Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

law+creation

  • 41 confección

    f.
    1 confection, handicraft, manufacture, making.
    2 make-up of clothes.
    3 concoction.
    * * *
    1 (acción) dressmaking, tailoring; (ropa) off-the-peg clothes plural, ready-to-wear clothes plural
    2 (realización) making, making up
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=preparación) making-up, preparation
    2) (Cos) dressmaking
    3) (Farm) concoction, preparation
    * * *
    a) ( de trajes) tailoring; ( de vestidos) dressmaking

    de confección — ready-to-wear, off-the-peg

    b) ( de artefactos) making
    c) (de folleto, periódico) production; ( de lista) drawing-up
    d) ( de medicina) preparation
    * * *
    = assignment, authoring, build-up [buildup], drafting.
    Ex. Similar principles may be applied in the formulation and assignment of headings irrespective of the physical form of the document.
    Ex. This article presents a detailed discussion of the use of Hypermedia for authoring, organisation and presentation of information.
    Ex. No problem usually with terminals and micros but there could be an undesirable temperature build-up in confined areas.
    Ex. The preliminary work began immediately with the drafting of a questionnaire designed to collect pertinent data on the distribution of authority files.
    ----
    * compañía de confección de ropa = clothing company.
    * confección del catálogo = catalogue production.
    * confección de leyes = law-making [lawmaking/law making].
    * confección de libros = bookmaking [book making].
    * confección del presupuesto = budgeting.
    * confección de papel = paper-making [papermaking].
    * confección de políticas = policy making [policy-making/policymaking].
    * confección de prendas de vestir = dressmaking.
    * confección de tejidos = weaving.
    * experto en la confección de documentos web = text mark-up expert.
    * industria de la confección = clothing industry.
    * industria de la confección, la = garment industry, the.
    * * *
    a) ( de trajes) tailoring; ( de vestidos) dressmaking

    de confección — ready-to-wear, off-the-peg

    b) ( de artefactos) making
    c) (de folleto, periódico) production; ( de lista) drawing-up
    d) ( de medicina) preparation
    * * *
    = assignment, authoring, build-up [buildup], drafting.

    Ex: Similar principles may be applied in the formulation and assignment of headings irrespective of the physical form of the document.

    Ex: This article presents a detailed discussion of the use of Hypermedia for authoring, organisation and presentation of information.
    Ex: No problem usually with terminals and micros but there could be an undesirable temperature build-up in confined areas.
    Ex: The preliminary work began immediately with the drafting of a questionnaire designed to collect pertinent data on the distribution of authority files.
    * compañía de confección de ropa = clothing company.
    * confección del catálogo = catalogue production.
    * confección de leyes = law-making [lawmaking/law making].
    * confección de libros = bookmaking [book making].
    * confección del presupuesto = budgeting.
    * confección de papel = paper-making [papermaking].
    * confección de políticas = policy making [policy-making/policymaking].
    * confección de prendas de vestir = dressmaking.
    * confección de tejidos = weaving.
    * experto en la confección de documentos web = text mark-up expert.
    * industria de la confección = clothing industry.
    * industria de la confección, la = garment industry, the.

    * * *
    1 (de trajes) tailoring; (de vestidos) dressmaking
    industria de la confección clothing industry, garment industry, rag trade ( colloq)
    de confección ready-to-wear, off-the-peg
    [ S ] confecciones fashions
    3 (de un folleto, periódico) production; (de una lista) drawing-up; (de una maqueta) construction
    4 (de una medicina) preparation, making up
    * * *

     

    confección sustantivo femenino

    ( de vestidos) dressmaking;

    de confección ready-to-wear, off-the-peg

    confección sustantivo femenino
    1 Cost dressmaking, tailoring
    la industria de la confección, familiar the rag trade
    2 (realización) making, making up
    ' confección' also found in these entries:
    Spanish:
    corte
    - hechura
    - raja
    English:
    making
    - rag trade
    - ready
    - bunting
    - dry
    - manufacture
    - off
    * * *
    1. [de ropa] tailoring, dressmaking;
    el ramo de la confección the clothing o US garment industry;
    un traje/vestido de confección a ready-to-wear o ready-made o esp Br an off-the-peg suit/dress
    2. [de comida] preparation, making;
    [de lista] drawing up; [de estadística] production, preparation;
    la confección de las listas electorales the drawing up of the parties' lists of candidates
    * * *
    f
    1 de aparatos making
    2 de vestidos dressmaking; de trajes tailoring
    * * *
    1) : preparation
    2) : tailoring, dressmaking
    * * *
    1. (ropa) clothing
    2. (elaboración) making

    Spanish-English dictionary > confección

  • 42 प्रजा _prajā

    प्रजा (Changed to प्रजस् at the end of a Bah. com- pound, when the first member is अ, सु or दुस्; as अवेक्षित- प्रजः R.8.32; सुप्रजस् 18.29.)
    1 Procreation, generation, propagation, birth, production.
    -2 Offspring, progeny, issue; children, brood (of animals); प्रजार्थव्रतकर्शिताङ्गम् B.2.73; प्रजायै गृहमेधिनाम् R.1.7; Ms.3.42; Y.1.269; so बकस्य प्रजा, सर्पप्रजा &c.
    -3 Posterity, descendants.
    -4 A creature.
    -6 Subjects, people, mankind; ननन्दुः सप्रजाः प्रजाः; R.4.3; प्रजाः प्रजाः स्वा इव तन्त्रयित्वा Ś.5.5. and स्वाभ्यः प्रजाभ्यो हि यथा तथैव सर्वप्रजाभ्यः शिवमाशशंसे Bu. Ch.2.35 (where प्रजा has sense 2 also); R.1.7;2.73; Ms.1.8.
    -6 Semen.
    -7 An era; Buddh.
    -Comp. -अध्यक्षः 1 an epithet of the sun.
    -2 of Dakṣa.
    -अन्तकः Yama, the god of death; अथ वा मृदु वस्तु हिंसितुं मृदुनैवारभते प्रजान्तकः R.8.45.
    -ईप्सु a. desirous of progeny.
    -ईशः, -ईश्वरः the lord of men, a king, sovereign; तमभ्यनन्दत् प्रथमं प्रबोधितः प्रजेश्वरः शासनहारिणा हरेः R.3.68;5.32; प्रजाश्चिरं सुप्रजसि प्रजेशे ननन्दुरानन्दजलाविलाक्ष्यः 18.29.
    -उत्पत्तिः f.
    -उत्पादनम् the raising up of progeny.
    -कल्पः the time of creation; Hariv.
    -काम a. desirous of progeny.
    -कारः author of the creation.
    -तन्तुः a line of descendants, lineage, race.
    -तीर्थम् the auspicious moment of birth; Bhāg.
    - a.
    1 granting progeny.
    -2 removing bar- renness.
    -दानम् silver.
    -द्वारम् N. of the sun.
    -नाथः 1 an epithet of Brahmā.
    -2 a king, sovereign, prince; प्रजाः प्रजानाथ पितेव पासि R.2.48;1.83.
    -निषेकः 1 im- pregnation, seed (implanted in the womb); प्रजानिषेकं मयि वर्तमानं सूनोरनुध्यायत चेतसेति R.14.6.
    -2 offspring.
    -पः a king.
    -पतिः 1 the god presiding over creation; प्रजने च प्रजापतिम् Ms.12.121.
    -2 an epithet of Brahmā; अस्याः सर्गविधौ प्रजापतिरभूच्चन्द्रो नु कान्तिप्रदः V.1.9.
    -3 an epithet of the ten lords of created beings first created by Brahmā (see Ms.1.34).
    -4 an epithet of Viśvakarman, the architect of gods.
    -5 the sun.
    -6 a king.
    -7 a son-in-law.
    -8 an epithet of Viṣṇu.
    -9 a father, progenitor.
    -1 the penis.
    -11 a sacrifice; ˚हृदयम् A kind of सामगान.
    -12 N. of a संवत्सर.
    -परि- पालनम्, -पालनम् the protection of subjects.
    -पालः, -पालकः a king, sovereign.
    -पालिः an epithet of Śiva.
    -पाल्यम् royal office.
    -वृद्धिः f. increase of progeny.
    -व्यापारः care for or anxiety about the people.
    -सृज् m. epithet of Brahmā; कृतः प्रजाक्षेमकृता प्रजासृजा Śi.1.28.
    -हित a. beneficial to children or people. (
    -तम्) water.

