-
41 пожать
пожа́ть Ipremi;\пожать ру́ку кому́-л. premi la manon al iu;\пожать плеча́ми levi la ŝultrojn.--------пожа́ть II\пожать плоды́ свои́х трудо́в rikolti fruktojn de sia laboro.* * *I (1 ед. пожму́) сов., вин. п.пожа́ть ру́ки ( друг другу) — darse un apretón de manos
••II (1 ед. пожну́) сов., вин. п.пожа́ть плеча́ми — encogerse de hombros
cosechar vt (тж. перен.)пожа́ть плоды́ свои́х трудо́в — cosechar los frutos de su trabajo
••кто се́ет ве́тер, пожнёт бу́рю посл. — quien siembra vientos, recoge tempestades
что посе́ешь, то и пожнёшь посл. — quien bien siembra, bien recoge
* * *I (1 ед. пожму́) сов., вин. п.пожа́ть ру́ки ( друг другу) — darse un apretón de manos
••II (1 ед. пожну́) сов., вин. п.пожа́ть плеча́ми — encogerse de hombros
cosechar vt (тж. перен.)пожа́ть плоды́ свои́х трудо́в — cosechar los frutos de su trabajo
••кто се́ет ве́тер, пожнёт бу́рю посл. — quien siembra vientos, recoge tempestades
что посе́ешь, то и пожнёшь посл. — quien bien siembra, bien recoge
* * *v -
42 warm handshake
s.apretón de manos cálido, apretón de manos. -
43 wring
riŋpast tense, past participle - wrung; verb1) (to force (water) from (material) by twisting or by pressure: He wrung the water from his soaking-wet shirt.) torcer, retorcer2) (to clasp and unclasp (one's hands) in desperation, fear etc.) retorcerse las manos•- wringer- wringing wet
wring vb escurrirtr[rɪŋ]3 figurative use (heart) partir4 figurative use (confession, truth, etc) sonsacar, arrancar, sacar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto wring somebody's neck retorcer el pescuezo a alguien2) extract: arrancar, sacar (por la fuerza)3) twist: torcer, retorcer4)to wring someone's heart : partirle el corazón a alguienv.(§ p.,p.p.: wrung) = arrancar v.• escurrir v.• exprimir v.• retorcer v.• sacar por fuerza v.• torcer v.rɪŋ(past & past p wrung) transitive verb1)a) \<\<cloth/garment\>\> escurrir, retorcer*, estrujarb)to wring something FROM/OUT OF somebody — \<\<confession/information\>\> arrancarle* algo a alguien
2) \<\<neck\>\> retorcer*to wring one's hands — retorcerse* las manos
•Phrasal Verbs:[rɪŋ] (pt, pp wrung)1. VT1) (also: wring out) [+ clothes, washing] escurrir2) (=twist) torcer, retorcerI'll wring your neck for that! * — ¡te voy a retorcer el pescuezo! *
- wring one's hands3) (fig)2.N* * *[rɪŋ](past & past p wrung) transitive verb1)a) \<\<cloth/garment\>\> escurrir, retorcer*, estrujarb)to wring something FROM/OUT OF somebody — \<\<confession/information\>\> arrancarle* algo a alguien
2) \<\<neck\>\> retorcer*to wring one's hands — retorcerse* las manos
•Phrasal Verbs: -
44 пожатие
-
45 пожатие
пожа́тие\пожатие руки́ manpremo.* * *с.apretón m, estrechamiento mпожа́тие руки́ — apretón de manos
* * *с.(руки́) serrement m -
46 grip
s.1 agarre, asidero, apretón, asimiento, fuerte agarre, sujeción, cogedura.2 agarradera, tirador, mango, empuñadura.3 comprensión.4 bolsa de viaje.5 apretón de manos.v.1 agarrar, aferrar, asir.2 cautivar, absorber, poseer, fascinar.3 prensar.4 agarrarse, pepenarse. (pt & pp gripped) -
47 estrechamiento
m.1 narrowing.2 rapprochement.* * *1 (de valle, carretera, etc) narrowing2 (de prenda) taking in3 (lugar estrecho) narrow point4 figurado coming closer together, rapprochement\'Estrechamiento de calzada' AUTOMÓVIL "Road narrows"* * *SM1) [de valle, calle] narrowing2) (=aumento) [de lazos] tightening; [de amistades] strengthening* * *1) ( de relaciones) strengthening2) ( reducción del ancho) narrowing* * *= constriction, stenosis.Ex. Results failed to confirm previous findings of coronary artery constriction while reliving an angry experience, yet are consistent with other studies utilizing mental arithmetic.Ex. The exercise demonstrates flow in a major blood vessel, such as the aorta, with and without a stenosis.* * *1) ( de relaciones) strengthening2) ( reducción del ancho) narrowing* * *= constriction, stenosis.Ex: Results failed to confirm previous findings of coronary artery constriction while reliving an angry experience, yet are consistent with other studies utilizing mental arithmetic.
