-
21 eerste
♦voorbeelden:op de eerste etage wonen • habiter au premierbij de eerste de beste gelegenheid • à la première occasionin de eerste klas zitten • 〈 lager onderwijs〉 être au cours préparatoire; 〈 voortgezet onderwijs〉 ±être en sixièmede eerste mei • le premier maiten eerste • premièrementzij is niet de eerste de beste • ce n'est pas n'importe quide eerste die aankomt • celui qui arrive le premierWillem de Eerste • Guillaume premierhet eerste wat we zagen was … • la première chose que nous avons vu, était … -
22 first
A pron1 (of series, group) premier/première m/f (to do à faire) ; Beethoven's first Mus la première de Beethoven ; she'd be the first to complain/to admit it elle serait la première à se plaindre/à l'admettre ; she was one of ou among the first to arrive elle est arrivée parmi les premiers/-ières ;2 ( of month) the first (of May) le premier (mai) ;4 ( initial moment) the first I knew about his death was a letter from his wife c'est par une lettre de sa femme que j'ai appris qu'il était mort ; that's the first I've heard of it! première nouvelle! ;5 ( beginning) début m ; from the (very) first dès le début ; from first to last du début jusqu'à la fin ;6 ( new experience) a first for sb/sth une première pour qn/qch ; another first for Germany! une autre première pour l'Allemagne! ;8 GB Univ ( degree) ≈ mention f très bien ; to get a first in history ou a history first avoir sa licence d'histoire avec mention très bien.B adj1 (of series, group) premier/-ière (before n) ; the first three pages/people or the three first pages/people les trois premières pages/personnes ; the first few minutes les toutes premières minutes ; the first person to do la première personne à faire ; the first person that did ( first of several) la première personne qui a fait ; ( first ever) la première personne qui ait fait ;2 ( in phrases) at first glance ou sight à première vue ; for the first time pour la première fois ; I warned him not for the first time that ce n'était pas la première fois que je le prévenais que ; for the first and last time une fois pour toutes ; I'll ring first thing tomorrow/in the morning je vous appellerai demain au plus tôt/en tout début de matinée ; I'll do it first thing je le ferai dès que possible ;3 ( slightest) he doesn't know the first thing about politics il ne connaît absolument rien à la politique ; I don't know the first thing about him je ne sais absolument rien à son sujet or de lui ; she didn't have the first idea what to do/where to go elle ne savait absolument pas quoi faire/où aller.C adv1 ( before others) [arrive, leave] le premier/la première ; Louise left first Louise est partie la première ; to get there first lit, fig arriver le premier/la première ; you go first! après vous!, passez devant! ; ladies first! les dames d'abord! ; women and children first les femmes et les enfants d'abord ;2 ( at top of ranking) to come first Games, Sport terminer premier/première (in à) ; fig passer avant tout ; his career comes first with him sa carrière passe avant tout pour lui ; to put sb/sth first fig faire passer qn/qch avant tout ; put your family first faites passer votre famille avant tout ;3 ( to begin with) d'abord ; first of all tout d'abord ; first we must decide nous devons d'abord décider ; first mix the eggs and sugar mélanger d'abord les œufs et le sucre ; first she tells me one thing, then something else elle commence par me dire une chose puis elle me dit le contraire ; there are two reasons: first… il y a deux raisons: d'abord… ; at first au début ; when we were first married tout au début de notre mariage ; when he first arrived quand il est arrivé ; he was a gentleman first and last c'était avant tout un gentleman ;4 ( for the first time) pour la première fois ; I first met him in Paris je l'ai rencontré pour la première fois à Paris ;5 ( rather) plutôt ; move to the country? I'd die first! déménager à la campagne? plutôt mourir!first come first served les premiers arrivés sont les premiers servis ; there are only a few tickets: it's first come first served il n'y a que quelques billets: les premiers arrivés seront les premiers servis ; seats are allocated on a first come first served basis les places sont allouées sur la base des premiers arrivés, premiers servis ; first things first chaque chose en son temps ; to put first things first penser aux choses importantes d'abord. -