    Sanskrit-English dictionary > प्रजा _prajā

  • 43 Historical Portugal

       Before Romans described western Iberia or Hispania as "Lusitania," ancient Iberians inhabited the land. Phoenician and Greek trading settlements grew up in the Tagus estuary area and nearby coasts. Beginning around 202 BCE, Romans invaded what is today southern Portugal. With Rome's defeat of Carthage, Romans proceeded to conquer and rule the western region north of the Tagus, which they named Roman "Lusitania." In the fourth century CE, as Rome's rule weakened, the area experienced yet another invasion—Germanic tribes, principally the Suevi, who eventually were Christianized. During the sixth century CE, the Suevi kingdom was superseded by yet another Germanic tribe—the Christian Visigoths.
       A major turning point in Portugal's history came in 711, as Muslim armies from North Africa, consisting of both Arab and Berber elements, invaded the Iberian Peninsula from across the Straits of Gibraltar. They entered what is now Portugal in 714, and proceeded to conquer most of the country except for the far north. For the next half a millennium, Islam and Muslim presence in Portugal left a significant mark upon the politics, government, language, and culture of the country.
       Islam, Reconquest, and Portugal Created, 714-1140
       The long frontier struggle between Muslim invaders and Christian communities in the north of the Iberian peninsula was called the Reconquista (Reconquest). It was during this struggle that the first dynasty of Portuguese kings (Burgundian) emerged and the independent monarchy of Portugal was established. Christian forces moved south from what is now the extreme north of Portugal and gradually defeated Muslim forces, besieging and capturing towns under Muslim sway. In the ninth century, as Christian forces slowly made their way southward, Christian elements were dominant only in the area between Minho province and the Douro River; this region became known as "territorium Portu-calense."
       In the 11th century, the advance of the Reconquest quickened as local Christian armies were reinforced by crusading knights from what is now France and England. Christian forces took Montemor (1034), at the Mondego River; Lamego (1058); Viseu (1058); and Coimbra (1064). In 1095, the king of Castile and Léon granted the country of "Portu-cale," what became northern Portugal, to a Burgundian count who had emigrated from France. This was the foundation of Portugal. In 1139, a descendant of this count, Afonso Henriques, proclaimed himself "King of Portugal." He was Portugal's first monarch, the "Founder," and the first of the Burgundian dynasty, which ruled until 1385.
       The emergence of Portugal in the 12th century as a separate monarchy in Iberia occurred before the Christian Reconquest of the peninsula. In the 1140s, the pope in Rome recognized Afonso Henriques as king of Portugal. In 1147, after a long, bloody siege, Muslim-occupied Lisbon fell to Afonso Henriques's army. Lisbon was the greatest prize of the 500-year war. Assisting this effort were English crusaders on their way to the Holy Land; the first bishop of Lisbon was an Englishman. When the Portuguese captured Faro and Silves in the Algarve province in 1248-50, the Reconquest of the extreme western portion of the Iberian peninsula was complete—significantly, more than two centuries before the Spanish crown completed the Reconquest of the eastern portion by capturing Granada in 1492.
       Consolidation and Independence of Burgundian Portugal, 1140-1385
       Two main themes of Portugal's early existence as a monarchy are the consolidation of control over the realm and the defeat of a Castil-ian threat from the east to its independence. At the end of this period came the birth of a new royal dynasty (Aviz), which prepared to carry the Christian Reconquest beyond continental Portugal across the straits of Gibraltar to North Africa. There was a variety of motives behind these developments. Portugal's independent existence was imperiled by threats from neighboring Iberian kingdoms to the north and east. Politics were dominated not only by efforts against the Muslims in
       Portugal (until 1250) and in nearby southern Spain (until 1492), but also by internecine warfare among the kingdoms of Castile, Léon, Aragon, and Portugal. A final comeback of Muslim forces was defeated at the battle of Salado (1340) by allied Castilian and Portuguese forces. In the emerging Kingdom of Portugal, the monarch gradually gained power over and neutralized the nobility and the Church.
       The historic and commonplace Portuguese saying "From Spain, neither a good wind nor a good marriage" was literally played out in diplomacy and war in the late 14th-century struggles for mastery in the peninsula. Larger, more populous Castile was pitted against smaller Portugal. Castile's Juan I intended to force a union between Castile and Portugal during this era of confusion and conflict. In late 1383, Portugal's King Fernando, the last king of the Burgundian dynasty, suddenly died prematurely at age 38, and the Master of Aviz, Portugal's most powerful nobleman, took up the cause of independence and resistance against Castile's invasion. The Master of Aviz, who became King João I of Portugal, was able to obtain foreign assistance. With the aid of English archers, Joao's armies defeated the Castilians in the crucial battle of Aljubarrota, on 14 August 1385, a victory that assured the independence of the Portuguese monarchy from its Castilian nemesis for several centuries.
       Aviz Dynasty and Portugal's First Overseas Empire, 1385-1580
       The results of the victory at Aljubarrota, much celebrated in Portugal's art and monuments, and the rise of the Aviz dynasty also helped to establish a new merchant class in Lisbon and Oporto, Portugal's second city. This group supported King João I's program of carrying the Reconquest to North Africa, since it was interested in expanding Portugal's foreign commerce and tapping into Muslim trade routes and resources in Africa. With the Reconquest against the Muslims completed in Portugal and the threat from Castile thwarted for the moment, the Aviz dynasty launched an era of overseas conquest, exploration, and trade. These efforts dominated Portugal's 15th and 16th centuries.
       The overseas empire and age of Discoveries began with Portugal's bold conquest in 1415 of the Moroccan city of Ceuta. One royal member of the 1415 expedition was young, 21-year-old Prince Henry, later known in history as "Prince Henry the Navigator." His part in the capture of Ceuta won Henry his knighthood and began Portugal's "Marvelous Century," during which the small kingdom was counted as a European and world power of consequence. Henry was the son of King João I and his English queen, Philippa of Lancaster, but he did not inherit the throne. Instead, he spent most of his life and his fortune, and that of the wealthy military Order of Christ, on various imperial ventures and on voyages of exploration down the African coast and into the Atlantic. While mythology has surrounded Henry's controversial role in the Discoveries, and this role has been exaggerated, there is no doubt that he played a vital part in the initiation of Portugal's first overseas empire and in encouraging exploration. He was naturally curious, had a sense of mission for Portugal, and was a strong leader. He also had wealth to expend; at least a third of the African voyages of the time were under his sponsorship. If Prince Henry himself knew little science, significant scientific advances in navigation were made in his day.
       What were Portugal's motives for this new imperial effort? The well-worn historical cliche of "God, Glory, and Gold" can only partly explain the motivation of a small kingdom with few natural resources and barely 1 million people, which was greatly outnumbered by the other powers it confronted. Among Portuguese objectives were the desire to exploit known North African trade routes and resources (gold, wheat, leather, weaponry, and other goods that were scarce in Iberia); the need to outflank the Muslim world in the Mediterranean by sailing around Africa, attacking Muslims en route; and the wish to ally with Christian kingdoms beyond Africa. This enterprise also involved a strategy of breaking the Venetian spice monopoly by trading directly with the East by means of discovering and exploiting a sea route around Africa to Asia. Besides the commercial motives, Portugal nurtured a strong crusading sense of Christian mission, and various classes in the kingdom saw an opportunity for fame and gain.
       By the time of Prince Henry's death in 1460, Portugal had gained control of the Atlantic archipelagos of the Azores and Madeiras, begun to colonize the Cape Verde Islands, failed to conquer the Canary Islands from Castile, captured various cities on Morocco's coast, and explored as far as Senegal, West Africa, down the African coast. By 1488, Bar-tolomeu Dias had rounded the Cape of Good Hope in South Africa and thereby discovered the way to the Indian Ocean.
       Portugal's largely coastal African empire and later its fragile Asian empire brought unexpected wealth but were purchased at a high price. Costs included wars of conquest and defense against rival powers, manning the far-flung navel and trade fleets and scattered castle-fortresses, and staffing its small but fierce armies, all of which entailed a loss of skills and population to maintain a scattered empire. Always short of capital, the monarchy became indebted to bankers. There were many defeats beginning in the 16th century at the hands of the larger imperial European monarchies (Spain, France, England, and Holland) and many attacks on Portugal and its strung-out empire. Typically, there was also the conflict that arose when a tenuously held world empire that rarely if ever paid its way demanded finance and manpower Portugal itself lacked.
       The first 80 years of the glorious imperial era, the golden age of Portugal's imperial power and world influence, was an African phase. During 1415-88, Portuguese navigators and explorers in small ships, some of them caravelas (caravels), explored the treacherous, disease-ridden coasts of Africa from Morocco to South Africa beyond the Cape of Good Hope. By the 1470s, the Portuguese had reached the Gulf of Guinea and, in the early 1480s, what is now Angola. Bartolomeu Dias's extraordinary voyage of 1487-88 to South Africa's coast and the edge of the Indian Ocean convinced Portugal that the best route to Asia's spices and Christians lay south, around the tip of southern Africa. Between 1488 and 1495, there was a hiatus caused in part by domestic conflict in Portugal, discussion of resources available for further conquests beyond Africa in Asia, and serious questions as to Portugal's capacity to reach beyond Africa. In 1495, King Manuel and his council decided to strike for Asia, whatever the consequences. In 1497-99, Vasco da Gama, under royal orders, made the epic two-year voyage that discovered the sea route to western India (Asia), outflanked Islam and Venice, and began Portugal's Asian empire. Within 50 years, Portugal had discovered and begun the exploitation of its largest colony, Brazil, and set up forts and trading posts from the Middle East (Aden and Ormuz), India (Calicut, Goa, etc.), Malacca, and Indonesia to Macau in China.
       By the 1550s, parts of its largely coastal, maritime trading post empire from Morocco to the Moluccas were under siege from various hostile forces, including Muslims, Christians, and Hindi. Although Moroccan forces expelled the Portuguese from the major coastal cities by 1550, the rival European monarchies of Castile (Spain), England, France, and later Holland began to seize portions of her undermanned, outgunned maritime empire.
       In 1580, Phillip II of Spain, whose mother was a Portuguese princess and who had a strong claim to the Portuguese throne, invaded Portugal, claimed the throne, and assumed control over the realm and, by extension, its African, Asian, and American empires. Phillip II filled the power vacuum that appeared in Portugal following the loss of most of Portugal's army and its young, headstrong King Sebastião in a disastrous war in Morocco. Sebastiao's death in battle (1578) and the lack of a natural heir to succeed him, as well as the weak leadership of the cardinal who briefly assumed control in Lisbon, led to a crisis that Spain's strong monarch exploited. As a result, Portugal lost its independence to Spain for a period of 60 years.
       Portugal under Spanish Rule, 1580-1640
       Despite the disastrous nature of Portugal's experience under Spanish rule, "The Babylonian Captivity" gave birth to modern Portuguese nationalism, its second overseas empire, and its modern alliance system with England. Although Spain allowed Portugal's weakened empire some autonomy, Spanish rule in Portugal became increasingly burdensome and unacceptable. Spain's ambitious imperial efforts in Europe and overseas had an impact on the Portuguese as Spain made greater and greater demands on its smaller neighbor for manpower and money. Portugal's culture underwent a controversial Castilianization, while its empire became hostage to Spain's fortunes. New rival powers England, France, and Holland attacked and took parts of Spain's empire and at the same time attacked Portugal's empire, as well as the mother country.
       Portugal's empire bore the consequences of being attacked by Spain's bitter enemies in what was a form of world war. Portuguese losses were heavy. By 1640, Portugal had lost most of its Moroccan cities as well as Ceylon, the Moluccas, and sections of India. With this, Portugal's Asian empire was gravely weakened. Only Goa, Damão, Diu, Bombay, Timor, and Macau remained and, in Brazil, Dutch forces occupied the northeast.
       On 1 December 1640, long commemorated as a national holiday, Portuguese rebels led by the duke of Braganza overthrew Spanish domination and took advantage of Spanish weakness following a more serious rebellion in Catalonia. Portugal regained independence from Spain, but at a price: dependence on foreign assistance to maintain its independence in the form of the renewal of the alliance with England.
       Restoration and Second Empire, 1640-1822
       Foreign affairs and empire dominated the restoration era and aftermath, and Portugal again briefly enjoyed greater European power and prestige. The Anglo-Portuguese Alliance was renewed and strengthened in treaties of 1642, 1654, and 1661, and Portugal's independence from Spain was underwritten by English pledges and armed assistance. In a Luso-Spanish treaty of 1668, Spain recognized Portugal's independence. Portugal's alliance with England was a marriage of convenience and necessity between two monarchies with important religious, cultural, and social differences. In return for legal, diplomatic, and trade privileges, as well as the use during war and peace of Portugal's great Lisbon harbor and colonial ports for England's navy, England pledged to protect Portugal and its scattered empire from any attack. The previously cited 17th-century alliance treaties were renewed later in the Treaty of Windsor, signed in London in 1899. On at least 10 different occasions after 1640, and during the next two centuries, England was central in helping prevent or repel foreign invasions of its ally, Portugal.
       Portugal's second empire (1640-1822) was largely Brazil-oriented. Portuguese colonization, exploitation of wealth, and emigration focused on Portuguese America, and imperial revenues came chiefly from Brazil. Between 1670 and 1740, Portugal's royalty and nobility grew wealthier on funds derived from Brazilian gold, diamonds, sugar, tobacco, and other crops, an enterprise supported by the Atlantic slave trade and the supply of African slave labor from West Africa and Angola. Visitors today can see where much of that wealth was invested: Portugal's rich legacy of monumental architecture. Meanwhile, the African slave trade took a toll in Angola and West Africa.
       In continental Portugal, absolutist monarchy dominated politics and government, and there was a struggle for position and power between the monarchy and other institutions, such as the Church and nobility. King José I's chief minister, usually known in history as the marquis of Pombal (ruled 1750-77), sharply suppressed the nobility and the
       Church (including the Inquisition, now a weak institution) and expelled the Jesuits. Pombal also made an effort to reduce economic dependence on England, Portugal's oldest ally. But his successes did not last much beyond his disputed time in office.
       Beginning in the late 18th century, the European-wide impact of the French Revolution and the rise of Napoleon placed Portugal in a vulnerable position. With the monarchy ineffectively led by an insane queen (Maria I) and her indecisive regent son (João VI), Portugal again became the focus of foreign ambition and aggression. With England unable to provide decisive assistance in time, France—with Spain's consent—invaded Portugal in 1807. As Napoleon's army under General Junot entered Lisbon meeting no resistance, Portugal's royal family fled on a British fleet to Brazil, where it remained in exile until 1821. In the meantime, Portugal's overseas empire was again under threat. There was a power vacuum as the monarch was absent, foreign armies were present, and new political notions of liberalism and constitutional monarchy were exciting various groups of citizens.
       Again England came to the rescue, this time in the form of the armies of the duke of Wellington. Three successive French invasions of Portugal were defeated and expelled, and Wellington succeeded in carrying the war against Napoleon across the Portuguese frontier into Spain. The presence of the English army, the new French-born liberal ideas, and the political vacuum combined to create revolutionary conditions. The French invasions and the peninsular wars, where Portuguese armed forces played a key role, marked the beginning of a new era in politics.
       Liberalism and Constitutional Monarchy, 1822-1910
       During 1807-22, foreign invasions, war, and civil strife over conflicting political ideas gravely damaged Portugal's commerce, economy, and novice industry. The next terrible blow was the loss of Brazil in 1822, the jewel in the imperial crown. Portugal's very independence seemed to be at risk. In vain, Portugal sought to resist Brazilian independence by force, but in 1825 it formally acknowledged Brazilian independence by treaty.
       Portugal's slow recovery from the destructive French invasions and the "war of independence" was complicated by civil strife over the form of constitutional monarchy that best suited Portugal. After struggles over these issues between 1820 and 1834, Portugal settled somewhat uncertainly into a moderate constitutional monarchy whose constitution (Charter of 1826) lent it strong political powers to exert a moderating influence between the executive and legislative branches of the government. It also featured a new upper middle class based on land ownership and commerce; a Catholic Church that, although still important, lived with reduced privileges and property; a largely African (third) empire to which Lisbon and Oporto devoted increasing spiritual and material resources, starting with the liberal imperial plans of 1836 and 1851, and continuing with the work of institutions like the Lisbon Society of Geography (established 1875); and a mass of rural peasants whose bonds to the land weakened after 1850 and who began to immigrate in increasing numbers to Brazil and North America.
       Chronic military intervention in national politics began in 19th-century Portugal. Such intervention, usually commencing with coups or pronunciamentos (military revolts), was a shortcut to the spoils of political office and could reflect popular discontent as well as the power of personalities. An early example of this was the 1817 golpe (coup) attempt of General Gomes Freire against British military rule in Portugal before the return of King João VI from Brazil. Except for a more stable period from 1851 to 1880, military intervention in politics, or the threat thereof, became a feature of the constitutional monarchy's political life, and it continued into the First Republic and the subsequent Estado Novo.