Ex: The exercise demonstrates flow in a major blood vessel, such as the aorta, with and without a stenosis.* * *A (de relaciones) strengtheningB (reducción del ancho) narrowingestrechamientos de la calzada places where the road narrowsel estrechamiento del margen de beneficios the reduction o narrowing of the profit margin* * *
estrechamiento sustantivo masculino
1 (acción y resultado de estrecharse) narrowing: todas las mañanas se forma un atasco debido al estrechamiento de la carretera, every morning there is a traffic jam where the road narrows
2 (apretón de manos) handshake: para formalizar el pacto tiene que haber un estrechamiento de manos, we need to shake hands to formalize the agreement
3 (aproximación) strengthening: el estrechamiento de las relaciones entre los dos pueblos es muy difícil, strengthening the bond between the two nations is a difficult task
* * *1. [de calle, tubo] narrowing;atención: estrechamiento provisional de la calzada [en letrero] road narrowsMed estrechamiento del túnel carpiano carpal tunnel syndrome2. [de relaciones] [entre países] rapprochement;producir el estrechamiento de relaciones entre dos personas to bring two people closer together* * *m narrowing* * *1) : narrowing2) : narrow point3) : tightening, strengthening (of relations) -
48 estrechamiento
estrechamiento sustantivo masculino
1 (acción y resultado de estrecharse) narrowing: todas las mañanas se forma un atasco debido al estrechamiento de la carretera, every morning there is a traffic jam where the road narrows
2 (apretón de manos) handshake: para formalizar el pacto tiene que haber un estrechamiento de manos, we need to shake hands to formalize the agreement
3 (aproximación) strengthening: el estrechamiento de las relaciones entre los dos pueblos es muy difícil, strengthening the bond between the two nations is a difficult task -
49 handclasp
s.apretón de manos, estrechón de manos. -
50 пожать
I (1 ед. пожму́) сов., вин. п.пожа́ть ру́ки ( друг другу) — darse un apretón de manos••пожа́ть плеча́ми — encogerse de hombrosII (1 ед. пожну́) сов., вин. п.cosechar vt (тж. перен.)пожа́ть плоды́ свои́х трудо́в — cosechar los frutos de su trabajo••что посе́ешь, то и пожнешь посл. — quien bien siembra, bien recoge -
51 Griff
grɪfm1) ( Stiel) mango m2) ( Türgriff) picaporte m, pasador m, manija f (LA)3) ( Zugriff) asidero metw in den Griff bekommen — coger práctica en algo/aprender a manejar algo
Griff [grɪf]<-(e)s, -e>1 dig (das Greifen) agarre Maskulin; etwas im Griff haben dominar algo; etwas in den Griff bekommen conseguir dominar algo2 dig (Messergriff) mango Maskulin; (Fenstergriff) tirador Maskulin; (Klinke) picaporte Maskulin; (Henkel) asa Feminin; (Knauf) puño Maskulin -
52 sellar
v.1 to stamp.2 to seal.Miguel sella la petición Mike seals the petition.Miguel sella la botella Mike seals the bottle.3 to seal (pacto, labios).4 to seal up, to seal.Miguel sella la caja Mike seals up the box.5 to plug up, to cork, to bung, to seal.El plomero sella la cañería The plumber plugs up the tubing.6 to close, to solemnize.Sue sella la sesión Sue closes the session.7 to finish off, to file away.Miguel sella el caso Mike finishes off the case.