23 de eerste mei
-
24 May Day
-
25 май
-
26 feu
nm. ; brasier ; incendie: FWÀ (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Balme-Si., Billième, Bourget-Huile, Chautagne, Compôte-Bauges, Cordon, Doucy- Bauges, Genève, Gets.227b, Giettaz, Hauteville-Sa., Megève, Montagny-Bozel, Montendry, Morzine.081, Moûtiers, Notre-Dame-Be., Peisey, St-Jean-Arvey, Saxel.002, Table.290, Thônes.004, Tignes, Villards-Thônes), fywà (227a), fuâ (St- Pancrace), fu-à (Semine), fuvà (Frangy), D. => Flambée / -er, Flamme. - E.: Brasier, Colchique, Foudre, Incendier, Peau.A1) feu de joie // bûcher // brasier // grand feu de plein air feu allumé pour le premier mai, la Saint-Jean, le 15 août, (à St-Pierre-d'Albigny) le premier dimanche de carême, (à Thonon) le mercredi des Cendres, (à La Table) le premier dimanche après carnaval,...: fanfalye nf., falye (001), fâlye (228,290, Albertville.021, Basse- Maurienne, Combe-Savoie, Haute-Tarentaise, Rochette, Savoie-Propre), R.1a ; ébé nm. (Contamines-Montjoie), ébeu (001), ébô (002,003,081, Bauges, Combe-Si., Houches, Leschaux.006, St-Pierre-Alb.060, Sixt, Thonon.AVG.62, Thorens-Gl., Vallorcine), libô (060), D. => Flamme ; bodéra (228) ; brezegô (Chambéry.025), E. Fromage ; éskarlavé (Ballaison, Petit-Bugey.285b, Savigny), éskarnavé (Genève), calavrai, carnivel (285.a, AVG.201), D. => Dimanche ; zhaonâ, johannée (Maurienne, AVG.245), R. Jean.A2) feux de joie du 15 août: farate nfpl. (St-Gervais).A3) feu // foyer // ménage: fwà nm. (002).A4) feu d'herbe => Bovin.A5) feu de feu broussailles // brousse, de chaumes, d'herbes sèches, de feuilles mortes (servant à l'écobuage, au printemps surtout) ; foyer pour faire le charbon de bois, feu qui couve, charbonnière, meule de bois qui fume où se fait le charbon de bois: kovasse nf. (001,228, Brison-St-I.102), kovasson nm. (228), R. Couver ; tové nm. (006), tovîre nf. (003), R. => Touvière ; forné nm. (006), fornyô (Montendry). - E.: Brasier, Durer, Flambée, Pressé.A6) grand feu clair ; grand feu qui ronfle dans le fourneau, feu intense: râlyi nm. (001,003,004).A7) feu d'artifice => Artifice.A8) feu follet, follet: FWÀ-FOLÈ nm., FOLÈ (001), R. Follet ; fwà-volan < feu volant> (228) ; flama fôla < flamme folle> (228).A9) danse des esprits follets: sandegoda nf. (021), senagoga (Chambéry), R. => Sabbat.B1) ladv., prés feu du feu // de la cheminée // des chenets: u tizon (025).C1) intj., au feu: U FWÀ (001,003,004) !--R.1a------------------------------------------------------------------------------------------------- lat. AVG.201 facula < torche>, D. => Dimanche, Flambée, Flamme (flashîre), Flammèche, Flocon, Torche.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
27 май
-
28 майский
de mai, du mois de maiмайские праздники — fêtes f pl du Premier mai••майский жук — hanneton (придых.) m -
29 майский
de mai, du mois de maiма́йские пра́здники — fêtes f pl du Premier mai
••ма́йский жук — hanneton (придых.) m
-
30 майский
ма́йскийmaja;♦ \майский жук majskarabo;melolonto (научн.).* * *прил.1) de mayo, del mes de mayo2) ( первомайский) del Primero de Mayoма́йские торжества́ — fiestas del Primero de Mayo
••ма́йский жук — abejorro m
* * *de mai, du mois de maiма́йские пра́здники — fêtes f pl du Premier mai
••ма́йский жук — hanneton (придых.) m
-
31 mei
-
32 fall