       Beginning with the Regeneration period (1851-80), Portugal experienced greater political stability and economic progress. Military intervention in politics virtually ceased; industrialization and construction of railroads, roads, and bridges proceeded; two political parties (Regenerators and Historicals) worked out a system of rotation in power; and leading intellectuals sparked a cultural revival in several fields. In 19th-century literature, there was a new golden age led by such figures as Alexandre Herculano (historian), Eça de Queirós (novelist), Almeida Garrett (playwright and essayist), Antero de Quental (poet), and Joaquim Oliveira Martins (historian and social scientist). In its third overseas empire, Portugal attempted to replace the slave trade and slavery with legitimate economic activities; to reform the administration; and to expand Portuguese holdings beyond coastal footholds deep into the African hinterlands in West, West Central, and East Africa. After 1841, to some extent, and especially after 1870, colonial affairs, combined with intense nationalism, pressures for economic profit in Africa, sentiment for national revival, and the drift of European affairs would make or break Lisbon governments.
       Beginning with the political crisis that arose out of the "English Ultimatum" affair of January 1890, the monarchy became discredtted and identified with the poorly functioning government, political parties splintered, and republicanism found more supporters. Portugal participated in the "Scramble for Africa," expanding its African holdings, but failed to annex territory connecting Angola and Mozambique. A growing foreign debt and state bankruptcy as of the early 1890s damaged the constitutional monarchy's reputation, despite the efforts of King Carlos in diplomacy, the renewal of the alliance in the Windsor Treaty of 1899, and the successful if bloody colonial wars in the empire (1880-97). Republicanism proclaimed that Portugal's weak economy and poor society were due to two historic institutions: the monarchy and the Catholic Church. A republic, its stalwarts claimed, would bring greater individual liberty; efficient, if more decentralized government; and a stronger colonial program while stripping the Church of its role in both society and education.
       As the monarchy lost support and republicans became more aggressive, violence increased in politics. King Carlos I and his heir Luís were murdered in Lisbon by anarchist-republicans on 1 February 1908. Following a military and civil insurrection and fighting between monarchist and republican forces, on 5 October 1910, King Manuel II fled Portugal and a republic was proclaimed.
       First Parliamentary Republic, 1910-26
       Portugal's first attempt at republican government was the most unstable, turbulent parliamentary republic in the history of 20th-century Western Europe. During a little under 16 years of the republic, there were 45 governments, a number of legislatures that did not complete normal terms, military coups, and only one president who completed his four-year term in office. Portuguese society was poorly prepared for this political experiment. Among the deadly legacies of the monarchy were a huge public debt; a largely rural, apolitical, and illiterate peasant population; conflict over the causes of the country's misfortunes; and lack of experience with a pluralist, democratic system.
       The republic had some talented leadership but lacked popular, institutional, and economic support. The 1911 republican constitution established only a limited democracy, as only a small portion of the adult male citizenry was eligible to vote. In a country where the majority was Catholic, the republic passed harshly anticlerical laws, and its institutions and supporters persecuted both the Church and its adherents. During its brief disjointed life, the First Republic drafted important reform plans in economic, social, and educational affairs; actively promoted development in the empire; and pursued a liberal, generous foreign policy. Following British requests for Portugal's assistance in World War I, Portugal entered the war on the Allied side in March 1916 and sent armies to Flanders and Portuguese Africa. Portugal's intervention in that conflict, however, was too costly in many respects, and the ultimate failure of the republic in part may be ascribed to Portugal's World War I activities.
       Unfortunately for the republic, its time coincided with new threats to Portugal's African possessions: World War I, social and political demands from various classes that could not be reconciled, excessive military intervention in politics, and, in particular, the worst economic and financial crisis Portugal had experienced since the 16th and 17th centuries. After the original Portuguese Republican Party (PRP, also known as the "Democrats") splintered into three warring groups in 1912, no true multiparty system emerged. The Democrats, except for only one or two elections, held an iron monopoly of electoral power, and political corruption became a major issue. As extreme right-wing dictatorships elsewhere in Europe began to take power in Italy (1922), neighboring Spain (1923), and Greece (1925), what scant popular support remained for the republic collapsed. Backed by a right-wing coalition of landowners from Alentejo, clergy, Coimbra University faculty and students, Catholic organizations, and big business, career military officers led by General Gomes da Costa executed a coup on 28 May 1926, turned out the last republican government, and established a military government.
       The Estado Novo (New State), 1926-74
       During the military phase (1926-32) of the Estado Novo, professional military officers, largely from the army, governed and administered Portugal and held key cabinet posts, but soon discovered that the military possessed no magic formula that could readily solve the problems inherited from the First Republic. Especially during the years 1926-31, the military dictatorship, even with its political repression of republican activities and institutions (military censorship of the press, political police action, and closure of the republic's rowdy parliament), was characterized by similar weaknesses: personalism and factionalism; military coups and political instability, including civil strife and loss of life; state debt and bankruptcy; and a weak economy. "Barracks parliamentarism" was not an acceptable alternative even to the "Nightmare Republic."
       Led by General Óscar Carmona, who had replaced and sent into exile General Gomes da Costa, the military dictatorship turned to a civilian expert in finance and economics to break the budget impasse and bring coherence to the disorganized system. Appointed minister of finance on 27 April 1928, the Coimbra University Law School professor of economics Antônio de Oliveira Salazar (1889-1970) first reformed finance, helped balance the budget, and then turned to other concerns as he garnered extraordinary governing powers. In 1930, he was appointed interim head of another key ministry (Colonies) and within a few years had become, in effect, a civilian dictator who, with the military hierarchy's support, provided the government with coherence, a program, and a set of policies.
       For nearly 40 years after he was appointed the first civilian prime minister in 1932, Salazar's personality dominated the government. Unlike extreme right-wing dictators elsewhere in Europe, Salazar was directly appointed by the army but was never endorsed by a popular political party, street militia, or voter base. The scholarly, reclusive former Coimbra University professor built up what became known after 1932 as the Estado Novo ("New State"), which at the time of its overthrow by another military coup in 1974, was the longest surviving authoritarian regime in Western Europe. The system of Salazar and the largely academic and technocratic ruling group he gathered in his cabinets was based on the central bureaucracy of the state, which was supported by the president of the republic—always a senior career military officer, General Óscar Carmona (1928-51), General Craveiro Lopes (1951-58), and Admiral Américo Tómaz (1958-74)—and the complicity of various institutions. These included a rubber-stamp legislature called the National Assembly (1935-74) and a political police known under various names: PVDE (1932-45), PIDE (1945-69),
       and DGS (1969-74). Other defenders of the Estado Novo security were paramilitary organizations such as the National Republican Guard (GNR); the Portuguese Legion (PL); and the Portuguese Youth [Movement]. In addition to censorship of the media, theater, and books, there was political repression and a deliberate policy of depoliticization. All political parties except for the approved movement of regime loyalists, the União Nacional or (National Union), were banned.
       The most vigorous and more popular period of the New State was 1932-44, when the basic structures were established. Never monolithic or entirely the work of one person (Salazar), the New State was constructed with the assistance of several dozen top associates who were mainly academics from law schools, some technocrats with specialized skills, and a handful of trusted career military officers. The 1933 Constitution declared Portugal to be a "unitary, corporative Republic," and pressures to restore the monarchy were resisted. Although some of the regime's followers were fascists and pseudofascists, many more were conservative Catholics, integralists, nationalists, and monarchists of different varieties, and even some reactionary republicans. If the New State was authoritarian, it was not totalitarian and, unlike fascism in Benito Mussolini's Italy or Adolf Hitler's Germany, it usually employed the minimum of violence necessary to defeat what remained a largely fractious, incoherent opposition.
       With the tumultuous Second Republic and the subsequent civil war in nearby Spain, the regime felt threatened and reinforced its defenses. During what Salazar rightly perceived as a time of foreign policy crisis for Portugal (1936-45), he assumed control of the Ministry of Foreign Affairs. From there, he pursued four basic foreign policy objectives: supporting the Nationalist rebels of General Francisco Franco in the Spanish Civil War (1936-39) and concluding defense treaties with a triumphant Franco; ensuring that General Franco in an exhausted Spain did not enter World War II on the Axis side; maintaining Portuguese neutrality in World War II with a post-1942 tilt toward the Allies, including granting Britain and the United States use of bases in the Azores Islands; and preserving and protecting Portugal's Atlantic Islands and its extensive, if poor, overseas empire in Africa and Asia.
       During the middle years of the New State (1944-58), many key Salazar associates in government either died or resigned, and there was greater social unrest in the form of unprecedented strikes and clandestine Communist activities, intensified opposition, and new threatening international pressures on Portugal's overseas empire. During the earlier phase of the Cold War (1947-60), Portugal became a steadfast, if weak, member of the US-dominated North Atlantic Treaty Organization alliance and, in 1955, with American support, Portugal joined the United Nations (UN). Colonial affairs remained a central concern of the regime. As of 1939, Portugal was the third largest colonial power in the world and possessed territories in tropical Africa (Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, and São Tomé and Príncipe Islands) and the remnants of its 16th-century empire in Asia (Goa, Damão, Diu, East Timor, and Macau). Beginning in the early 1950s, following the independence of India in 1947, Portugal resisted Indian pressures to decolonize Portuguese India and used police forces to discourage internal opposition in its Asian and African colonies.
       The later years of the New State (1958-68) witnessed the aging of the increasingly isolated but feared Salazar and new threats both at home and overseas. Although the regime easily overcame the brief oppositionist threat from rival presidential candidate General Humberto Delgado in the spring of 1958, new developments in the African and Asian empires imperiled the authoritarian system. In February 1961, oppositionists hijacked the Portuguese ocean liner Santa Maria and, in following weeks, African insurgents in northern Angola, although they failed to expel the Portuguese, gained worldwide media attention, discredited the New State, and began the 13-year colonial war. After thwarting a dissident military coup against his continued leadership, Salazar and his ruling group mobilized military repression in Angola and attempted to develop the African colonies at a faster pace in order to ensure Portuguese control. Meanwhile, the other European colonial powers (Britain, France, Belgium, and Spain) rapidly granted political independence to their African territories.
       At the time of Salazar's removal from power in September 1968, following a stroke, Portugal's efforts to maintain control over its colonies appeared to be successful. President Americo Tomás appointed Dr. Marcello Caetano as Salazar's successor as prime minister. While maintaining the New State's basic structures, and continuing the regime's essential colonial policy, Caetano attempted wider reforms in colonial administration and some devolution of power from Lisbon, as well as more freedom of expression in Lisbon. Still, a great deal of the budget was devoted to supporting the wars against the insurgencies in Africa. Meanwhile in Asia, Portuguese India had fallen when the Indian army invaded in December 1961. The loss of Goa was a psychological blow to the leadership of the New State, and of the Asian empire only East Timor and Macau remained.
       The Caetano years (1968-74) were but a hiatus between the waning Salazar era and a new regime. There was greater political freedom and rapid economic growth (5-6 percent annually to late 1973), but Caetano's government was unable to reform the old system thoroughly and refused to consider new methods either at home or in the empire. In the end, regime change came from junior officers of the professional military who organized the Armed Forces Movement (MFA) against the Caetano government. It was this group of several hundred officers, mainly in the army and navy, which engineered a largely bloodless coup in Lisbon on 25 April 1974. Their unexpected action brought down the 48-year-old New State and made possible the eventual establishment and consolidation of democratic governance in Portugal, as well as a reorientation of the country away from the Atlantic toward Europe.
       Revolution of Carnations, 1974-76
       Following successful military operations of the Armed Forces Movement against the Caetano government, Portugal experienced what became known as the "Revolution of Carnations." It so happened that during the rainy week of the military golpe, Lisbon flower shops were featuring carnations, and the revolutionaries and their supporters adopted the red carnation as the common symbol of the event, as well as of the new freedom from dictatorship. The MFA, whose leaders at first were mostly little-known majors and captains, proclaimed a three-fold program of change for the new Portugal: democracy; decolonization of the overseas empire, after ending the colonial wars; and developing a backward economy in the spirit of opportunity and equality. During the first 24 months after the coup, there was civil strife, some anarchy, and a power struggle. With the passing of the Estado Novo, public euphoria burst forth as the new provisional military government proclaimed the freedoms of speech, press, and assembly, and abolished censorship, the political police, the Portuguese Legion, Portuguese Youth, and other New State organizations, including the National Union. Scores of political parties were born and joined the senior political party, the Portuguese Community Party (PCP), and the Socialist Party (PS), founded shortly before the coup.
       Portugal's Revolution of Carnations went through several phases. There was an attempt to take control by radical leftists, including the PCP and its allies. This was thwarted by moderate officers in the army, as well as by the efforts of two political parties: the PS and the Social Democrats (PPD, later PSD). The first phase was from April to September 1974. Provisional president General Antonio Spínola, whose 1974 book Portugal and the Future had helped prepare public opinion for the coup, met irresistible leftist pressures. After Spinola's efforts to avoid rapid decolonization of the African empire failed, he resigned in September 1974. During the second phase, from September 1974 to March 1975, radical military officers gained control, but a coup attempt by General Spínola and his supporters in Lisbon in March 1975 failed and Spínola fled to Spain.
       In the third phase of the Revolution, March-November 1975, a strong leftist reaction followed. Farm workers occupied and "nationalized" 1.1 million hectares of farmland in the Alentejo province, and radical military officers in the provisional government ordered the nationalization of Portuguese banks (foreign banks were exempted), utilities, and major industries, or about 60 percent of the economic system. There were power struggles among various political parties — a total of 50 emerged—and in the streets there was civil strife among labor, military, and law enforcement groups. A constituent assembly, elected on 25 April 1975, in Portugal's first free elections since 1926, drafted a democratic constitution. The Council of the Revolution (CR), briefly a revolutionary military watchdog committee, was entrenched as part of the government under the constitution, until a later revision. During the chaotic year of 1975, about 30 persons were killed in political frays while unstable provisional governments came and went. On 25 November 1975, moderate military forces led by Colonel Ramalho Eanes, who later was twice elected president of the republic (1976 and 1981), defeated radical, leftist military groups' revolutionary conspiracies.
       In the meantime, Portugal's scattered overseas empire experienced a precipitous and unprepared decolonization. One by one, the former colonies were granted and accepted independence—Guinea-Bissau (September 1974), Cape Verde Islands (July 1975), and Mozambique (July 1975). Portugal offered to turn over Macau to the People's Republic of China, but the offer was refused then and later negotiations led to the establishment of a formal decolonization or hand-over date of 1999. But in two former colonies, the process of decolonization had tragic results.
       In Angola, decolonization negotiations were greatly complicated by the fact that there were three rival nationalist movements in a struggle for power. The January 1975 Alvor Agreement signed by Portugal and these three parties was not effectively implemented. A bloody civil war broke out in Angola in the spring of 1975 and, when Portuguese armed forces withdrew and declared that Angola was independent on 11 November 1975, the bloodshed only increased. Meanwhile, most of the white Portuguese settlers from Angola and Mozambique fled during the course of 1975. Together with African refugees, more than 600,000 of these retornados ("returned ones") went by ship and air to Portugal and thousands more to Namibia, South Africa, Brazil, Canada, and the United States.