* * *2 (monedas etc) to hallmark, stamp3 figurado (habitación etc) to close (up), seal up4 figurado (dejar señal) to stamp, brand5 figurado (concluir) to seal, settle, conclude1 to sign on\sellar los labios figurado to keep one's lips sealed, keep mum* * *verb1) to seal2) stamp* * *VT1) (=poner sello en) [+ documento oficial] to seal; [+ pasaporte, visado] to stamp2) (=marcar) to brand3) (=cerrar) [+ pacto, labios] to seal; [+ urna, entrada] to seal up; [+ calle] to seal off* * *verbo transitivo1)a) < pasaporte> to stampb) <plata/oro> to hallmark2) ( cerrar) to seal* * *= seal, stamp.Ex. A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.Ex. To indicate that the book has been properly checked in, the date it was returned may be stamped inside the book.----* masilla para sellar = mastic.* * *verbo transitivo1)a) < pasaporte> to stampb) <plata/oro> to hallmark2) ( cerrar) to seal* * *= seal, stamp.Ex: A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.
Ex: To indicate that the book has been properly checked in, the date it was returned may be stamped inside the book.* masilla para sellar = mastic.* * *sellar [A1 ]vtA1 ‹pasaporte› to stamp2 ‹plata/oro› to hallmarkB (cerrar) ‹carta› to seal; ‹tumba› to seal; ‹pacto/acuerdo› to sealsellaron el acuerdo con un apretón de manos they sealed the agreement with a handshake, they shook hands on the agreement■ sellarvi* * *
sellar ( conjugate sellar) verbo transitivo
1
2 ( cerrar) to seal
sellar verbo transitivo
1 (estampar un sello entintado) to stamp
2 (poner un sello a una carta) to stamp
3 (cerrar un acuerdo) to seal: aún siguen las negociaciones, aunque esperan sellar el pacto próximamente, negotiations are still going on, although they hope to come to an agreement fairly soon
4 (un recipiente, una entrada) to seal: es un antiguo acceso que en la actualidad está sellado, it's an ancient means of access which is sealed up at the moment
' sellar' also found in these entries:
English:
rubber stamp
- seal
- stamp
* * *sellar vt1. [timbrar] to stamp2. [cerrar] to seal3. [pacto, labios] to seal;sellaron el pacto con un abrazo they sealed the pact with an embrace* * *v/t1 documento stamp2 ( precintar) seal* * *sellar vt1) : to seal2) : to stamp* * *sellar vb1. (imprimir) to stamp2. (cerrar) to seal -
53 to pump somebody's hand
darle un fuerte apretón de manos a alguien -
54 to shake on a deal
cerrar un trato con un apretón de manos -
55 обменяться рукопожатиями
vgener. darse un apretón de manosDiccionario universal ruso-español > обменяться рукопожатиями
-
56 пожатие руки
ngener. apretón de manos -
57 пожать руки
v -
58 пожать
пожа́ть Ipremi;\пожать ру́ку кому́-л. premi la manon al iu;\пожать плеча́ми levi la ŝultrojn.--------пожа́ть II\пожать плоды́ свои́х трудо́в rikolti fruktojn de sia laboro.* * *I (1 ед. пожму́) сов., вин. п.пожа́ть ру́ки ( друг другу) — darse un apretón de manos
••II (1 ед. пожну́) сов., вин. п.пожа́ть плеча́ми — encogerse de hombros
cosechar vt (тж. перен.)пожа́ть плоды́ свои́х трудо́в — cosechar los frutos de su trabajo
••кто се́ет ве́тер, пожнёт бу́рю посл. — quien siembra vientos, recoge tempestades
что посе́ешь, то и пожнёшь посл. — quien bien siembra, bien recoge
* * *Iпожа́ть ру́ку — serrer la main
••IIпожа́ть плеча́ми — hausser (придых.) les épaules
( злаки) moissonner vtчто посе́ешь, то и пожнёшь посл. — прибл. qui sème le vent récolte la tempête; comme on fait son lit on se couche
-
59 poignée
1 Puñado substantif masculin2 poignée de main, apretón de manos3 Puño substantif masculin (d'une arme, d'une canne) empuñadura4 Mango substantif masculin (manche)5 Tirador substantif masculin (de porte) -
60 handshake
s.1 apretón de manos.2 establecimiento de comunicación, envío de señales de control, establecimiento de un enlace, iniciación del diálogo.