fall [fɔ:l]chute ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (d), 1 (e), 1 (k) baisse ⇒ 1 (f), 1 (g) automne ⇒ 1 (j) tomber ⇒ 2 (a), 2 (f)-(h), 2 (j)-(m) se laisser tomber ⇒ 2 (b) s'écrouler ⇒ 2 (c) s'assombrir ⇒ 2 (i) cascade ⇒ 41 noun∎ have you had a fall? êtes-vous tombé?, avez-vous fait une chute?;∎ a fall from a horse une chute de cheval;∎ a forty-metre fall une chute de quarante mètres;∎ literary the fall of night la tombée de la nuit;∎ to be heading or riding for a fall courir à l'échec;∎ the government is riding for a fall le gouvernement va au-devant de la défaite(b) (of rain, snow) chute f;∎ there was a heavy fall of snow overnight il y a eu de fortes chutes de neige dans la nuit(d) (collapse → of building, wall) chute f, effondrement m; (→ of dirt, rock) éboulement m, chute f; (→ of city, country) chute f, capitulation f; (→ of regime) chute f, renversement m;∎ the fall of the Roman Empire la chute de l'Empire romain;∎ the fall of the Bastille la prise de la Bastille(e) (ruin → of person) perte f, ruine f;∎ Religion the Fall (of Man) la chute (de l'homme)(f) (decrease → in price, income, shares, temperature) baisse f (in de); (→ in currency) dépréciation f, baisse f (in de); (more marked) chute f (in de); (→ of barometer, in pressure) chute f (in de)∎ the fall of her gown le drapé de sa robe, la façon dont tombe sa robe∎ in the fall en automne(a) (barrier, cup, napkin, water, person) tomber;∎ the napkin fell to the floor la serviette est tombée par terre;∎ I slipped and fell on the ice j'ai dérapé sur la glace et je suis tombé;∎ the child fell into the pond l'enfant est tombé dans la mare;∎ she fell off the stool/out of the window elle est tombée du tabouret/par la fenêtre;∎ to fall 20 feet tomber de 20 pieds;∎ he fell over the pile of books il est tombé en butant contre le tas de livres;∎ just let your arms fall to your sides laissez simplement vos bras pendre ou tomber sur les côtés;∎ he fell in a heap on the floor il s'est affaissé ou il est tombé comme une masse;∎ he fell full length il est tombé de tout son long;∎ the crowd fell on or to their knees la foule est tombée à genoux;∎ he fell at her feet to ask forgiveness il est tombé à genoux devant elle pour lui demander pardon;∎ she did let fall a few hints elle a fait effectivement quelques allusions;∎ the book fell open at page 20 le livre s'est ouvert à la page 20;∎ also figurative to fall on one's feet retomber sur ses pieds;∎ a cat always falls on its feet un chat retombe toujours sur ses pattes;∎ I fell flat on my face je suis tombé à plat ventre ou face contre terre; familiar figurative je me suis planté;∎ his only joke fell flat la seule plaisanterie qu'il a faite est tombée à plat;∎ the scheme fell flat le projet est tombé à l'eau;∎ despite all their efforts, the party fell flat en dépit de leurs efforts, la soirée a fait un flop;∎ to fall to bits or to pieces tomber en morceaux;∎ all her good intentions fell by the wayside toutes ses bonnes intentions sont tombées à l'eau;∎ the job fell short of her expectations le poste ne répondait pas à ses attentes(b) (move deliberately) se laisser tomber;∎ I fell into the armchair je me suis laissé tomber dans le fauteuil;∎ they fell into one another's arms ils sont tombés dans les bras l'un de l'autre(c) (bridge, building) s'écrouler, s'effondrer∎ Religion to fall from grace perdre la grâce; figurative tomber en disgrâce∎ after a long siege the city fell après un long siège, la ville a capitulé;∎ Constantinople fell to the Turks Constantinople est tombée aux mains des Turcs(g) (darkness, light, night, rain, snow) tomber;∎ as night fell à la tombée de la nuit;∎ the tree's shadow fell across the lawn l'arbre projetait son ombre sur la pelouse(h) (land → eyes, blow, weapon) tomber;∎ my eyes fell on the letter mon regard est tombé sur la lettre(i) (face, spirits) s'assombrir;∎ at the sight of her, his face fell quand il l'a vue, son visage s'est assombri ou s'est allongé;∎ my spirits