-
1 variance
['veərɪəns]1) divergenza f.to be at variance with — essere in disaccordo con [evidence, facts]
2) mat. varianza f.3) dir. (discrepancy) discrepanza f.* * *variance /ˈvɛərɪəns/n.1 differenza; discrepanza: a variance in sb. 's testimony, una discrepanza nella testimonianza di q.2 [u] (mat.) deviazione; scostamento● (form.) to be at variance, contrastare; non accordarsi; ( di persone) essere in disaccordo, in contrasto: Her story is at variance with other accounts, la sua storia contrasta con altri resoconti; They have been at variance for a long time, non vanno d'accordo da molto tempo.* * *['veərɪəns]1) divergenza f.to be at variance with — essere in disaccordo con [evidence, facts]
2) mat. varianza f.3) dir. (discrepancy) discrepanza f. -
2 same
[seɪm] 1.1) (identical) stesso, medesimothe result is the same — il risultato è il medesimo o lo stesso
it is the same with — è lo stesso per, lo stesso capita per
to be the same as sth. — essere come qcs.
the same thing — la stessa cosa, lo stesso
it amounts o comes to the same thing non fa alcuna differenza; it's all the same to me — per me è lo stesso o è uguale
2) (for emphasis) stesso (as di)"ready the same day" — "pronto in giornata"
the very same — proprio o esattamente lo stesso
3) (unchanged) stessoit's, he's the same as ever — è sempre lo stesso, è lo stesso di sempre
my views are the same as they always were — le mie opinioni sono sempre le stesse o non sono cambiate
2. 3.to remain o stay the same rimanere lo stesso, non cambiare; things were never the same again nulla era più come prima; it's not the same without you non è lo stesso senza di te; the same old excuse — la stessa vecchia scusa
the same — lo stesso, la stessa cosa (as di)
the same applies to o goes for... lo stesso dicasi di...; to say the same about dire altrettanto di; to do the same as sb. fare lo stesso di; and we're hoping to do the same e speriamo di fare altrettanto; I'd do the same again rifarei la stessa cosa; the same to you! altrettanto! (the) same again please! un altro, per favore! (the) same here! — colloq. anch'io! anche a o per me!
2) dir.the same — il medesimo, la medesima
"are you Mr X?" - "the same" — "è lei il sig. X?" - "in persona"
••all the same... just the same,... ciononostante..., comunque...; thanks all the same grazie lo stesso; life goes on just the same — la vita va avanti lo stesso
* * *[seim] 1. adjective1) (alike; very similar: The houses in this road are all the same; You have the same eyes as your brother (has).) stesso, identico2) (not different: My friend and I are the same age; He went to the same school as me.) stesso3) (unchanged: My opinion is the same as it always was.) stesso2. pronoun((usually with the) the same thing: He sat down and we all did the same.) lo stesso3. adverb((usually with the) in the same way: I don't feel the same about you as I did.) allo stesso modo- at the same time
- be all the same to
- same here
- same-sex marriage* * *[seɪm] 1.1) (identical) stesso, medesimothe result is the same — il risultato è il medesimo o lo stesso
it is the same with — è lo stesso per, lo stesso capita per
to be the same as sth. — essere come qcs.
the same thing — la stessa cosa, lo stesso
it amounts o comes to the same thing non fa alcuna differenza; it's all the same to me — per me è lo stesso o è uguale
2) (for emphasis) stesso (as di)"ready the same day" — "pronto in giornata"
the very same — proprio o esattamente lo stesso
3) (unchanged) stessoit's, he's the same as ever — è sempre lo stesso, è lo stesso di sempre
my views are the same as they always were — le mie opinioni sono sempre le stesse o non sono cambiate
2. 3.to remain o stay the same rimanere lo stesso, non cambiare; things were never the same again nulla era più come prima; it's not the same without you non è lo stesso senza di te; the same old excuse — la stessa vecchia scusa
the same — lo stesso, la stessa cosa (as di)
the same applies to o goes for... lo stesso dicasi di...; to say the same about dire altrettanto di; to do the same as sb. fare lo stesso di; and we're hoping to do the same e speriamo di fare altrettanto; I'd do the same again rifarei la stessa cosa; the same to you! altrettanto! (the) same again please! un altro, per favore! (the) same here! — colloq. anch'io! anche a o per me!
