphe!    - voir citus
    * * *
    cĭĕo, ēre, cīvi, cĭtum - tr. -    - [gr]gr. κίω: aller -- κινέω-ῶ: mettre en mouvement, mouvoir.    - qqf. cĭo, cīre: seules formes simples employées: cio, cit, cimus, ciant, ciuntur, cire -- en composition: accio, concio, excio... [st1]1 [-] mettre en mouvement, mouvoir, faire avancer, agiter, soulever, ébranler (par un bruit).    - natura omnia ciet, Cic.: la nature met tout en mouvement.    - animal motu cietur interiore et suo, Cic. Tusc. 1, 23, 54: un être animé a en soi le principe de son mouvement.    - ab ultimis subsidiis cietur miles, Liv.: on fait avancer les dernières réserves. [st1]2 [-] donner l'impulsion, donner le branle, exciter, provoquer, déterminer, pousser.    - aliquem in aliquem ciere: exciter qqn contre qqn.    - varios motus ciere, Cic.: produire des mouvements variés.    - voces truces ciere, Apul.: pousser des cris farouches.    - bellum ciere: provoquer la guerre, allumer la guerre.    - lacrimas ciere: verser des larmes. [st1]3 [-] déplacer (des biens), diviser (un héritage).    - ciere herctum, Cic. de Or. 1, 56: partager un héritage (déplacer les biens) -- de là herciscere. [st1]4 [-] faire évacuer, pousser au-dehors.    - urinam ciere, Plin. 20: faire uriner, être diurétique.    - ciere sudores, Plin.: faire transpirer. [st1]5 [-] faire venir, convoquer, invoquer, appeler, nommer, citer, provoquer.    - ciere verba: proférer des paroles.    - ciere ad arma: appeler aux armes.    - ciet locum pugnae testem virtutis, Tac.: il prend le champ de bataille comme témoin de leurs valeurs.    - quid est quod herum tam ciet? Plaut.: quelle raison a-t-il d'accuser ainsi mon maître?    - patrem ciere, Liv. 10: citer le nom de son père (= montrer que l'on est de naissance légitime).    - consulem patrem ciere possum, Liv. 10: je peux dire que mon père légitime est consul.    - ciere nomine triumphum, Liv.: crier: Triomphe!    - voir citus
    * * *
        Cieo, cies, ciui, citum, ciere, testibus Diomede et Phoca: item Cio, cis, ciui, citum, cire, idem sunt. Sed in hoc differunt tantum, quod Citum a Cieo, priorem corripit: hinc frequentatiua Excito, concito, recito. Citum a Cio, producit: vnde Accitus, et excitus, pen. prod. Composita vtriusque semper sunt quartae, vt Accio, concio, excio. Diomedes per secundam Accieo etiam dicendum credit. Provoquer et esmouvoir.
    \
        Aura ciet horrorem membris. Lucret. Fait frissonner et trembler.
    \
        Ciere ad coitum foeminas. Plin. Inciter.
    \
        AEre ciere viros. Virgil. Sonner à l'arme avec une trompette.
    \
        Bellum, praelium, pugnam ciere. Virgil. Liu. Esmouvoir et enhorter à se combatre.
    \
        Cruciatus ciere. Cic. Faire grande douleur.
    \
        Fletus ciere. Virgil. Plourer.
    \
        Mugitus ciere. Virgil. Mugler, ou Bugler.
    \
        Terrores ciere. Seneca. Faire paour.
    \
        Ciere aliquem. Plaut. Irriter.
    \
        Ciere aluum. Columel. Lascher le ventre.
    \
        Vrinam ciet, vel cit haec herba. Plin. Elle fait pisser.
    \
        Menses ciere, hoc est Menstrua mouere. Plin. Faire venir le temps aux femmes.
    \
        Ciere. Valer. Flac. Repoulser, Chasser arriere.
    \
        Ciere. Festus. Nommer.
    \
        Ciere. Valer. Flac. Appeler.
    \
        Nomen alicuius ciere. Ouid. Appeler quelcun par son nom.
    \
        Ciere nomina singulorum. Tacit. Les appeller chascun par son nom.
    \
        Numina ciere, Valer. Flac. Invoquer Dieu, Appeler à son aide.
    \
        Magna supremum voce ciere. Virg. Dire le dernier à Dieu.
    \
        Agmen ciere ab aliqua natione. Virgil. Amener.
    \
        Verba ciere. Valer. Flac. Proferer, Parler.