       The second major decolonization disaster was in Portugal's colony of East Timor in the Indonesian archipelago. Portugal's capacity to supervise and control a peaceful transition to independence in this isolated, neglected colony was limited by the strength of giant Indonesia, distance from Lisbon, and Portugal's revolutionary disorder and inability to defend Timor. In early December 1975, before Portugal granted formal independence and as one party, FRETILIN, unilaterally declared East Timor's independence, Indonesia's armed forces invaded, conquered, and annexed East Timor. Indonesian occupation encountered East Timorese resistance, and a heavy loss of life followed. The East Timor question remained a contentious international issue in the UN, as well as in Lisbon and Jakarta, for more than 20 years following Indonesia's invasion and annexation of the former colony of Portugal. Major changes occurred, beginning in 1998, after Indonesia underwent a political revolution and allowed a referendum in East Timor to decide that territory's political future in August 1999. Most East Timorese chose independence, but Indonesian forces resisted that verdict until
       UN intervention in September 1999. Following UN rule for several years, East Timor attained full independence on 20 May 2002.
       Consolidation of Democracy, 1976-2000
       After several free elections and record voter turnouts between 25 April 1975 and June 1976, civil war was averted and Portugal's second democratic republic began to stabilize. The MFA was dissolved, the military were returned to the barracks, and increasingly elected civilians took over the government of the country. The 1976 Constitution was revised several times beginning in 1982 and 1989, in order to reempha-size the principle of free enterprise in the economy while much of the large, nationalized sector was privatized. In June 1976, General Ram-alho Eanes was elected the first constitutional president of the republic (five-year term), and he appointed socialist leader Dr. Mário Soares as prime minister of the first constitutional government.
       From 1976 to 1985, Portugal's new system featured a weak economy and finances, labor unrest, and administrative and political instability. The difficult consolidation of democratic governance was eased in part by the strong currency and gold reserves inherited from the Estado Novo, but Lisbon seemed unable to cope with high unemployment, new debt, the complex impact of the refugees from Africa, world recession, and the agitation of political parties. Four major parties emerged from the maelstrom of 1974-75, except for the Communist Party, all newly founded. They were, from left to right, the Communists (PCP); the Socialists (PS), who managed to dominate governments and the legislature but not win a majority in the Assembly of the Republic; the Social Democrats (PSD); and the Christian Democrats (CDS). During this period, the annual growth rate was low (l-2 percent), and the nationalized sector of the economy stagnated.
       Enhanced economic growth, greater political stability, and more effective central government as of 1985, and especially 1987, were due to several developments. In 1977, Portugal applied for membership in the European Economic Community (EEC), now the European Union (EU) since 1993. In January 1986, with Spain, Portugal was granted membership, and economic and financial progress in the intervening years has been significantly influenced by the comparatively large investment, loans, technology, advice, and other assistance from the EEC. Low unemployment, high annual growth rates (5 percent), and moderate inflation have also been induced by the new political and administrative stability in Lisbon. Led by Prime Minister Cavaco Silva, an economist who was trained abroad, the PSD's strong organization, management, and electoral support since 1985 have assisted in encouraging economic recovery and development. In 1985, the PSD turned the PS out of office and won the general election, although they did not have an absolute majority of assembly seats. In 1986, Mário Soares was elected president of the republic, the first civilian to hold that office since the First Republic. In the elections of 1987 and 1991, however, the PSD was returned to power with clear majorities of over 50 percent of the vote.
       Although the PSD received 50.4 percent of the vote in the 1991 parliamentary elections and held a 42-seat majority in the Assembly of the Republic, the party began to lose public support following media revelations regarding corruption and complaints about Prime Minister Cavaco Silva's perceived arrogant leadership style. President Mário Soares voiced criticism of the PSD's seemingly untouchable majority and described a "tyranny of the majority." Economic growth slowed down. In the parliamentary elections of 1995 and the presidential election of 1996, the PSD's dominance ended for the time being. Prime Minister Antônio Guterres came to office when the PS won the October 1995 elections, and in the subsequent presidential contest, in January 1996, socialist Jorge Sampaio, the former mayor of Lisbon, was elected president of the republic, thus defeating Cavaco Silva's bid. Young and popular, Guterres moved the PS toward the center of the political spectrum. Under Guterres, the PS won the October 1999 parliamentary elections. The PS defeated the PSD but did not manage to win a clear, working majority of seats, and this made the PS dependent upon alliances with smaller parties, including the PCP.
       In the local elections in December 2001, the PSD's criticism of PS's heavy public spending allowed the PSD to take control of the key cities of Lisbon, Oporto, and Coimbra. Guterres resigned, and parliamentary elections were brought forward from 2004 to March 2002. The PSD won a narrow victory with 40 percent of the votes, and Jose Durão Barroso became prime minister. Having failed to win a majority of the seats in parliament forced the PSD to govern in coalition with the right-wing Popular Party (PP) led by Paulo Portas. Durão Barroso set about reducing government spending by cutting the budgets of local authorities, freezing civil service hiring, and reviving the economy by accelerating privatization of state-owned enterprises. These measures provoked a 24-hour strike by public-sector workers. Durão Barroso reacted with vows to press ahead with budget-cutting measures and imposed a wage freeze on all employees earning more than €1,000, which affected more than one-half of Portugal's work force.
       In June 2004, Durão Barroso was invited by Romano Prodi to succeed him as president of the European Commission. Durão Barroso accepted and resigned the prime ministership in July. Pedro Santana Lopes, the leader of the PSD, became prime minister. Already unpopular at the time of Durão Barroso's resignation, the PSD-led government became increasingly unpopular under Santana Lopes. A month-long delay in the start of the school year and confusion over his plan to cut taxes and raise public-sector salaries, eroded confidence even more. By November, Santana Lopes's government was so unpopular that President Jorge Sampaio was obliged to dissolve parliament and hold new elections, two years ahead of schedule.
       Parliamentary elections were held on 20 February 2005. The PS, which had promised the electorate disciplined and transparent governance, educational reform, the alleviation of poverty, and a boost in employment, won 45 percent of the vote and the majority of the seats in parliament. The leader of the PS, José Sôcrates became prime minister on 12 March 2005. In the regularly scheduled presidential elections held on 6 January 2006, the former leader of the PSD and prime minister, Aníbal Cavaco Silva, won a narrow victory and became president on 9 March 2006. With a mass protest, public teachers' strike, and street demonstrations in March 2008, Portugal's media, educational, and social systems experienced more severe pressures. With the spreading global recession beginning in September 2008, Portugal's economic and financial systems became more troubled.
       Owing to its geographic location on the southwestern most edge of continental Europe, Portugal has been historically in but not of Europe. Almost from the beginning of its existence in the 12th century as an independent monarchy, Portugal turned its back on Europe and oriented itself toward the Atlantic Ocean. After carving out a Christian kingdom on the western portion of the Iberian peninsula, Portuguese kings gradually built and maintained a vast seaborne global empire that became central to the way Portugal understood its individuality as a nation-state. While the creation of this empire allows Portugal to claim an unusual number of "firsts" or distinctions in world and Western history, it also retarded Portugal's economic, social, and political development. It can be reasonably argued that the Revolution of 25 April 1974 was the most decisive event in Portugal's long history because it finally ended Portugal's oceanic mission and view of itself as an imperial power. After the 1974 Revolution, Portugal turned away from its global mission and vigorously reoriented itself toward Europe. Contemporary Portugal is now both in and of Europe.
       The turn toward Europe began immediately after 25 April 1974. Portugal granted independence to its African colonies in 1975. It was admitted to the European Council and took the first steps toward accession to the European Economic Community (EEC) in 1976. On 28 March 1977, the Portuguese government officially applied for EEC membership. Because of Portugal's economic and social backwardness, which would require vast sums of EEC money to overcome, negotiations for membership were long and difficult. Finally, a treaty of accession was signed on 12 June 1985. Portugal officially joined the EEC (the European Union [EU] since 1993) on 1 January 1986. Since becoming a full-fledged member of the EU, Portugal has been steadily overcoming the economic and social underdevelopment caused by its imperial past and is becoming more like the rest of Europe.
       Membership in the EU has speeded up the structural transformation of Portugal's economy, which actually began during the Estado Novo. Investments made by the Estado Novo in Portugal's economy began to shift employment out of the agricultural sector, which, in 1950, accounted for 50 percent of Portugal's economically active population. Today, only 10 percent of the economically active population is employed in the agricultural sector (the highest among EU member states); 30 percent in the industrial sector (also the highest among EU member states); and 60 percent in the service sector (the lowest among EU member states). The economically active population numbers about 5,000,000 employed, 56 percent of whom are women. Women workers are the majority of the workforce in the agricultural and service sectors (the highest among the EU member states). The expansion of the service sector has been primarily in health care and education. Portugal has had the lowest unemployment rates among EU member states, with the overall rate never being more than 10 percent of the active population. Since joining the EU, the number of employers increased from 2.6 percent to 5.8 percent of the active population; self-employed from 16 to 19 percent; and employees from 65 to 70 percent. Twenty-six percent of the employers are women. Unemployment tends to hit younger workers in industry and transportation, women employed in domestic service, workers on short-term contracts, and poorly educated workers. Salaried workers earn only 63 percent of the EU average, and hourly workers only one-third to one-half of that earned by their EU counterparts. Despite having had the second highest growth of gross national product (GNP) per inhabitant (after Ireland) among EU member states, the above data suggest that while much has been accomplished in terms of modernizing the Portuguese economy, much remains to be done to bring Portugal's economy up to the level of the "average" EU member state.
       Membership in the EU has also speeded up changes in Portuguese society. Over the last 30 years, coastalization and urbanization have intensified. Fully 50 percent of Portuguese live in the coastal urban conurbations of Lisbon, Oporto, Braga, Aveiro, Coimbra, Viseu, Évora, and Faro. The Portuguese population is one of the oldest among EU member states (17.3 percent are 65 years of age or older) thanks to a considerable increase in life expectancy at birth (77.87 years for the total population, 74.6 years for men, 81.36 years for women) and one of the lowest birthrates (10.59 births/1,000) in Europe. Family size averages 2.8 persons per household, with the strict nuclear family (one or two generations) in which both parents work being typical. Common law marriages, cohabitating couples, and single-parent households are more and more common. The divorce rate has also increased. "Youth Culture" has developed. The young have their own meeting places, leisure-time activities, and nightlife (bars, clubs, and discos).
       All Portuguese citizens, whether they have contributed or not, have a right to an old-age pension, invalidity benefits, widowed persons' pension, as well as payments for disabilities, children, unemployment, and large families. There is a national minimum wage (€385 per month), which is low by EU standards. The rapid aging of Portugal's population has changed the ratio of contributors to pensioners to 1.7, the lowest in the EU. This has created deficits in Portugal's social security fund.
       The adult literacy rate is about 92 percent. Illiteracy is still found among the elderly. Although universal compulsory education up to grade 9 was achieved in 1980, only 21.2 percent of the population aged 25-64 had undergone secondary education, compared to an EU average of 65.7 percent. Portugal's higher education system currently consists of 14 state universities and 14 private universities, 15 state polytechnic institutions, one Catholic university, and one military academy. All in all, Portugal spends a greater percentage of its state budget on education than most EU member states. Despite this high level of expenditure, the troubled Portuguese education system does not perform well. Early leaving and repetition rates are among the highest among EU member states.
       After the Revolution of 25 April 1974, Portugal created a National Health Service, which today consists of 221 hospitals and 512 medical centers employing 33,751 doctors and 41,799 nurses. Like its education system, Portugal's medical system is inefficient. There are long waiting lists for appointments with specialists and for surgical procedures.
       Structural changes in Portugal's economy and society mean that social life in Portugal is not too different from that in other EU member states. A mass consumption society has been created. Televisions, telephones, refrigerators, cars, music equipment, mobile phones, and personal computers are commonplace. Sixty percent of Portuguese households possess at least one automobile, and 65 percent of Portuguese own their own home. Portuguese citizens are more aware of their legal rights than ever before. This has resulted in a trebling of the number of legal proceeding since 1960 and an eight-fold increase in the number of lawyers. In general, Portuguese society has become more permissive and secular; the Catholic Church and the armed forces are much less influential than in the past. Portugal's population is also much more culturally, religiously, and ethnically diverse, a consequence of the coming to Portugal of hundreds of thousands of immigrants, mainly from former African colonies.
       Portuguese are becoming more cosmopolitan and sophisticated through the impact of world media, the Internet, and the World Wide Web. A prime case in point came in the summer and early fall of 1999, with the extraordinary events in East Timor and the massive Portuguese popular responses. An internationally monitored referendum in East Timor, Portugal's former colony in the Indonesian archipelago and under Indonesian occupation from late 1975 to summer 1999, resulted in a vote of 78.5 percent for rejecting integration with Indonesia and for independence. When Indonesian prointegration gangs, aided by the Indonesian military, responded to the referendum with widespread brutality and threatened to reverse the verdict of the referendum, there was a spontaneous popular outpouring of protest in the cities and towns of Portugal. An avalanche of Portuguese e-mail fell on leaders and groups in the UN and in certain countries around the world as Portugal's diplomats, perhaps to compensate for the weak initial response to Indonesian armed aggression in 1975, called for the protection of East Timor as an independent state and for UN intervention to thwart Indonesian action. Using global communications networks, the Portuguese were able to mobilize UN and world public opinion against Indonesian actions and aided the eventual independence of East Timor on 20 May 2002.
       From the Revolution of 25 April 1974 until the 1990s, Portugal had a large number of political parties, one of the largest Communist parties in western Europe, frequent elections, and endemic cabinet instability. Since the 1990s, the number of political parties has been dramatically reduced and cabinet stability increased. Gradually, the Portuguese electorate has concentrated around two larger parties, the right-of-center Social Democrats (PSD) and the left-of-center Socialist (PS). In the 1980s, these two parties together garnered 65 percent of the vote and 70 percent of the seats in parliament. In 2005, these percentages had risen to 74 percent and 85 percent, respectively. In effect, Portugal is currently a two-party dominant system in which the two largest parties — PS and PSD—alternate in and out of power, not unlike the rotation of the two main political parties (the Regenerators and the Historicals) during the last decades (1850s to 1880s) of the liberal constitutional monarchy. As Portugal's democracy has consolidated, turnout rates for the eligible electorate have declined. In the 1970s, turnout was 85 percent. In Portugal's most recent parliamentary election (2005), turnout had fallen to 65 percent of the eligible electorate.
       Portugal has benefited greatly from membership in the EU, and whatever doubts remain about the price paid for membership, no Portuguese government in the near future can afford to sever this connection. The vast majority of Portuguese citizens see membership in the EU as a "good thing" and strongly believe that Portugal has benefited from membership. Only the Communist Party opposed membership because it reduces national sovereignty, serves the interests of capitalists not workers, and suffers from a democratic deficit. Despite the high level of support for the EU, Portuguese voters are increasingly not voting in elections for the European Parliament, however. Turnout for European Parliament elections fell from 40 percent of the eligible electorate in the 1999 elections to 38 percent in the 2004 elections.
       In sum, Portugal's turn toward Europe has done much to overcome its backwardness. However, despite the economic, social, and political progress made since 1986, Portugal has a long way to go before it can claim to be on a par with the level found even in Spain, much less the rest of western Europe. As Portugal struggles to move from underde-velopment, especially in the rural areas away from the coast, it must keep in mind the perils of too rapid modern development, which could damage two of its most precious assets: its scenery and environment. The growth and future prosperity of the economy will depend on the degree to which the government and the private sector will remain stewards of clean air, soil, water, and other finite resources on which the tourism industry depends and on which Portugal's world image as a unique place to visit rests. Currently, Portugal is investing heavily in renewable energy from solar, wind, and wave power in order to account for about 50 percent of its electricity needs by 2010. Portugal opened the world's largest solar power plant and the world's first commercial wave power farm in 2006.
       An American documentary film on Portugal produced in the 1970s described this little country as having "a Past in Search of a Future." In the years after the Revolution of 25 April 1974, it could be said that Portugal is now living in "a Present in Search of a Future." Increasingly, that future lies in Europe as an active and productive member of the EU.