2) dir.the same — il medesimo, la medesima
"are you Mr X?" - "the same" — "è lei il sig. X?" - "in persona"
••all the same... just the same,... ciononostante..., comunque...; thanks all the same grazie lo stesso; life goes on just the same — la vita va avanti lo stesso
-
3 my ***** poss adj
[maɪ]il (la)mio (-a), pl i (le)miei (-mie) -
4 (to) intrude
(to) intrude /ɪnˈtru:d/A v. t.B v. i.intrudersi (lett.); immischiarsi; frapporsi; intromettersi● to intrude upon sb., imporre la propria presenza a q. ( come ospite indesiderato) □ to intrude upon sb. 's privacy, intromettersi nella vita privata di q. □ to intrude upon sb. 's time, portar via (o far perdere) tempo a q. -
5 (to) intrude
(to) intrude /ɪnˈtru:d/A v. t.B v. i.intrudersi (lett.); immischiarsi; frapporsi; intromettersi● to intrude upon sb., imporre la propria presenza a q. ( come ospite indesiderato) □ to intrude upon sb. 's privacy, intromettersi nella vita privata di q. □ to intrude upon sb. 's time, portar via (o far perdere) tempo a q. -
6 jar
I [dʒɑː(r)]1) (jolt) colpo m., urto m. (anche fig.)2) (noise) suono m. discordante, stridore m.II 1. [dʒɑː(r)]1) (give shock to) scuotere [ person] (anche fig.)2) AE (spur)2.to jar sb. into action — spingere qcn. ad agire
1) [instrument, voice] stridere, produrre un suono discordanteto jar on sb. o sb.'s nerves — dare ai nervi a qcn
3) (clash) [ colours] stonare, stridere; [ note] stonare; [ opinions] discordare, contrastare, essere in conflittoIII [dʒɑː(r)]* * *I noun(a kind of bottle made of glass or pottery, with a wide mouth: She poured the jam into large jars; jam-jars.)II past tense, past participle - jarred; verb1) ((with on) to have a harsh and startling effect (on): Her sharp voice jarred on my ears.)2) (to give a shock to: The car accident had jarred her nerves.)•- jarring* * *I [dʒɒː(r)] n II [dʒɒː(r)]1. vi(clash: sounds) stridereto jar (with) — (colours) stonare (con), (opinions) discordare (da)
2. vt3. n(jolt) scossa, scossone m fig colpo, scossone* * *jar (1) /dʒɑ:(r)/n.3 discordanza; stonatura; disarmonia; dissenso.jar (2) /dʒɑ:(r)/n.2 giara; orciojar (3) /dʒɑ:(r)/n.(to) jar /dʒɑ:(r)/A v. i.1 urtare emettendo un suono stridente; stridere: The brakes jarred as the car suddenly stopped, i freni stridettero quando l'automobile si fermò di botto2 dare ai nervi; urtare: His haughty tone jarred on my nerves, il suo tono altezzoso mi diede ai nervi; to jar on the ears, avere un suono sgradevole; urtare l'orecchio3 essere in stridente contrasto (con); stridere; stonare; fare a pugni; cozzare: Your tie jars with your shirt, la tua cravatta fa a pugni con la camicia; Their political ideas jar with mine, le loro opinioni politiche sono in netto contrasto con le mieB v. t.1 urtare ( provocando una scossa); far vibrare dolorosamente; scuotere; dare una scossa a: to jar one's knee, urtare dolorosamente il ginocchio3 (fig.) scuotere; scioccare: fui scosso dalla triste notizia.* * *I [dʒɑː(r)]1) (jolt) colpo m., urto m. (anche fig.)2) (noise) suono m. discordante, stridore m.II 1. [dʒɑː(r)]1) (give shock to) scuotere [ person] (anche fig.)2) AE (spur)2.to jar sb. into action — spingere qcn. ad agire
1) [instrument, voice] stridere, produrre un suono discordanteto jar on sb. o sb.'s nerves — dare ai nervi a qcn
3) (clash) [ colours] stonare, stridere; [ note] stonare; [ opinions] discordare, contrastare, essere in conflittoIII [dʒɑː(r)] -
7 outlook
['aʊtlʊk]1) (attitude) veduta f., modo m. di vedere, punto m. di vistaa narrow, positive outlook — un modo di vedere ristretto, positivo