fell tout d'un coup, j'ai perdu le moral(j) (hang down) tomber, descendre;∎ the curtains fall right to the floor les rideaux tombent ou descendent jusqu'au sol;∎ the fabric falls in gentle folds ce tissu retombe en faisant de jolis plis;∎ his hair fell to his shoulders ses cheveux lui descendaient ou tombaient jusqu'aux épaules;∎ his hair keeps falling into his eyes ses cheveux n'arrêtent pas de lui tomber dans les yeux(k) (decrease in level, value → price, temperature) baisser, tomber; (→ pressure) baisser, diminuer; (→ wind) tomber;∎ the thermometer/temperature has fallen ten degrees le thermomètre/la température a baissé de dix degrés;∎ their voices fell to a whisper ils se sont mis à chuchoter;∎ the boss fell in our esteem le patron a baissé dans notre estime(l) (issue forth) tomber, s'échapper;∎ curses fell from her lips elle laissa échapper des jurons;∎ the tears started to fall il/elle se mit à pleurer∎ May Day falls on a Tuesday this year le Premier Mai tombe un mardi cette année;∎ the accent falls on the third syllable l'accent tombe sur la troisième syllabe∎ a great sadness fell over the town une grande tristesse s'abattit sur la ville;∎ a hush fell among or over the crowd tout d'un coup, la foule s'est tue∎ to fall asleep s'endormir;∎ the child fell fast asleep l'enfant est tombé dans un profond sommeil;∎ the bill falls due on the 6th la facture arrive à échéance le 6;∎ he will fall heir to a vast fortune il va hériter d'une grande fortune;∎ to fall ill or sick tomber malade;∎ to fall pregnant tomber enceinte;∎ to fall in love (with sb) tomber amoureux (de qn);∎ to fall silent se taire;∎ it falls vacant in February (job) il se trouvera vacant au mois de février; (apartment) il se trouvera libre ou il se libérera au mois de février;∎ to fall victim to sth être victime de qch;∎ she fell victim to depression elle a fait une dépression∎ the young men who fell in battle les jeunes tombés au champ d'honneur∎ the athletes fall into two categories les sportifs se divisent en deux catégories;∎ these facts fall under another category ces faits entrent dans une autre catégorie;∎ that falls outside my area of responsibility cela ne relève pas de ma responsabilité;∎ that does not fall within the scope of our agreement ceci n'entre pas dans le cadre de ou ne fait pas partie de notre accord∎ the fortune fell to his niece c'est sa nièce qui a hérité de sa fortune∎ two English wickets fell on the first day deux batteurs anglais ont été éliminés le premier jourAmerican (colours, weather) d'automne, automnal(waterfall) cascade f, chute f d'eau;∎ Niagara Falls les chutes fpl du NiagaraHunting fall trap assommoir m∎ they fell about (laughing) ils se tordaient de rire(a) (book, furniture) tomber en morceaux; figurative (nation) se désagréger; (conference) échouer; (system) s'écrouler, s'effondrer;∎ her plans fell apart at the seams ses projets sont tombés à l'eau;∎ her life was falling apart toute sa vie s'écroulait;∎ their marriage is falling apart leur mariage est en train de se briser ou va à vau-l'eau∎ he more or less fell apart after his wife's death il a plus ou moins craqué après la mort de sa femme(a) (paint, plaster) s'écailler∎ support for his policies is beginning to fall away dans la politique qu'il mène il commence à perdre ses appuis(d) (land, slope) s'affaisser(c) (lag, trail) se laisser distancer, être à la traîne∎ to fall back two points se replier de deux points∎ to fall back on sth avoir recours à qch;∎ it's good to have something to fall back on (skill) c'est bien de pouvoir se raccrocher à quelque chose; (money) il vaut mieux avoir d'autres ressources;∎ he knew he could always fall back on his parents il savait qu'il pouvait compter sur ses parentsse laisser distancer, être à la traîne; Sport se laisser distancer; (in cycling) décrocher;∎ she fell behind in or with her work elle a pris du retard dans