    Historical dictionary of Portugal > Historical Portugal

  • 44 διά

    διά prep. w. gen. and acc. (Hom.+) (for lit. s. ἀνά, beg.); the fundamental idea that finds expression in this prep. is separation, esp. in the gen., with the gener. sense ‘through’; in the acc. the gener. sense also is ‘through’ (cp. the semantic range in Eng.), but primarily with a causal focus ‘owing to’.
    A. w. gen.
    marker of extension through an area or object, via, through
    w. verbs of going διέρχεσθαι διὰ πάντων (sc. τόπων, EpArist 132) go through all the places Ac 9:32; cp. Mt 12:43; Lk 11:24. ἀπελεύσομαι διʼ ὑμῶν εἰς I will go through your city on the way to Ro 15:28; cp. 2 Cor. 1:16. διαβαίνειν Hb 11:29. διαπορεύεσθαι διὰ σπορίμων Lk 6:1. εἰσέρχεσθαι διὰ τῆς πύλης (Jos., Ant. 13, 229) Mt 7:13a; τ. θύρας J 10:1f; cp. vs. 9. παρέρχεσθαι διὰ τ. ὁδοῦ pass by along the road Mt 8:28; cp. 7:13b. παραπορεύεσθαι Mk 2:23; 9:30. περιπατεῖν διὰ τοῦ φωτός walk about through or in the light Rv 21:24. ὑποστρέφειν διὰ Μακεδονίας return through M. Ac 20:3.—Ἰης. ὁ ἐλθὼν διʼ ὕδατος καὶ αἵματος 1J 5:6 first of all refers quite literally to Jesus’ passing through water at the hand of John and through blood at his death (on the expression ‘come through blood’ in this sense cp. Eur., Phoen. 20 in Alex. Aphr., Fat. 31 II 2 p. 202, 10, of the oracle to Laius the father of Oedipus, concerning the bloody downfall of his house: πᾶς σὸς οἶκος βήσεται διʼ αἵματος). But mng. 3c may also apply: Jesus comes with the water of baptism and with the blood of redemption for his own.—AKlöpper, 1J 5:6–12: ZWT 43, 1900, 378–400.—The ῥῆμα ἐκπορευόμενον διὰ στόματος θεοῦ Mt 4:4 (Dt 8:3) is simply the word that proceeds out of the mouth of God (cp. Theognis 1, 18 Diehl3 τοῦτʼ ἔπος ἀθανάτων ἦλθε διὰ στομάτων; Pittacus in Diog. L. 1, 78 διὰ στόματος λαλεῖ; Chrysippus argues in Diog. L. 7, 187: εἴ τι λαλεῖς, τοῦτο διὰ τοῦ στόματός σου διέρχεται, i.e. if one e.g. says the word ἅμαξα, a wagon passes through the person’s lips; TestIss 7:4 ψεῦδος οὐκ ἀνῆλθε διὰ τ. χειλέων μου. Cp. also δέχεσθαι διὰ τῶν χειρῶν τινος Gen 33:10 beside δέχ. ἐκ τ. χειρ. τινος Ex 32:4).
    w. other verbs that include motion: οὗ ὁ ἔπαινος διὰ πασῶν τ. ἐκκλησιῶν (sc. ἀγγέλλεται) throughout all the congregations 2 Cor 8:18. διαφέρεσθαι διʼ (v.l. καθʼ) ὅλης τῆς χώρας be spread through the whole region Ac 13:49. διὰ τ. κεράμων καθῆκαν αὐτόν they let him down through the tile roof Lk 5:19. διὰ τοῦ τείχους καθῆκαν through an opening in the wall (Jos., Ant. 5, 15) Ac 9:25; cp. 2 Cor 11:33. (σωθήσεται) ὡς διὰ πυρός as if he had come through fire 1 Cor 3:15. διασῴζεσθαι διʼ ὕδατος be brought safely through the water 1 Pt 3:20.—διʼ ὅλου J 19:23 s. ὅλος 2.
    of a whole period of time, to its very end throughout, through, during διὰ παντός (sc. χρόνου. Edd. gener. write διὰ παντός, but Tdf. writes διαπαντός exc. Mt 18:10) always, continually, constantly (Hdt. 1, 122, 3; Thu. 1, 38, 1; Vett. Val. 220, 1; 16; PLond I, 42, 6 [172 B.C.] p. 30; BGU 1078, 2; PGM 7, 235; LXX; GrBar 10:7; EpArist index; Jos., Ant. 3, 281; SibOr Fgm. 1, 17; Just., D. 6, 2; 12, 3 al.) Mt 18:10; Mk 5:5; Lk 24:53; Ac 2:25 (Ps 15:8); 10:2; 24:16; Ro 11:10 (Ps 68:24); 2 Th 3:16; Hb 9:6; 13:15; Hm 5, 2, 3; Hs 9, 27, 3. διὰ νυκτός during the night, overnight (νύξ 1b) Ac 23:31. διʼ ὅλης νυκτός the whole night through Lk 5:5; J 21:6 v.l. (X., An. 4, 2, 4; Diod S 3, 12, 3 διʼ ὅλης τῆς νυκτός; PGM 4, 3151; Jos., Ant. 6, 37; cp. διʼ ἡμέρας all through the day: IPriene 112, 61 and 99; 1 Macc 12:27; 4 Macc 3:7). διʼ ἡμερῶν τεσσεράκοντα Ac 1:3 means either for forty days (Philo, Vi. Cont. 35 διʼ ἓξ ἡμερῶν. So AFridrichsen, ThBl 6, 1927, 337–41; MEnslin, JBL 47, 1928, 60–73) or (s. b below) now and then in the course of 40 days (B-D-F §223, 1; Rob. 581; WMichaelis, ThBl 4, 1925, 102f; Bruce, Acts). διὰ παντὸς τοῦ ζῆν throughout the lifetime Hb 2:15 (cp. διὰ παντὸς τοῦ βίου: X., Mem. 1, 2, 61; Pla., Phileb. 39e; Dionys. Hal. 2, 21; διʼ ὅλου τοῦ ζῆν EpArist 130; 141; 168).
    of a period of time within which someth. occurs during, at (PTebt 48, 10) διὰ (τῆς) νυκτός at night, during the night (Palaeph. 1, 10; PRyl 138, 15 κατέλαβα τοῦτον διὰ νυκτός; Jos., Bell. 1, 229. S. νύξ 1b end) Ac 5:19; 16:9; 17:10. διὰ τῆς ἡμέρας during the day Lk 9:37 D (Antig. Car. 128 διὰ πέμπτης ἡμέρας=on the fifth day). διὰ τριῶν ἡμερῶν within three days Mt 26:61; Mk 14:58.
    of an interval of time, after (Hdt. 6, 118, 3 διʼ ἐτέων εἴκοσι; Thu. 2, 94, 3; X., Mem. 2, 8, 1; Diod S 5, 28, 6 of transmigration of souls: διʼ ἐτῶν ὡρισμένων [=after the passing of a certain number of years] πάλιν βιοῦν; OGI 56, 38; 4 Macc 13:21; Jos., Ant. 4, 209): διʼ ἐτῶν πλειόνων after several years Ac 24:17. διὰ δεκατεσσάρων (s. under δέκα) ἐτῶν after 14 years Gal 2:1. διʼ ἡμερῶν several days afterward Mk 2:1. διὰ ἱκανοῦ χρόνου after (quite) some time Ac 11:2 D (X., Cyr. 1, 4, 28 διὰ χρόνου).
    marker of instrumentality or circumstance whereby someth. is accomplished or effected, by, via, through
    of means or instrument γράφειν διά χάρτου καὶ μέλανος write w. paper and ink 2J 12; cp. 3J 13 (Plut., Sol. 87 [17, 3]). διὰ πυρὸς δοκιμάζειν test by fire 1 Pt 1:7. διὰ χρημάτων κτᾶσθαι Ac 8:20. Hebraistically in expr. denoting activity διὰ χειρῶν τινος (LXX) Mk 6:2; Ac 5:12; 14:3; 19:11, 26. Differently γράφειν διὰ χειρός τινος write through the agency of someone 15:23; cp. 11:30. εἰπεῖν διὰ στόματός τινος by the mouth of someone (where the usage discussed in A1a is influential) 1:16; 3:18, 21; 4:25. εὔσημον λόγον διδόναι διὰ τῆς γλώσσης utter intelligible speech with the tongue 1 Cor 14:9. διὰ τοῦ νοὸς λαλεῖν speak, using one’s reason (=consciously; opp., ecstatic speech) vs. 19 v.l. Of the work of Christ: περιποιεῖσθαι διὰ τοῦ αἵματος obtain through his blood Ac 20:28; cp. Eph 1:7; Col 1:20. Also διὰ τοῦ θανάτου Ro 5:10; Col 1:22; Hb 2:14; διὰ τοῦ σώματος Ro 7:4; διὰ τῆς ἰδίας σαρκός AcPlCor 2:6; cp. 2:15; διὰ τοῦ σταυροῦ Eph 2:16; διὰ τῆς θυσίας Hb 9:26; διὰ τῆς προσφορᾶς τοῦ σώματος Ἰησοῦ through the offering of the body of Jesus 10:10; διὰ παθημάτων 2:10.
    of manner, esp. w. verbs of saying: ἀπαγγέλλειν διὰ λόγου by word of mouth Ac 15:27; cp. 2 Th 2:15. διʼ ἐπιστολῶν by letter (POxy 1066, 9; 1070, 14f πολλάκις σοι γράψας διὰ ἐπιστολῶν πολλῶν; Tat. 12:3 δια γραφῆς in writing) 1 Cor 16:3; 2 Cor 10:11; cp. 2 Th 2:2, 15. διὰ λόγου πολλοῦ w. many words Ac 15:32. διʼ ὁράματος εἰπεῖν in a vision 18:9. διὰ παραβολῆς in an illustrative way, in a parable Lk 8:4. διὰ προσευχῆς καὶ δεήσεως προσεύχεσθαι call on (God) w. prayer and supplication Eph 6:18. διὰ βραχέων ἐπιστέλλειν write briefly Hb 13:22 (cp. 1 Pt 5:12 P72; Isocr. 14, 3; Lucian, Tox. 56; EpArist 128; Ath. 17:1 σκέψασθε … διὰ βρ.). Also διʼ ὀλίγων γράφειν 1 Pt 5:12 (Pla., Phileb. 31d; UPZ 42, 9 [162 B.C.]; 2 Macc 6:17).
    of attendant or prevailing circumstance (Kühner-G. I 482f; X., Cyr. 4, 6, 6 διὰ πένθους τὸ γῆρας διάγων; Just., D. 105, 2 διʼ οὗ πάθους ἔμελλενἀποθνῄσκειν; PTebt 35, 9 [111 B.C.] διὰ τῆς γνώμης τινός=with someone’s consent; Jos., Bell. 4, 105) σὲ τὸν διὰ γράμματος καὶ περιτομῆς παραβάτην νόμου you who, (though provided) with the written code and circumcision, are a transgressor/violator of the law Ro 2:27. διʼ ὑπομονῆς 8:25. διὰ προσκόμματος eat with offense (to the scruples of another) 14:20. διʼ ἀκροβυστίας in a state of being uncircumcised 4:11. διὰ πολλῶν δακρύων with many tears 2 Cor 2:4. Cp. 6:7. διὰ τῆς ἐπιγνώσεως 2 Pt 1:3 ( through recognition [of God as source of the gifts], s. Danker, Benefactor 457). διὰ πυρός in fiery form AcPlCor 2:13.—Here prob. belongs σωθήσεται διὰ τῆς τεκνογονίας 1 Ti 2:15 (opp. of the negative theme in Gen. 3:16), but s. d next. On 1J 5:6 s. A1a above.
    of efficient cause via, through διὰ νόμου ἐπίγνωσις ἁμαρτίας ( only) recognition of sin comes via the law Ro 3:20; cp. 4:13. τὰ παθήματα τὰ διὰ τοῦ νόμου passions aroused via the law 7:5. διὰ νόμου πίστεως by the law of faith 3:27; Gal 2:19. ἀφορμὴν λαμβάνειν διὰ τῆς ἐντολῆς Ro 7:8, 11; cp. 13. διὰ τ. εὐαγγελίου ὑμᾶς ἐγέννησα (spiritual parenthood) 1 Cor 4:15. Perh. 1 Ti 2:15 but s. c, above. διὰ τῆς σοφίας with its wisdom 1 Cor 1:21; opp. διὰ τῆς μωρίας τοῦ κηρύγματος through the folly of proclamation = foolish proclamation ibid. διὰ τῆς Λευιτικῆς ἱερωσύνης Hb 7:11. Freq. διὰ (τῆς) πίστεως Ro 1:12; 3:22, 25, 30f; Gal 2:16; 3:14, 26; Eph 2:8; 3:12, 17 al. Cp. AcPl Cor 2:8. πίστις διʼ ἀγάπης ἐνεργουμένη faith which works through (=expresses itself in) deeds of love Gal 5:6. διὰ θελήματος θεοῦ if God is willing Ro 15:32; by the will of God 1 Cor 1:1; 2 Cor 1:1; 8:5; Eph 1:1; Col 1:1; 2 Ti 1:1.
    of occasion διὰ τῆς χάριτος by virtue of the grace Ro 12:3; Gal 1:15 (Just., D. 100, 2).—3:18; 4:23; Phlm 22. διὰ δόξης καὶ ἀρετῆς in consequence of his glory and excellence 2 Pt 1:3 v.l.
    in wording of urgent requests διὰ τῶν οἰκτιρμῶν τοῦ θεοῦ by the mercy of God Ro 12:1; cp. 15:30; 1 Cor 1:10; 2 Cor 10:1.
    marker of pers. agency, through, by
    with focus on agency through ( the agency of), by (X., An. 2, 3, 17 διʼ ἑρμηνέως λέγειν; Menand., Fgm. 210, 1 οὐθεὶς διʼ ἀνθρώπου θεὸς σῴζει … ἑτέρου τόν ἕτερον; Achilles Tat. 7, 1, 3 διʼ ἐκείνου μαθεῖν; Just., D. 75, 4 διὰ παρθένου γεννηθῆναι; PMert 5, 8 γεομετρηθῆναι διʼ αὐτοῦ) ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου Mt 1:22; 2:15, 23; 4:14 al. (cp. Just., A I, 47, 5 διὰ Ἠσαίου τοῦ πρ.). γεγραμμένα διὰ τῶν προφητῶν Lk 18:31; cp. Ac 2:22; 10:36; 15:12 al. διʼ ἀνθρώπου by human agency Gal 1:1. διὰ Μωϋσέως through Moses (Jos., Ant. 7, 338; Mel., P. 11, 77 διὰ χειρὸς Μωυσέως) J 1:17; under Moses’ leadership Hb 3:16. διʼ ἀγγέλων by means of divine messengers (TestJob 18:5 διὰ τοῦ ἀγγέλου; cp. Jos., Ant. 15, 136, but s. n. by RMarcus, Loeb ed., ad loc.) Gal 3:19; Hb 2:2. πέμψας διὰ τ. μαθητῶν εἶπεν sent and said through his disciples Mt 11:2f. Cp. the short ending of Mk. γράφειν διά τινος of the bearer IRo 10:1; IPhld 11:2; ISm 12:1, but also of pers. who had a greater or smaller part in drawing up some document (Dionys. of Cor. in Eus., HE 4, 23, 11) 1 Pt 5:12 (on the practice s. ERichards, The Secretary in the Letters of Paul ’91). In this case διά comes close to the mng. represented by (LWenger, D. Stellvertretung im Rechte d. Pap. 1906, 9ff; Dssm., LO 98 [LAE 123f]). So also κρίνει ὁ θεὸς διὰ Χρ. Ἰ. God judges, represented by Christ Jesus Ro 2:16. Christ as intermediary in the creation of the world J 1:3, 10; 1 Cor 8:6; Col 1:16.—εὐχαριστεῖν τ. θεῷ διὰ Ἰ. Χρ. thank God through Jesus Christ Ro 1:8; 7:25; Col 3:17.—Occasionally the mediation becomes actual presence (references for this usage in BKeil, Anonymus Argentinensis 1902, p. 192, 1; 306 note) διὰ πολλῶν μαρτύρων in the presence of many witnesses 2 Ti 2:2 (Simplicius in Epict. p. 114, 31 διὰ θεοῦ μέσου=in the presence of God as mediator; Philo, Leg. ad Gai. 187 τὸ διὰ μαρτύρων κλαίειν=weeping in the presence of witnesses).
    with focus on the originator of an action (Hom. et al.; pap, LXX, EpArist)
    α. of human activity (PSI 354, 6 [254 B.C.] τὸν χόρτον τὸν συνηγμένον διʼ ἡμῶν=by us; 500, 5; 527, 12; 1 Esdr 6:13; 2 Macc 6:21; 4 Macc 1:11) 2 Cor 1:11 (where διὰ πολλῶν resumes ἐκ πολλῶν προσώπων). ᾧ παρέλαβε κανόνι διὰ τῶν μακαρίων προφήτων καὶ τοῦ ἁγίου εὐαγγελίου AcPlCor 2:36.
    β. of divine activity:—of God (Aeschyl., Ag. 1485; Pla., Symp. 186e ἡ ἰατρικὴ πᾶσα διὰ τ. θεοῦ τούτου [Asclepius] κυβερνᾶται; Ael. Aristid., Sarap. [Or. 8 Dind.=45 Keil] 14 K. πάντα γὰρ πανταχοῦ διὰ σοῦ τε καὶ διὰ σὲ ἡμῖν γίγνεται; Zosimus in CALG p. 143 and a magic ring in introd. 133; EpArist 313) 1 Cor 1:9 διʼ οὗ ἐκλήθητε (v.l. ὑπό s. καλέω 4); Ro 11:36 (s. Norden, Agn. Th. 240–50; 347f); Hb 2:10b (s. B 2a, below; cp. Ar. 1:5 διʼ αὐτοῦ … τὰ πάντα συνέστηκεν).—Of Christ Ro 1:5; 5:9, 17f, 21; 8:37; 2 Cor 1:20 al. (ASchettler, D. paulin. Formel ‘durch Christus’ 1907; GJonker, De paulin. formule ‘door Christus’: ThSt 27, 1909, 173–208).—Of the Holy Spirit Ac 11:28; 21:4; Ro 5:5.
    At times διά w. gen. seems to have causal mng. (Rdm. 142; POxy 299, 2 [I A.D.] ἔδωκα αὐτῷ διὰ σοῦ=because of you; Achilles Tat. 3, 4, 5 διὰ τούτων=for this reason; in Eng. cp. Coleridge, Anc. Mariner 135–36: Every tongue thro’ utter drouth Was wither’d at the root, s. OED s.v. ‘through’ I B 8) διὰ τῆς σαρκός because of the resistance of the flesh Ro 8:3.—2 Cor 9:13.—On the use of διά w. gen. in Ro s. Schlaeger, La critique radicale de l’épître aux Rom.: Congr. d’ Hist. du Christ. II 111f.
    B. w. acc.
    marker of extension through an area, through (Hom. and other early Gk. only in poetry, e.g. Pind. P. 9, 123 διʼ ὅμιλον ‘through the throng’; Hellenistic prose since Dionys. Hal. [JKäser, D. Präpositionen b. Dionys. Hal., diss. Erlangen 1915, 54]; ISyriaW 1866b τὸν πάτρωνα διὰ πάντα of the governor of a whole province) διήρχετο διὰ μέσον Σαμαρείας καὶ Γαλιλαίας Lk 17:11 (cp. SibOr 3, 316 ῥομφαία διελεύσεται διὰ μέσον σεῖο).
    marker of someth. constituting cause
    the reason why someth. happens, results, exists: because of, for the sake of (do something for the sake of a divinity: UPZ 62, 2 [161 B.C.] διὰ τὸν Σάραπιν; JosAs 1:10 διʼ αὐτήν; ApcSed 3:3 διὰ τὸν ἄνθρωπον; Tat. 8:2 διὰ τὸν … Ἄττιν; Ath. 30, 1 διὰ τὴν Δερκετώ) hated because of the name Mt 10:22; persecution arises because of teaching 13:21; because of unbelief vs. 58; because of a tradition 15:3; διὰ τὸν ἄνθρωπον (the sabbath was designed) for people Mk 2:27; because of Herodias Mk 6:17 (cp. Just. D. 34, 8 διὰ γυναῖκα); because of a crowd Lk 5:19; 8:19 al; because of Judeans Ac 16:3. διὰ τὸν θόρυβον 21:34; because of rain 28:2. Juristically to indicate guilt: imprisoned for insurrection and murder Lk 23:25. διʼ ὑμᾶς on your account=through your fault Ro 2:24 (Is 52:5). διὰ τὴν πάρεσιν because of the passing over 3:25 (but s. WKümmel, ZTK 49, ’52, 164). διὰ τὰ παραπτώματα on account of transgressions 4:25a (cp. Is 53:5; PsSol 13:5); but διὰ τὴν δικαίωσιν in the interest of justification vs. 25b; s. 8:10 for a sim. paired use of διὰ. διὰ τὴν χάριν on the basis of the grace 15:15. διʼ ἀσθένειαν τῆς σαρκός because of a physical ailment (cp. POxy 726, 10f [II A.D.] οὐ δυνάμενος διʼ ἀσθένειαν πλεῦσαι. Cp. ἀσθένεια 1) Gal 4:13. διὰ τὸ θέλημα σου by your will Rv 4:11. διὰ τὸν χρόνον according to the time = by this time Hb 5:12 (Aelian, VH 3, 37 δ. τὸν χρ.=because of the particular time-situation).—W. words denoting emotions out of (Diod S 5, 59, 8 διὰ τὴν λύπην; 18, 25, 1 διὰ τὴν προπέτειαν=out of rashness; Appian, Celt. 1 §9 διʼ ἐλπίδα; 2 Macc 5:21; 7:20; 9:8; 3 Macc 5:32, 41; Tob 8:7): διὰ φθόνον out of envy Mt 27:18; Phil 1:15. διὰ σπλάγχνα ἐλέους out of tender mercy Lk 1:78. διὰ τ. φόβον τινός out of fear of someone J 7:13. διὰ τὴν πολλὴν ἀγάπην out of the great love Eph 2:4. διὰ τ. πλεονεξίαν in their greediness B 10:4.—Of God as the ultimate goal or purpose of life, whereas διά w. gen. (s. A4bβ above) represents God as Creator, Hb 2:10a (s. Norden, op. cit.; PGM 13, 76 διὰ σὲ συνέστηκεν … ἡ γῆ). Cp. J 6:57 (s. Bultmann ad loc.) PtK 2.
    in direct questions διὰ τί; why? (Hyperid. 3, 17; Dio Chrys. 20 [37], 28; Ael. Aristid. 31 p. 597 D.; oft. LXX; TestJob 37:8; TestLevi 2:9; GrBar, Tat; Mel., Fgm. 8b, 42) mostly in an interrogative clause Mt 9:11, 14; 13:10; 15:2f; 17:19; 21:25; Mk 2:18; 11:31; Lk 5:30; 19:23, 31; 20:5; 24:38; J 7:45; 8:43, 46; 12:5; 13:37; Ac 5:3; 1 Cor 6:7; Rv 17:7. Simply διὰ τί; (Hyperid. 3, 23) Ro 9:32; 2 Cor 11:11. Also διατί (always in t.r. and often by Tdf.; TestJob 46:2) B 8:4, 6; Hm 2:5; Hs 5, 5, 5. Kvan Leeuwen Boomkamp, Τι et Διατι dans les évangiles: RevÉtGr 39, 1926, 327–31.—In real and supposed answers and inferences διὰ τοῦτο therefore (X., An. 1, 7, 3; 7, 19; oft. LXX; JosAs 7:7; Ar. 12, 2; Just., A I, 44, 5 al.; Demetr.: 722 Fgm. 2, 3 Jac.) Mt 6:25; 12:27, 31; 13:13, 52; 14:2; 18:23; 21:43; 23:13 v.l.; 24:44; Mk 11:24; 12:24; Lk 11:19 al. Also διὰ ταῦτα (Epict.) Eph 5:6. διὰ τοῦτο ὅτι for this reason, (namely) that J 5:16, 18; 8:47; 10:17; 12:18, 39; 15:19; 1J 3:1. διὰ τοῦτο ἵνα for this reason, (in order) that (Lucian, Abdic. 1) J 1:31; 2 Cor 13:10; 1 Ti 1:16; Phlm 15. Also διὰ τοῦτο ὅπως Hb 9:15.
    διά foll. by inf. or acc. w. inf., representing a causal clause, because (Gen 39:9; Dt 1:36; 1 Macc 6:53; GrBar 8:4; Demetr.: 722 fgm 1:1 al.) διὰ τὸ μὴ ἔχειν βάθος because it had no depth Mt 13:5f; Mk 4:5f (διὰ τὸ μή w. inf.: X., Mem. 1, 3, 5; Hero Alex. I 348, 7; III 274, 19; Lucian, Hermot. 31); because lawlessness increases Mt 24:12; διὰ τὸ εἶναι αὐτὸν ἐξ οἴκου Δ.. Lk 2:4; because it was built well 6:48 al. διὰ τὸ λέγεσθαι ὑπό τινων because it was said by some Lk 9:7 (for the constr. cp. Herodian 7, 12, 7 διὰ τὸ τὰς ἐξόδους ὑπὸ τ. πυρὸς προκατειλῆφθαι=because the exit-routes were blocked by the fire).
    instead of διά w. gen. to denote the efficient cause we may have διά, by
    α. w. acc. of thing (schol. on Pind., N. 4, 79a; 2 Macc 12:11; EpArist 77) διὰ τὸ αἷμα by the blood Rv 12:11. διὰ τὰ σημεῖα by the miracles 13:14.
    β. w. acc. of pers. and freq. as expr. of favorable divine action (Aristoph., Plut. 468; Dionys. Hal. 8, 33, 3, 1579 μέγας διὰ τ. θεούς ἐγενόμην; Ael. Aristid. 24, 1 K.=44 p. 824 D.: διʼ οὓς [= θεούς] ἐσώθην; SIG 1122; OGI 458, 40; PGM 13, 579 διῳκονομήθη τ. πάντα διὰ σέ; EpArist 292; Sir 15:11; 3 Macc 6:36: other exx. in SEitrem and AFridrichsen, E. christl. Amulett auf Pap. 1921, 24). ζῶ διὰ τὸν πατέρα J 6:57 (cp. PKöln VI, 245, 16 of Isis σὺ κυρεῖς τὰ πάντα, διὰ σὲ δʼ εἰσορῶ φαός ‘you are responsible for everything and thanks to you I can see light’). διὰ τὸν ὑποτάξαντα by the one who subjected it Ro 8:20.—DELG. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > διά