2) (prospects) prospettive f.pl., previsioni f.pl.* * *1) (a view: Their house has a wonderful outlook.) vista2) (a person's view of life etc: He has a strange outlook (on life).) punto di vista3) (what is likely to happen in the future: The weather outlook is bad.) previsione* * *outlook /ˈaʊtlʊk/n.1 vista; veduta; panorama: The cottage has a pleasant outlook over the beach, la villetta gode di una bella vista sulla spiaggia2 punto di vista; idee; vedute (fig.); opinioni; atteggiamento mentale; modo di sentire: My outlook on life has changed completely, le mie idee sulla vita sono cambiate del tutto; We are pacifist in outlook, siamo di sentimenti pacifisti3 prospettive; previsioni: the economic outlook, le prospettive dell'economia; the market outlook, le prospettive del mercato ( anche: del mercato azionario); The outlook for steel demand in Italy is bad, le prospettive per la domanda d'acciaio in Italia non sono buone4 (= weather outlook) previsioni del tempo (o meteorologiche): What is the outlook for the weekend?, qual è il tempo previsto per il fine settimana?* * *['aʊtlʊk]1) (attitude) veduta f., modo m. di vedere, punto m. di vistaa narrow, positive outlook — un modo di vedere ristretto, positivo
2) (prospects) prospettive f.pl., previsioni f.pl. -
8 ♦ record
♦ record /ˈrɛkɔ:d/A n.1 [cu] registrazione; testimonianza (scritta): historical records, testimonianze storiche; I keep a monthly record of my expenses, registro mensilmente le mie spese; There is no record of what happened, non ci sono testimonianze scritte di quanto è accaduto; medical record (o records) cartella clinica; on record, agli atti; registrato: to put st. on record, mettere qc. agli atti; verbalizzare qc.; the hottest summer on record, l'estate più calda mai registrata2 curriculum; precedenti: He has a record of success in coaching teams, in passato ha dimostrato a più riprese di essere un bravo allenatore; She has a record of unreliability, si è già dimostrata inaffidabile in varie situazioni; The company has a good [bad] record for innovation, la società ha fama di essere innovativa [poco innovativa]; Scandinavian countries have the best human rights record, i paesi scandinavi sono sempre stati i più rispettosi dei diritti umani; military record, curriculum militare; Murphy's record is against him, il passato di Murphy gioca a suo sfavore; to fight an election on one's own record, sostenere una battaglia elettorale sulla base delle cose fatte ( stando al governo o al potere)3 ( anche sport) record; primato: to break (o to beat) a record, battere (o superare) un primato; an unbeaten record, un primato imbattuto; The concert broke the record for the largest audience in musical history, il concerto ha battuto il record del pubblico più numeroso nella storia della musica; to set a record, stabilire un primato; to hold a record, detenere un primato; track record, record della pista; Olympic record, primato olimpionico4 (mus.) disco; vinile: a collection of jazz records, una collezione di dischi di jazz; to play a record, ascoltare un disco6 (pl.) atti ufficiali; archivi: in the Army Records, negli archivi dell'Esercito; the Records Office, l'Archivio di Stato; court records, atti processualiB a. attr.1 imbattibile; record: at record speed, a velocità record; a record score, un punteggio record; record prices, prezzi imbattibili; a record crop, un raccolto eccezionale● (comput.) record block, blocco del record □ ( sport) record breaker, primatista □ record-breaking, che stabilisce un nuovo primato: The team had a record-breaking victory, la squadra ha riportato una vittoria da primato □ record centre, archivio □ record deck, piastra del giradischi □ (fin., stat.) record high [low], massimo [minimo] storico □ ( sport) record holder, primatista; detentore (o detentrice) di un primato □ record label, casa discografica □ record library, discoteca ( raccolta di dischi) □ record player, giradischi □ record shop, negozio di dischi □ (fig.) to break all records for the high jump, ( sport) battere tutti i record nel salto in alto □ (leg.) criminal record, fedina penale: to have a criminal record, avere precedenti penali, avere la fedina penale sporca; to have no criminal record, essere incensurato, avere la fedina penale pulita; ‘no criminal record’, ‘nessun precedente penale’ □ for the record, per la precisione □ to go on record, esprimere pubblicamente le proprie opinioni □ to keep to the record, (fig.) attenersi ai fatti □ (fam.) off the record, ufficiosamente; (agg.) ufficioso, non