    Dictionarium latinogallicum > cieo

  • 3 homo

    hŏmo, ĭnis, m. [st2]1 [-] être humain (homme ou femme), créature humaine, genre humain, personne. [st2]2 [-] un homme, un individu. [st2]3 [-] lui, elle (homo équivaut à un pronom de rappel). [st2]4 [-] homme (par excellence), homme qui a un caractère ferme. [st2]5 [-] chef de maison, citoyen, habitant.    - homo ita est, Ter.: voilà comme il est.    - homo nemo est, Plaut.: il n'y a personne.    - homo es, Plaut.: tu es un brave.
    * * *
    hŏmo, ĭnis, m. [st2]1 [-] être humain (homme ou femme), créature humaine, genre humain, personne. [st2]2 [-] un homme, un individu. [st2]3 [-] lui, elle (homo équivaut à un pronom de rappel). [st2]4 [-] homme (par excellence), homme qui a un caractère ferme. [st2]5 [-] chef de maison, citoyen, habitant.    - homo ita est, Ter.: voilà comme il est.    - homo nemo est, Plaut.: il n'y a personne.    - homo es, Plaut.: tu es un brave.
    * * *
        Homo, hominis, m. g. vt testis est Phoca. Homme.
    \
        Homo mirifice abstinens. Cic. Homme de bien. B.
    \
        Integer et castissimus. Cic. Homme de bien. Bud.
    \
        Integer homo et sanctus. Cic. Homme de bien. B.
    \
        Homo male de se meritus. Qui jamais ne se osa bien faire. B. ex Cicerone.
    \
        Homo, pro Ille de quo agitur. Horat. Aut insanit homo, aut versus facit. Il, etc.
    \
        Hominis causa. Caesar. A cause de luy, Pour l'amour de luy.
    \
        - ita est homo, Quum placo, aduersor sedulo et deterreo. Terent. De telle sorte et de telle nature.
    \
        Habemus hominem ipsum. Terent. Nous tenons le galand.
    \
        Nemo homo. Cic. Est enim vis tanta naturae, vt homo nemo velit nisi hominis similis esse. Nul homme, Nulle personne.
    \
        Homo sum. Terent. Je suis homme, Je puis failli.
    \
        Homo es. Plaut. Tu te monstres homme.
    \
        Nihil mihi minus hominis videtur, quam non respondere in amore iis a quibus prouocere. Cic. Il me semble qu'il n'y a chose qui sente moins son homme, que de, etc.

    Dictionarium latinogallicum > homo

  • 4 sentis

    [st1]1 [-] sentis, is, m. (surtout au plur.):    - fém. Virg. Cul. 56. a - ronces, buissons épineux.    - Caes. BG. 2, 17, 4 ; Lucr. 5, 206 ; Virg. G. 2, 411, etc.    - au sing. sentis canis, Col.: églantier. (gr. κυνόσϐατος). b - griffes, mains crochues.    - Plaut. Cas. 592. [st1]2 [-] Sentis, is, m.: c. Sentinum. --- Grom. 258, 6.
    * * *
    [st1]1 [-] sentis, is, m. (surtout au plur.):    - fém. Virg. Cul. 56. a - ronces, buissons épineux.    - Caes. BG. 2, 17, 4 ; Lucr. 5, 206 ; Virg. G. 2, 411, etc.    - au sing. sentis canis, Col.: églantier. (gr. κυνόσϐατος). b - griffes, mains crochues.    - Plaut. Cas. 592. [st1]2 [-] Sentis, is, m.: c. Sentinum. --- Grom. 258, 6.
    * * *
        Sentis, huius sentis, m. g. teste Phoca. Une espine.
    \
        Hamati. Ouid. Crochues.
    \
        Sentis canis. Columel. Esglantier sans odeur.

    Dictionarium latinogallicum > sentis

См. также в других словарях:

  • Phoca — Phoca …   Wikipédia en Français

  • Phoca — Saltar a navegación, búsqueda ? Phoca Clasificación científica …   Wikipedia Español

  • PHOCA — inter minora cete, talia enim Phoca, delphin, hippopotamus; sicut maiora Pristis, orea, balena. E quibus phoca et hippopotamus pilos, pedesque et collum habent: at balenae et delphini corium glabrum et pinnae pro pedibus et pro collo fistula in… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Phoca — Pho ca, n. [L., a seal, fr. Gr. ?.] (Zo[ o]l.) A genus of seals. It includes the common harbor seal and allied species. See {Seal}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Phoca — Phoca, Säugethier, so v.w. Robbe …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Phoca — Phoca, der Seehund; Phocidae (Seehunde), Familie der Robben (s. d.) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Phoca — Phoca …   Wikipédia en Français

  • Phoca — Echte Hundsrobben Seehund Systematik Unterklasse: Höhere Säugetiere (Eutheria) Überordnung …   Deutsch Wikipedia

  • Phoca — Taxobox name = Phoca image width = 200px regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Mammalia ordo = Carnivora familia = Phocidae genus = Phoca genus authority = Linnaeus, 1758 subdivision ranks = Species subdivision = Phoca largha (Spotted… …   Wikipedia

  • Phoca — noun type genus of the Phocidae: earless seals • Syn: ↑genus Phoca • Hypernyms: ↑mammal genus • Member Holonyms: ↑Phocidae, ↑family Phocidae • Member Meronyms: ↑ …   Useful english dictionary

  • Phoca — paprastieji ruoniai statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis apibrėžtis Gentyje 2 rūšys. Paplitimo arealas – Atlanto ir Ramiojo vandenynų š. dalys, taip pat Baltijos jūra. atitikmenys: lot. Phoca angl. hair seals; harbour… …   Žinduolių pavadinimų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»