  • 45 estado

    m.
    1 state.
    estado de excepción o emergencia state of emergency
    estado de salud (state of) health
    estado de sitio state of siege
    estar en buen/mal estado to be in good/bad condition; (vehículo, terreno) to be fresh/off (alimento, bebida)
    en estado de alerta on (the) alert
    estar en estado (de esperanza o buena esperanza) to be expecting
    quedarse en estado to become pregnant
    estado anímico o de ánimo state of mind
    estado de bienestar welfare state
    estado civil marital status
    estado de cuentas statement of accounts
    2 state (gobierno).
    el estado the State
    3 state.
    estado policial police state
    estado satélite satellite (state)
    Estados Unidos de América United States of America
    4 status, standing.
    5 condition, shape.
    past part.
    past participle of spanish verb: estar.
    * * *
    1 (situación) state, condition
    3 HISTORIA estate
    4 PLÍTICA state
    \
    estar en buen estado to be in good condition
    estar en estado to be pregnant
    estar en estado de funcionamiento to be in working order
    estar en mal estado to be in bad condition
    estado civil marital status
    estado de ánimo state of mind
    estado de bienestar welfare state
    estado de cuentas statement of accounts
    estado de excepción state of emergency
    estado de guerra state of war
    estado de salud state of health
    estado noble noble estate
    estado sólido solid state
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=situación)
    a) [de objeto, proceso] state

    ¿en qué estado se encuentran las relaciones entre los dos países? — what is the state of relations between the two countries?

    estar en buen estado — [instalación, alimentos] to be in good condition

    estar en mal estado — [instalación] to be in (a) poor condition, be in a bad state; [alimentos] to be off

    b) [de persona] condition

    estado de alarma, estado de alerta — state of alert

    estado de ánimo[emocional] mood; [mental] state of mind

    estado de coma — coma, state of coma

    en este estado de cosas, lo mejor es convocar nuevas elecciones — given the state of affairs, the best thing to do is call another election

    ¿cuál es el estado de cosas ahora? — what's the state of play now?

    estado de emergencia, estado de excepción — state of emergency

    estado de gracia[de creyente] state of grace; [de político, gobierno] honeymoon period; [de deportista] run of good form

    estado de la red — (Inform) volume of users

    estado de salud — condition, state of health

    2) (Fís) state
    3)

    en estado (=embarazada)

    estar en estado de buena esperanzato be expecting

    en avanzado estado de gestación — heavily pregnant, in an advanced state of pregnancy

    estar en estado interesantehum to be expecting, be in the family way *

    4) (=nación) state

    los intereses del estadonational o state interests

    asuntos de estado — affairs of state, state affairs

    hombre de estado — statesman

    estado asistencial, estado benefactor — welfare state

    estado del bienestar, estado de previsión — welfare state

    golpe 10)
    5) (=región) [en EE.UU., México, Brasil] state
    6) ( Hist) (=clase) estate

    el estado eclesiásticothe clergy

    estado llano, tercer estado — third estate, commoners pl

    7) (Mil)
    8) (Com, Econ) (=informe) report

    estado de contabilidad Méx balance sheet

    estado de cuenta — bank statement, statement of account frm

    estado de cuentas[de una empresa] statement of account

    * * *
    1)
    a) (situación, condición) state

    en avanzado estado de descomposición — (frml) in an advanced state of decomposition

    en estado de embriaguez — (frml) under the influence of alcohol

    tomar estado público — (RPl frml) to become public (knowledge)

    b) (Med) condition

    en avanzado estado de gestación — (frml) in an advanced state of pregnancy (frml)

    estar en estado — (euf) to be expecting (colloq)

    quedarse en estado — (euf) to get pregnant

    2) (nación, gobierno) state

    la seguridad del Estadonational o state security

    * * *
    1)
    a) (situación, condición) state

    en avanzado estado de descomposición — (frml) in an advanced state of decomposition

    en estado de embriaguez — (frml) under the influence of alcohol

    tomar estado público — (RPl frml) to become public (knowledge)

    b) (Med) condition

    en avanzado estado de gestación — (frml) in an advanced state of pregnancy (frml)

    estar en estado — (euf) to be expecting (colloq)

    quedarse en estado — (euf) to get pregnant

    2) (nación, gobierno) state

    la seguridad del Estadonational o state security

    * * *
    estado1
    1 = state, commonwealth.

    Ex: WLN (Western Library Network) is composed of libraries in the states of Washington and Alaska in the United states, and is expanding to cover other states and libraries in Canada.

    Ex: The article is entitled 'Academic libraries: `towards commonwealth and coalitions'.
    * abogado del estado, abogado de la corona = Queen's Counsel (QC).
    * al norte del estado = upstate.
    * capital del estado = nation-state capital, state capital.
    * Capitolio del Estado = State Capitol.
    * condición de estado = statehood.
    * controlado por el estado = state-controlled.
    * Denominación de Productos para las Estadísticas del Comercio Externo de la C = Nomenclature of Goods for the External Trade Statistics of the Community and Statistics of Trade between Member States (NIMEXE).
    * de varios estados = multi-state [multistate].
    * empleado del estado = state employee.
    * en el norte del estado = upstate.
    * en todo el estado = statewide [state-wide].
    * estado árabe = Arab state.
    * estado de derecho = rule of law.
    * estado de hecho = rule of men.
    * estado del bienestar = welfare state.
    * estado isleño = island nation.
    * estado laico = secular state.
    * estado miembro = member government, member state.
    * estado nacional = nation state, national state.
    * estado niñera = nanny state.
    * estado paternalista = nanny state.
    * estados bálticos, los = Baltic States, the.
    * estado soberano = sovereign state.
    * Estados Unidos continental = continental United States, the.
    * Estados Unidos de América, los (EE.UU., los) = USA, the (United States of America, the).
    * Estados Unidos, los = US, US, the [U.S.], United States, the.
    * financiado por el estado = state-supported, state-funded.
    * golpe de estado = coup d'etat, putsch.
    * Guerra entre España y los Estados Unidos, la = Spanish-American War, the.
    * hombre de estado = statesman [statesmen, -pl.].
    * intento de golpe de estado = attempted coup, coup attempt.
    * jefe de estado = head of state, chief of state.
    * jefe del estado mayor = Chief of Staff.
    * localizado en los Estados Unidos = US-based.
    * nación sin estado = stateless nation.
    * objeto de delito contra el estado = impeachable.
    * papá estado = nanny state.
    * poder del estado = state power.
    * propiedad del estado = state property.
    * región central de los Estados Unidos, la = American midwest, the.
    * regulado por el estado = state-regulated.
    * secretario de Estado = Secretary of State.
    * Secretario de Estado, el = State Secretary, the.
    * secreto de estado = state secret.
    * supervisado por el estado = state-regulated.
    * tentativa de golpe de estado = attempted coup, coup attempt.
    * visita de estado = state visit.
    * zona de los tres estados = tristate area.

    estado2
    2 = stage, state, status, condition.