ufficiale: This interview [statement] is off the record, questa intervista [dichiarazione] non è da pubblicarsi (o non è ufficiale) □ (leg.) person with a clean record, incensurato □ ( sport) prize record, palmarès, albo d'oro ( di un atleta, di una squadra) □ to set the record straight, mettere le cose in chiaro □ It is on record that…, è documentato che…FALSI AMICI: record non significa ricordo. ♦ (to) record /rɪˈkɔ:d/A v. t.1 registrare; prendere nota di: to record the day's events, prendere nota degli avvenimenti del giorno; The register records details of all payments, il registro riporta i dettagli di tutti i pagamenti; Some 50 bird species have been recorded on the island, sull'isola è stata registrata una cinquantina di specie di uccelli2 registrare; incidere ( su CD, cassetta, ecc.): to record one's voice [a speech], incidere la propria voce [un discorso]; ( radio, TV) to record a programme, registrare un programma; DIALOGO → - Discussing music- What year did he record that album?, in che anno ha registrato quell'album?; Their latest CD was recorded live in Dublin, il loro ultimo cd è stato registrato dal vivo a Dublino4 ( di uno strumento) registrare: The thermometer recorded 10 В°C below zero, il termometro ha registrato 10 В°C sotto zero; The earthquake was recorded by seismographs yesterday at about 2 am, il terremoto è stato registrato dai sismografi ieri verso le due del mattino5 ( di uno storico, ecc.) riportare; narrare: Plutarch records the death of Brutus, Plutarco narra la morte di Bruto6 indicare; testimoniare: The marks on the houses record the height of the flood waters, i segni sulle case indicano l'altezza raggiunta dalle acque dell'inondazioneB v. i.(mus., radio, TV) registrare● (telef.) to record one's name, lasciare il proprio nome ( a una segreteria telefonica) □ (leg.) to record a verdict, mettere agli atti un verdetto □ (leg.) to have a deed recorded, protocollare un attoFALSI AMICI: to record non significa ricordare. -
9 his ***** poss adj , pron
См. также в других словарях:
rinforzarsi — rin·for·zàr·si v.pronom.intr. (io mi rinfòrzo) CO 1a. diventare più forte, più stabile, più saldo Sinonimi: rafforzarsi. Contrari: indebolirsi, infiacchirsi, svigorirsi. 1b. aumentare in intensità: il suono si è rinforzato Sinonimi:… … Dizionario italiano
collegare — [dal lat. colligare ] (io collégo, tu colléghi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [mettere insieme due o più parti: c. gli organi di un motore ] ▶◀ congiungere, connettere, unire. ◀▶ disconnettere, scollegare, sconnettere, staccare. b. [stabilire una via di… … Enciclopedia Italiana
proprio — prò·prio agg.poss., agg., avv., s.m. FO I. agg.poss., sempre riferito al soggetto, equivale a suo, loro ed è obbligatorio in costrutti impersonali: lo ha ospitato in casa propria, ognuno è responsabile delle proprie azioni, bisogna badare ai… … Dizionario italiano
concordare — [dal lat. concordare essere concorde ] (io concòrdo, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) 1. a. [di cosa, essere in accordo con altra cosa, anche con la prep. con : le mie considerazioni concordano con le tue ; le nostre opinioni concordano ]… … Enciclopedia Italiana
distante — [part. pres. di distare ; nel sign. 2. c dell agg., dall ingl. distant ]. ■ agg. 1. a. [che ha una determinata distanza da un punto di riferimento, anche con la prep. da : la stazione è d. dal paese ] ▶◀ lontano. ◀▶ prossimo (a), vicino (a). b.… … Enciclopedia Italiana
distare — v. intr. [dal lat. distare, der. di stare stare , col pref. dis 1] (aus. avere ; ma i tempi composti non sono in uso). 1. [essere a una determinata distanza, anche fig. e con la prep. da : d. poco da un luogo ]. 2. (fig., non com.) [essere… … Enciclopedia Italiana
stare — [lat. stare, da una radice indoeuropea] (pres. indic. sto /stɔ/ [radd. sint.], stai, sta [radd. sint.], stiamo, state, stanno ; pres. cong. stia [poet. ant. stèa ], stia [poet. ant. stie ], stia [poet. ant. stèa o stie ], stiamo, stiate, stìano… … Enciclopedia Italiana