son travail;∎ they've fallen behind with their reading ils ont pris du retard dans leurs lectures;∎ we can't fall behind in or with the rent nous ne pouvons pas être en retard pour le loyerprendre du retard sur;∎ he's fallen behind the rest of the class il a pris du retard sur le reste de la classe∎ that house looks as if it's about to fall down on dirait que cette maison va s'écrouler(b) (argument, comparison) s'écrouler, s'effondrer;∎ where the whole thing falls down is… là où plus rien ne tient debout ou où tout s'écroule c'est…∎ to fall down on sth échouer à qch;∎ he's been falling down on the job lately il n'était pas ou ne s'est pas montré à la hauteur dernièrement(a) (become infatuated with) tomber amoureux de□ ;∎ they fell for each other ils sont tombés amoureux l'un de l'autre;∎ they really fell for Spain in a big way ils ont vraiment été emballés par l'Espagne(b) (be deceived by) se laisser prendre par□ ;∎ they really fell for it! ils ont vraiment mordu!, ils se sont vraiment fait avoir!;∎ don't fall for that hard luck story of his ne te fais pas avoir quand il te raconte qu'il a la poisse;∎ I'm not falling for that one! ça ne prend pas!, à d'autres!∎ you'll fall in! tu vas tomber dedans!;∎ he leant too far over the side of the boat and fell in il s'est trop penché hors du bateau et il est tombé(c) (line up) se mettre en rang, s'aligner; Military (troops) former les rangs; (one soldier) rentrer dans les rangs;∎ fall in! à vos rangs!(a) (tumble into) tomber dans;∎ they fell into the trap ils sont tombés dans le piège;∎ to fall into sb's clutches or sb's hands tomber dans les griffes de qn, tomber entre les mains de qn;∎ figurative the pieces began to fall into place les éléments ont commencé à se mettre en place∎ she fell into conversation with the stranger elle est entrée en conversation avec l'étranger∎ to fall in with sb se mettre à fréquenter qn;∎ she fell in with a bad crowd elle s'est mise à fréquenter des gens louches∎ I'll fall in with whatever you decide to do je me rangerai à ce que tu décideras∎ the leaves of this plant are falling off les feuilles de cette plante tombent, cette plante perd ses feuilles;∎ she fell off the bicycle/horse elle est tombée du vélo/de cheval(b) (diminish → attendance, exports, numbers, sales) diminuer, baisser; (→ profits) diminuer; (→ enthusiasm, production) baisser, tomber; (→ population, rate) baisser, décroître; (→ speed) ralentir; (→ interest, zeal) se relâcher; (→ popularity) baisser; (→ wind) tomber∎ something fell on my head j'ai reçu quelque chose sur la tête∎ the starving children fell on the food les enfants, affamés, se sont jetés sur la nourriture;∎ Military the guerrillas fell on the unsuspecting troops les guérilleros ont fondu sur ou attaqué les troupes sans qu'elles s'y attendent(c) (meet with) tomber sur, trouver;∎ they fell on hard times ils sont tombés dans la misère, ils ont subi des revers de fortune(d) (of responsibility) revenir à, incomber à;∎ suspicion falls on them c'est eux que l'on soupçonne;∎ responsibility for looking after them falls on me c'est à moi qu'il incombe de prendre soin d'eux(a) (drop out) tomber;∎ the keys must have fallen out of my pocket les clés ont dû tomber de ma poche;∎ his hair is falling out ses cheveux tombent, il perd ses cheveux∎ she's fallen out with her boyfriend elle est ou s'est brouillée avec son petit ami∎ as things fell out en fin de compte∎ fall out! rompez!