    Ex: The first stage in the choice of access points must be the definition of an author.

    Ex: Before she could respond and follow up with a question about her distraught state, Feng escaped to the women's room.
    Ex: AACR2 assigns this main entry status to the person who is chiefly responsible for the creation of the intellectual or artistic content of a work.
    Ex: He was laid upon the bed and upon examination his head was found in a terrible condition, swelled and bruised from the effect of sandbag blows.
    * alternar de un estado a otro = toggle.
    * base de datos en estado original = raw database.
    * buen estado físico = fitness, physical fitness.
    * datos en estado bruto = raw facts.
    * dejar a Alguien en estado = knock + Alguien + up.
    * el estado de las cosas = the lay of the land [the lie of the land, -UK].
    * en buen estado = in good condition, in good working condition, in good shape, in good nick.
    * en buen estado de funcionamiento = in good working condition.
    * en estado = pregnant, in the family way.
    * en estado de abandono = decaying, dilapidated.
    * en estado de alerta = on standby, on alert.
    * en estado de buena esperanza = pregnant, in the family way.
    * en estado de cambio = in a state of flux.
    * en estado de descomposición = decaying.
    * en estado de deterioro = decaying, dilapidated.
    * en estado de reserva = on standby.
    * en estado de sitio = in a state of siege, under siege.
    * en estado embrionario = embryo, embryonic, in embryonic stage, in embryo, in the embryo stage.
    * en excelente estado = in tip-top condition, in tip-top form.
    * en mal estado = in bad condition, in poor condition, in bad shape, in poor shape, in bad nick.
    * en perfecto estado = intact, in mint condition, in immaculate condition.
    * en su estado embrionario = in its embryonic stage.
    * en su estado natural = in the wild.
    * en tado de deterioro = dilapidated.
    * en un estado embrionario = in an embryonic stage.
    * estado actual = current state, present state.
    * estado anímico = state, mood.
    * estado civil = marital status.
    * estado de abandono = state of neglect.
    * estado de alerta = state of alert.
    * estado de amenaza terrorista = terror alert.
    * estado de ánimo = mood, state of mind, frame of mind, humour [humor, -USA].
    * estado de cambio = state of flux.
    * estado de confusión = state of confusion.
    * estado de emergencia = state of emergency.
    * estado de excepción = state of emergency, state of exception.
    * estado de inactividad = state of dormancy.
    * estado de la circulación = traffic conditions.
    * estado de la cuestión = state of the art.
    * estado del arte = state of the art.
    * estado de las artes = state of the arts.
    * estado de las carreteras = traffic report, road conditions.
    * estado del ordenador en fuera de línea = offlineness.
    * estado del ordenador en línea = onlineness.
    * estado del tiempo = weather conditions.
    * estado de salud = state of health.
    * estado de trance = state of trance.
    * estado de una situación = state of being.
    * estado de vigilia = wakefulness.
    * estado físico = physical condition, physical shape, physical state.
    * estado híbrido = hybridity.
    * estado incompleto = incompleteness.
    * estado latente = latency, state of dormancy.
    * estado líquido = molten state.
    * estado molecular = molecular state.
    * estado natural = natural state.
    * estado sólido = solid state.
    * estado vegetativo = vegetative state.
    * estado vegetativo persistente = persistent vegetative state.
    * estar en estado = be up the spout, have + a bun in the oven.
    * estar en estado de buena esperanza = be up the spout, have + a bun in the oven.
    * estar en estado de cambio = be in flux.
    * estudio crítico del estado de la cuestión = review.
    * estudio del estado de la cuestión = survey.
    * física del estado sólido = solid state physics.
    * información en su estado primario = raw information.
    * informe del estado de la cuestión = state of the art report, state of the art review.
    * informe sobre el estado de la nación = state of the nation report.
    * informe sobre el estado general de las carreteras = road report.
    * mal estado = disrepair, state of disrepair.
    * mal estado de salud = poor health.
    * mantenerse en buen estado físico = keep + fit.
    * mujer en estado = pregnant woman.
    * perfecto estado = intactness.
    * poner en estado de alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.
    * que conserva su estado natural = unspoilt [unspoiled, -USA].
    * quedarse en estado = become + pregnant, be up the spout.
    * sin información sobre el estado anterior = stateless.
    * volver Algo a su estado anterior = put + Nombre + back on track.

    * * *
    A
    1 (situación, condición) state
    el debate sobre el estado de la nación the debate on the state of the nation
    la casa está en buen estado the house is in good condition
    las carreteras están en muy mal estado the roads are in very poor condition o in a very bad state
    la carne estaba en mal estado the meat was bad o ( BrE) off
    en avanzado estado de descomposición ( frml); in an advanced state of decomposition
    en estado de embriaguez ( frml); under the influence of alcohol
    tomar estado público ( RPl frml); to become public (knowledge)
    2 ( Med) condition
    su estado general es satisfactorio ( frml); his general condition is satisfactory
    en avanzado estado de gestación ( frml); in an advanced state of pregnancy ( frml), seven ( o eight etc) months pregnant
    no debería fumar en su estado she shouldn't smoke in her condition
    estar en estado ( euf); to be expecting ( colloq)
    estar en estado de buena esperanza ( hum); to be expecting a happy event ( euph)
    estar en estado interesante ( hum); to be expecting ( colloq)
    quedarse en estado ( euf); to get pregnant
    Compuestos:
    marital status
    state of alert
    state of mind
    coma
    estaba en estado de coma she was in a coma
    bank statement, statement of account
    estado de emergencia or excepción
    state of emergency
    state of grace
    state of war
    weather conditions
    state of maximum alert
    state of maximum security
    state of siege
    financial statement
    solid state
    B
    1 (nación) state
    la seguridad del Estado national o state security
    2 (gobierno) state
    un asunto de estado a state matter
    el Estado the State
    3 ( Hist) (estamento) estate
    el primer/segundo/tercer estado the first/second/third estate
    Compuestos:
    welfare state
    city-state
    welfare state
    el estado llano the commonalty, the commons (pl)
    ( Mil) general staff
    police state
    sovereign state
    buffer state
    ( Pol); rogue state
    * * *

     

    Del verbo estar: ( conjugate estar)

    estado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    estado    
    estar
    estado sustantivo masculino
    1


    estado de cuenta bank statement;
    estado de emergencia or excepción state of emergency;
    la casa está en buen estado the house is in good condition
    b) (Med) condition;

    estar en estado (euf) to be expecting (colloq);

    quedarse en estado (euf) to get pregnant
    c)


    2 (nación, gobierno) state;
    la seguridad del Eestado national o state security;

    estado de bienestar welfare state
    estar 1 ( conjugate estar) cópula
    1

    Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser. Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in ser 1 cópula 1 to be;

    estás más gordo you've put on weight;
    estoy cansada I'm tired;
    está muy simpático conmigo he's being o he's been so nice to me (recently);
    ¡todo está tan caro! things are o have become so expensive!
    b) ( con

    bien, mal, mejor, peor): están todos bien, gracias they're all fine, thanks;

    ¡qué bien estás en esta foto! you look great in this photo!;
    está mal que no se lo perdones it's wrong of you not to forgive him;
    ver tb bien, mal, mejor, peor
    2 ( hablando de estado civil) to be;

    3 ( seguido de participios)

    estaban abrazados they had their arms around each other;
    ver tb v aux 2
    4 ( seguido de preposición) to be;
    (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente);

    ¿a cómo está la uva? how much are the grapes?;
    está con el sarampión she has (the) measles;
    estoy de cocinera I'm doing the cooking;
    estamos sin electricidad the electricity is off at the moment;
    está sin pintar it hasn't been painted yet
    verbo intransitivo
    1 ( en un lugar) to be;
    ¿dónde está Chiapas? where's Chiapas?;

    está a 20 kilómetros de aquí it's 20 kilometers from here;
    ¿sabes dónde está Pedro? do you know where Pedro is?;
    ¿está Rodrigo? is Rodrigo in?;
    solo estadoé unos días I'll only be staying a few days;
    ¿cuánto tiempo estadoás en Londres? how long are you going to be in London (for)?
    2 ( en el tiempo):
    ¿a qué (día) estamos? what day is it today?;

    ¿a cuánto estamos hoy? what's the date today?;
    estamos a 28 de mayo it's May 28th (AmE) o (BrE) the 28th of May;
    estamos en primavera it's spring
    3
    a) (tener como función, cometido):


    estamos para ayudarlos we're here to help them


    4 (estar listo, terminado):

    lo atas con un nudo y ya está you tie a knot in it and that's it o there you are;
    enseguida estoy I'll be right with you
    5 (Esp) ( quedar) (+ me/te/le etc) (+ compl):

    la 46 te está mejor the 46 fits you better
    estado v aux
    1 ( con gerundio):

    estoy viendo que va a ser imposible I'm beginning to see that it's going to be impossible
    2 ( con participio):

    ya está hecho un hombrecito he's a proper young man now;
    ver tb estar cópula 3
    estarse verbo pronominal ( enf) ( permanecer) to stay;
    ¿no te puedes estado quieto? can't you stay o keep still?;

    estese tranquilo don't worry
    estar 2 sustantivo masculino (esp AmL) living room
    estado sustantivo masculino
    1 Pol state
    estado de bienestar, welfare state
    2 (circunstancia, situación) state, condition: este abrigo está en un estado lamentable, this coat is in a terrible state
    no puedes conducir en ese estado, you can't drive in that condition
    estado de ánimo/ excepción/guerra/sitio, state of mind/emergency/ war/siege
    estado civil, marital status
    Mil Estado Mayor, staff
    ♦ Locuciones: estar en estado (de buena esperanza), to be expecting
    abogado del Estado, legal representative of the State
    razón de Estado, reason of State
    estar verbo intransitivo
    1 (existir, hallarse) to be: está al norte, it is to the north
    ¿estarás en casa?, will you be at home?
    no está en ningún lado, it isn't anywhere
    estamos aquí para servirle, we are at your service
    su pedido aún no está, your order isn't ready yet
    2 (permanecer) to stay: estos días estoy en casa de mis padres, these days I'm staying at my parents' place
    estoy en la oficina de ocho a dos, I'm at the office from eight to two
    quiero que estés aquí un minuto, ahora vuelvo, stay here, I'll be right back
    3 (tener una situación actual determinada: con adjetivo o participio) estaba blanco como la cera, he had turned as white as a sheet
    está dormido, he's asleep
    está teñida de rubio, her hair's dyed blonde
    (con gerundio) está estudiando, he is studying
    estaba preparando la comida, I was cooking
    (con adverbio) estoy tan lejos, I'm so far away
    está muy mal, (enfermo) he is very ill
    4 (quedar, sentar) el jersey me está pequeño, the sweater is too small for me
    5 (para indicar precio, grados, fecha) (+ a: fecha) to be: ¿a qué día estamos?, what's the date?
    estamos a 1 de Julio, it is the first of July
    (: precio) to be at: ¿a cómo/cuánto están las manzanas?, how much are the apples?
    están a setenta pesetas el kilo, they're seventy pesetas a kilo
    (: grados) en Madrid estamos a cuarenta grados, it's forty degrees in Madrid
    ♦ Locuciones: ¿estamos?, agreed?
    estar a disposición de, to be at the disposal of
    estar a la que salta, to be ready to take advantage of an opportunity
    estar a las duras y a las maduras, to take the bad with the good
    estar al caer, to be just round the corner
    estar en baja, to be waning
    estar en todo, to be on top of everything
    estaría bueno, whatever next
    ESTAR CON: (de acuerdo con) estoy con María, I agree with Mary
    ESTAR DE: estoy de broma, I'm joking
    está de camarero, he's working as a waiter
    estaba de Dios que las cosas sucedieran así, it was God's will that things turned out this way, está de vacaciones, he's on holiday
    me voy a marchar porque está claro que aquí estoy de más, I'm going to go because it's obvious that I'm in the way
    ESTAR ENCIMA: su madre siempre está encima de él, his mother is always on top of him
    ESTAR PARA: no estamos para bromas, we are in no mood for jokes
    esa ropa está para planchar, these clothes are ready to be ironed
    cuando estaba para salir, me llamaron, when I was just about to leave, they called me
    ESTAR POR: la casa está por construir, the house has still to be built
    estuve por decirle lo que pensaba, I was tempted to tell him what I thought
    estoy por la igualdad de derechos, I'm for equal rights
    ESTAR QUE: está que no puede con su alma, he is exhausted
    familiar está que trina, he's hopping mad
    ESTAR TRAS: está tras el ascenso, he is after promotion
    estoy tras una blusa blanca, I'm looking for a white blouse
    El uso del verbo to stay como traducción de estar en un lugar es incorrecto, a menos que quieras expresar lo contrario de irse o marcharse (no me voy a la playa, estaré en casa todo el verano, I'm not going to the beach, I'm staying at home all summer) o te refieras a alojarse: Estoy en el Palace. I'm staying at the Palace.