См. также в других словарях:
Apretón de manos — Saltar a navegación, búsqueda Apretón de manos entre Donald H. Rumsfeld y Junichiro Koizumi Un apretón de manos (o estrechón de manos) es un tipo de ritual corto (saludo), donde dos manos derechas o izquierdas son aferradas una con la otra,… … Wikipedia Español
Apretón de manos — ► locución Acción de dar o darse la mano con energía y efusión: ■ se dieron un apretón de manos para confirmar el trato. * * * Un apretón o estrechón de manos es un tipo de ritual corto, donde dos manos derechas o izquierdas son aferradas una con … Enciclopedia Universal
apretón — sustantivo masculino 1. Presión fuerte o rápida: Un apretón en el brazo me indicó que me callase. apretón de manos Estrechamiento enérgico y efusivo de las manos de dos personas como saludo o muestra de cariño. 2. Uso/registro: coloquial.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
apretón — (De apretar). 1. m. Presión muy fuerte y rápida. 2. Acción de obrar con mayor esfuerzo que de ordinario. 3. Acción de acosar, acometida violenta. 4. Apretura causada por la excesiva concurrencia de gente. 5. coloq. Movimiento violento e… … Diccionario de la lengua española
apretón — ► sustantivo masculino 1 Presión fuerte y rápida: ■ cerró la puerta de un apretón y rompió el tirador. 2 Apretura causada por la excesiva aglomeración o concurrencia de gente en un lugar. SINÓNIMO aprieto 3 Situación difícil o peligrosa: ■ la… … Enciclopedia Universal
apretón — {{#}}{{LM A03070}}{{〓}} {{SynA03140}} {{[}}apretón{{]}} ‹a·pre·tón› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Presión fuerte y rápida que se ejerce sobre algo: • un apretón de manos.{{○}} {{<}}2{{>}} Falta de espacio causada por el exceso de gente: • Los… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
apretón — sustantivo masculino 1) apretujón, achuchón. Apretón y apretujón se refieren al de las manos; achuchón se refiere principalmente al abrazo cariñoso. 2) conflicto, apuro, aprieto, apretura, ahogo. * * * Sinónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
Tradiciones scouts — APRETON DE MANOS CON LA MANO IZQUIERDA. Uno de los aspectos mas importantes de la simbología scout es el saludo. Como ya se ha dicho anteriormente, el scout saluda con la mano derecha levantada, haciendo un determinado gesto que ya ha sido… … Enciclopedia Universal
Comunicación no verbal — Comunicación sin conocer la lengua de otros. La comunicación no verbal es el proceso de comunicación mediante el envío y recepción de mensajes sin palabras, es decir, se da mediante indicios, signos y que carecen de estructura sintáctica verbal,… … Wikipedia Español
Grado (teoría de grafos) — Para otros usos de este término, véase Grado. Un grafo con vértices etiquetados según su grado. El vértice aislado se etiqueta con 0, pues su grado es igual a cero. En Teoría de grafos, el grado o valencia de un vértice es el número de aristas… … Wikipedia Español
Háptica — El estilo de esta traducción aún no ha sido revisado por terceros. Si eres hispanohablante nativo y no has participado en esta traducción puedes colaborar revisando y adaptando el estilo de ésta u otras traducciones ya acabadas … Wikipedia Español