∎ she was falling over herself to make us feel welcome elle se mettait en quatre pour nous faire bon accueil;∎ the men were falling over each other to help her les hommes ne savaient pas quoi inventer pour l'aider(fail) échouer;∎ the deal fell through l'affaire n'a pas abouti;∎ all our plans fell through at the last minute tous nos projets sont tombés à l'eau au dernier moment➲ fall to∎ we fell to work nous nous sommes mis à l'œuvre;∎ we all fell to talking about the past nous nous sommes tous mis à parler du passé(b) (devolve upon) appartenir à, incomber à;∎ the task that falls to us is not an easy one la tâche qui nous incombe ou revient n'est pas facile;∎ it fell to her to break the news to him ce fut à elle de lui annoncer la nouvelle∎ (eat) he brought in the food and they fell to il a apporté à manger et ils se sont jetés dessus;∎ she fell to as if she hadn't eaten for a week elle a attaqué comme si elle n'avait rien mangé depuis huit jours∎ Military the army fell upon the enemy l'armée s'est abattue ou a fondu sur l'ennemi;∎ they fell upon the food ils se sont jetés sur la nourriture(b) (meet with) tomber sur, trouver;∎ the family fell upon hard times la famille a subi des revers de fortune -
33 maypole
-
34 أيار
أَيّار[aj'ːaːr]n mالشَّهْرُ الخامِسُ منَ السَّنَةِ الميلاديَّةِ m Mai◊أوَّلُ أيّار — le premier mai
-
35 První máj
První májle 1er Maile Premier mai -
36 демонстрация
ж.2) ( показ) présentation f; projection f (тк. фильма)3) воен. démonstration f4) ( вызов) provocation f; geste m hostile5) ( проявление) manifestation f -
37 для
1) ( ради) pour2) ( по случаю чего-либо) à l'occasion deа) à, pourдля нее необычно возвращаться так поздно — ce n'est pas dans ses habitudes de rentrer si tard••для того, чтобы они узнали всю правду — pour qu'ils apprennent toute la vérité -
38 маевка
ж. ист.réunion f clandestine du Premier mai (avant la Révolution d'Octobre) -
39 Первомай
-
40 muguet
См. также в других словарях:
Premier mai (film) — Pour les articles homonymes, voir premier mai. Premier mai est un film français réalisé par Luis Saslavsky, sorti en 1958. Sommaire 1 Résumé 2 Fi … Wikipédia en Français
Premier mai — Pour les articles homonymes, voir 1er mai (homonymie). Premier mai est un film français réalisé par Luis Saslavsky, sorti en 1958. Sommaire 1 Résumé 2 Fiche technique … Wikipédia en Français
Le Premier-Mai — ● Le Premier Mai jour de la fête du Travail, férié, chômé et payé … Encyclopédie Universelle
mai — [ mɛ ] n. m. • 1080; lat. maius, majus (mensis) « (mois) de la déesse Maia » ♦ Cinquième mois de l année (correspondait à floréal, prairial). Mai a 31 jours. Le joli mois de mai (cf. Le mois de Marie). Muguet du premier mai. Le 1er Mai, fête du… … Encyclopédie Universelle
premier — premier, ière [ prəmje, jɛr ] adj. et n. • 1104; primer 980; lat. primarius, de primus I ♦ Adj. Qui vient avant les autres, dans un ordre (le plus souvent avant le nom, en épithète). 1 ♦ Qui est le plus ancien ou parmi les plus anciens dans le… … Encyclopédie Universelle
Mai (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Mai est un nom commun ou propre qui peut désigner : Sommaire 1 Calendrier 2 Prénom ou pa … Wikipédia en Français
Premier ministre français — Premier ministre de la République française Logo du Gouvernement français … Wikipédia en Français
Mai-68 — est un terme désignant de manière globale l ensemble des mouvements de révolte survenus en France en mai juin 1968. Ces événements constituent une période et une césure marquantes de l histoire contemporaine française, caractérisées par une vaste … Wikipédia en Français
Mai 1968 — Mai 68 Mai 68 est un terme désignant de manière globale l ensemble des mouvements de révolte survenus en France en mai juin 1968. Ces événements constituent une période et une césure marquantes de l histoire contemporaine française, caractérisées … Wikipédia en Français
Mai 1968 (France) — Mai 68 Mai 68 est un terme désignant de manière globale l ensemble des mouvements de révolte survenus en France en mai juin 1968. Ces événements constituent une période et une césure marquantes de l histoire contemporaine française, caractérisées … Wikipédia en Français
Mai 2005 En Afrique — Années : 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 Décennies : 1970 1980 1990 2000 2010 2020 2030 Siècles : XXe siècle & … Wikipédia en Français