    ' estado' also found in these entries:
    Spanish:
    abogada
    - abogado
    - aconfesional
    - amiguete
    - animada
    - animado
    - anímica
    - anímico
    - ánimo
    - aparato
    - atonía
    - bajón
    - barra
    - bienestar
    - BOE
    - boletín
    - bonanza
    - bono
    - bregar
    - con
    - condición
    - coño
    - dejar
    - deplorable
    - desocupación
    - deterioro
    - día
    - dormitar
    - estribar
    - fiscal
    - fragmentaria
    - fragmentario
    - ir
    - golpe
    - gravedad
    - hombre
    - jefa
    - jefatura
    - jefe
    - lamentable
    - licitar
    - mentar
    - mira
    - notar
    - penosa
    - penoso
    - permanecer
    - permanencia
    - primitiva
    - primitivo
    English:
    abject
    - absent
    - act up
    - agitation
    - almost
    - Attorney General
    - bad
    - bad-tempered
    - be
    - blissful
    - budget
    - canvass
    - chancellor
    - check up on
    - club
    - combine
    - comfortable
    - condition
    - conscious
    - consciousness
    - coup
    - crown
    - decaying
    - deliberate
    - delusion
    - denunciation
    - disease
    - disheveled
    - dishevelled
    - disrepair
    - doldrums
    - ever
    - evident
    - fall
    - fitness
    - fixture
    - frame of mind
    - gilt-edged
    - he's
    - head
    - herself
    - himself
    - incompleteness
    - intermittent
    - intoxicated
    - limbo
    - maintain
    - marital status
    - marriage
    - mind
    * * *
    estado nm
    1. [situación, condición] state;
    su estado es grave his condition is serious;
    me lo encontré en un estado penoso I found him in a pitiful state;
    estar en buen/mal estado [vehículo, terreno, edificio] to be in good/bad condition;
    [alimento, bebida] to be fresh/Br off o US spoiled;
    la moqueta se halla en muy mal estado the carpet is in very bad condition;
    en estado de alerta on (the) alert;
    estar en estado (de buena esperanza) to be expecting, to be in the family way;
    quedarse en estado to become pregnant;
    estar en estado de merecer to be marriageable
    estado de ánimo state of mind, mood;
    estado de bienestar welfare state;
    estado civil marital status;
    estado de coma: [m5] en estado de coma in a coma;
    estado de cuentas statement of accounts;
    estado de emergencia state of emergency;
    estado de equilibrio state of equilibrium;
    estado estacionario [de enfermo] stable condition;
    estado de excepción state of emergency;
    estado de gracia [de santo] state of grace;
    estar en estado de gracia [deportista] to be on excellent form;
    estado de reposo: [m5] en estado de reposo at rest;
    estado de salud (state of) health;
    estado de sitio state of siege;
    estado vegetativo vegetative state;
    estado vegetativo permanente persistent vegetative state
    2. Fís state;
    un cuerpo en estado sólido/líquido/gaseoso a body in a solid/liquid/gaseous state
    estado cristalino crystalline state
    3. [gobierno] state;
    temas de estado affairs of state;
    un hombre de estado a statesman;
    el Estado [el gobierno, la administración] the State;
    asuntos que atañen a la seguridad del Estado matters relating to state security;
    el Estado de las Autonomías = the organization of the Spanish state into autonomous regions with varying degrees of devolved power
    4. [país, división territorial] state;
    un estado independiente an independent state;
    un estado de derecho a state which is subject to the rule of law
    estado policial police state;
    Estados Unidos (de América) United States (of America);
    Estados Unidos Mexicanos United Mexican States
    5. Mil Estado Mayor general staff
    6. Hist [estamento] estate
    Hist los Estados Generales the Estates General;
    el estado llano the third estate, the common people
    * * *
    m
    1 state
    2 MED condition;
    en buen/mal estado in good/bad condition
    3
    :
    el Estado the State
    * * *
    estado nm
    1) : state
    2) : status
    estado civil: marital status
    3) condición: condition
    * * *
    1. (en general) state
    2. (condición) condition

    Spanish-English dictionary > estado

  • 46 система систем·а

    привести в систему свои наблюдения — to systematize / to classify one's observations

    административно-командная система, командно-административная система — administrative-command system, command-administrative system

    аналогичная / подобная система — similar system

    создание всеобъемлющей системы международной безопасности — setting up / establishment of a comprehensive system of international security

    двухпартийная система — bypartisan / biparty / two-party / bicameral system

    избирательная система — election / electoral system

    капиталистическая система, система капитализма — capitalist system

    установление в законодательном порядке многопартийной политической системы — institutionalization of pluralist political system

    стабильная / устойчивая система — stable system

    2) эк. (форма организации чего-л.) system

    застывшая система — ossified / unchanging system

    потогонная система — speed up / sweating / sweat-shop system

    рыночная система, система свободного рынка — market / free-market system

    финансовая система — system of finance, financial system

    системы льгот / преференций — preference schemes

    система национальных счетов, СНС — System of National Accounts, SNA

    система оплаты труда — system of labour payments, wage system

    система "промывания мозгов" — brainwashing system

    4) (совокупность организаций, учреждений или предприятий) system, network
    5) воен. system

    противоспутниковая система, система противоспутниковой обороны — antisatellite system

    развёртывание системы МИРВ (ракет с разделяющимися головными частями индивидуального наведения на цель)mirving

    система противолодочной обороны, ПЛО — antisubmarine system

    системы противоракетной обороны, ПРО — antiballistic missile / ABM systems

    системы управления и связи — control and communications centres / systems

    Russian-english dctionary of diplomacy > система систем·а

  • 47 עות

    עָוַת(b. h.; v. עָוָה) to be curved, crooked. Pi. עִוֵּת, עִיֵּות 1) to pervert, wrest; to corrupt. Num. R. s. 10 מתוך כך … ומְעַוְּותִין את הדין in consequence (of drinking) they cause the Law to be forgotten, and they pervert judgment. Nidd.10b אין בודקות … מפני שמְעַוְּותוֹת אותן (not בודקין) they (the women) must not examine them (the young girls) with the fingers, because they may corrupt them (teach them unnatural gratification; Rashi: they may wound them).Koh. R. to I, 15 (ref. to מעות ib.) אם אין אדם מְעַוֵּות עצמו מדברי תורהוכ׳ as long as a person (though doing wrong) does not pervert himself through wilful misinterpretation of the Law, there is a remedy for him; משאדם מעוות נכ׳ but as soon as a person perverts himself ; a. fr.Nidd.12b (adapting Koh. l. c.) הן עִוְּתוּהָ הן תקנוה they make her crooked (the evidence on the cloths will make her unfit for marital intercourse), and they make her straight (if the evidence is favorable). 2) to offend, excite displeasure; wound the feelings of. Snh.97a יְעַיֵּת; Der. Er. Zut. ch. X יְעַוֵּות shall be offensive, v. אָמַר II. Midr. Till. to Ps. 119:78 אע״פ … מְעַוְּתִים אותיוכ׳ although the wicked insult me, I do not abandon the Law. 3) to render offensive, loathsome. Sifré Deut. 1; Yalk. ib. 792 למה אתה מְעַוֵּות עלינווכ׳ why dost thou make the Scriptures loathsome to us (by absurd interpretations)?Part. pass. מְעֻוָּת, מְעוּוָת; f. מְעוֶּוּתֶת; pl. מְעוּוָּתִים, מְעוּוָּהִין; מְעִוּוָּתוֹת, מְעֻוָּ׳ crooked, perverted, perverse. Koh. R. l. c. בעולם הזה מי שהוא מע׳וכ׳ in this world, he who is crooked may be straightened again (a sinner may amend his ways) Ex. R. s. 2, beg. (ref. to עלילות, Ps. 103:7, in contrast to Deut. 22:14) (read:) בשר ודם עלילותיו מע׳וכ׳ the ʿăliloth (machinations) of man are perverse …, but the ʿăliloth (dispositions) of the Lord are merciful; a. e. Nithpa. נִתְעַוֵּות to be curved, wrested; to be perverted; to deteriorate. Koh. R. l. c. אין קורין מעוות … ונ׳ we do not call a thing perverted, unless it was at a time straight (right), and it became curved. Ib. משנִתְעַיְּותוּ המיםוכ׳ when the waters dating from creation became deteriorated. Sot.41b נִתְעַוְּותוּ הדינין (or הדַּיָּנִין, v. Rashi a. l.) the courts became depraved. Ib. 47b נתעוותו הדינין justice became corrupt; (Tosef. ib. XIV, 3 נתקלקל הדין).

    Jewish literature > עות

  • 48 עָוַת

    עָוַת(b. h.; v. עָוָה) to be curved, crooked. Pi. עִוֵּת, עִיֵּות 1) to pervert, wrest; to corrupt. Num. R. s. 10 מתוך כך … ומְעַוְּותִין את הדין in consequence (of drinking) they cause the Law to be forgotten, and they pervert judgment. Nidd.10b אין בודקות … מפני שמְעַוְּותוֹת אותן (not בודקין) they (the women) must not examine them (the young girls) with the fingers, because they may corrupt them (teach them unnatural gratification; Rashi: they may wound them).Koh. R. to I, 15 (ref. to מעות ib.) אם אין אדם מְעַוֵּות עצמו מדברי תורהוכ׳ as long as a person (though doing wrong) does not pervert himself through wilful misinterpretation of the Law, there is a remedy for him; משאדם מעוות נכ׳ but as soon as a person perverts himself ; a. fr.Nidd.12b (adapting Koh. l. c.) הן עִוְּתוּהָ הן תקנוה they make her crooked (the evidence on the cloths will make her unfit for marital intercourse), and they make her straight (if the evidence is favorable). 2) to offend, excite displeasure; wound the feelings of. Snh.97a יְעַיֵּת; Der. Er. Zut. ch. X יְעַוֵּות shall be offensive, v. אָמַר II. Midr. Till. to Ps. 119:78 אע״פ … מְעַוְּתִים אותיוכ׳ although the wicked insult me, I do not abandon the Law. 3) to render offensive, loathsome. Sifré Deut. 1; Yalk. ib. 792 למה אתה מְעַוֵּות עלינווכ׳ why dost thou make the Scriptures loathsome to us (by absurd interpretations)?Part. pass. מְעֻוָּת, מְעוּוָת; f. מְעוֶּוּתֶת; pl. מְעוּוָּתִים, מְעוּוָּהִין; מְעִוּוָּתוֹת, מְעֻוָּ׳ crooked, perverted, perverse. Koh. R. l. c. בעולם הזה מי שהוא מע׳וכ׳ in this world, he who is crooked may be straightened again (a sinner may amend his ways) Ex. R. s. 2, beg. (ref. to עלילות, Ps. 103:7, in contrast to Deut. 22:14) (read:) בשר ודם עלילותיו מע׳וכ׳ the ʿăliloth (machinations) of man are perverse …, but the ʿăliloth (dispositions) of the Lord are merciful; a. e. Nithpa. נִתְעַוֵּות to be curved, wrested; to be perverted; to deteriorate. Koh. R. l. c. אין קורין מעוות … ונ׳ we do not call a thing perverted, unless it was at a time straight (right), and it became curved. Ib. משנִתְעַיְּותוּ המיםוכ׳ when the waters dating from creation became deteriorated. Sot.41b נִתְעַוְּותוּ הדינין (or הדַּיָּנִין, v. Rashi a. l.) the courts became depraved. Ib. 47b נתעוותו הדינין justice became corrupt; (Tosef. ib. XIV, 3 נתקלקל הדין).

    Jewish literature > עָוַת

  • 49 שמר

    שָׁמַר(b. h.) (to be still,) to watch, guard, wait; to observe; to keep. Snh.63b לא … שְׁמוֹר ליוכ׳ one should not say to his neighbor, wait for me at such and such an idolatrous statue (or temple). B. Mets.58a השוכר … לִשְׁמוֹר אתוכ׳ if one hires a workingman to guard a cow, a child Sabb.118b אלמלי שָׁמְרוּ ישראלוכ׳ if Israel had observed the first Sabbath ; a v. fr.Part. pass. שָׁמוּר; f. שְׁמוּרָה Ib. XXII, 4 נותנין … בשביל שיהא ש׳ you may put a dish into the well that it be kept (cool); a. e. Pi. שִׁמֵּר 1) same. Ib. 118b אילמלי מְשֵׁמְּרִין ישראלוכ׳ if Israel would observe two Sabbaths as they ought do, they would at once be redeemed. Keth.62b ענייה זו לשוא שִׁימְּרָה the poor woman has in vain waited (for her husband). Ab. Zar. IV, 11 אין … יושב ומְשַׁמֵּרוכ׳ the watchman (guarding wine against idolatrous defilement) need not sit and watch Y.Kidd.I, 58d top המקום משמרוכ׳ God has watched, and such a case has never occurred. Y.M. Kat. III, 82c שי׳הקב״ה … שבעה the Lord observed the seven days of mourning for his world (before the flood, ref. to Gen. 7:10); a. fr. 2) (denom. of שְׁמָרִים) to clear wine from lees, filter, strain (v. מְשַׁמֶּרֶת). Sabb.138a שי׳ חייבוכ׳ if one filtered wine (on the Sabbath), he is bound to bring a sin-offering; Y. ib. XX, 17c; VII, 10b, a. e. המשמר חייב שום בורר he who filters is guilty, v. בָּרַר. Ib. המשמר יין למטןוכ׳ when one filters, the wine goes down, and the lees remain above (in the filter); a. fr.Bab. ib. 146b מקום העשוי לְשַׁמֵּר a place in the keg where a hole has been made for the purpose of letting the wine off, clear of lees (and has been closed again; Ar. s. v. חזק; Rashi: where the hole has been closed in order to preserve the flavor).Part. pass. מְשוּמָּר a) guarded. Pes.109b (ref. to שמרים, Ex. 12:42) ליל המש׳ ובא מן המזיקין a night which is for all time guarded against dangers (v. מַזִּיק); R. Hash. 11b.b) kept, preserved, designated. Ib. ליל המש׳ ובא מששתוכ׳ a night which has been designated for redemption since the six days of creation. Snh.99a; Ber.34b יין המש׳וכ׳, v. עֵנָב; a. e. Hithpa. הִשְׁתַּמֵּר 1) to be on ones guard, be observant. Mekh. Bo, s. 14 (ref. to שמרים, v. supra) מגיד … צריכין להִשְׁתַּמֵּר בו this intimates that all Israelites must be careful in it (to observe its ceremonies); Yalk. Ex. 210; Tanḥ. Bo 9. 2) to be guarded. B. Mets.11a המִשְׁתַּמֶּרֶת, v. חָצֵר. Erub.54b אם ראשון … מִשְׁתַּמֵּרוכ׳ if the fowler; breaks the wings of each bird as he catches it, it is kept (from flying off) Men.99b כל המשמר … נשמתוֹ משתמרת who guards the Law (takes care not to forget it), his soul is guarded; a. e. Nif. נִשְׁמַר same, to be on ones guard. Ib. כל מקומ שנאמר הִשָּׁמֶר פן ואלוכ׳ wherever the Scripture has the words, ‘be on thy guard, lest, or ‘be on thy guard that not, it is a prohibitive law; ib. השמר ופןוכ׳ ‘be on thy guard and ‘lest make two prohibitions. Ib. 36b השמר דלאו לאו hishshamer followed by a negative is a prohibitory law; השמר דעשה עשה hishshamer connected with a positive order, is a positive command (v. עָשָׂה).Tanḥ. Vayḥi 13 ומשמירין, v. שָׁפַר.

    Jewish literature > שמר

  • 50 שָׁמַר

    שָׁמַר(b. h.) (to be still,) to watch, guard, wait; to observe; to keep. Snh.63b לא … שְׁמוֹר ליוכ׳ one should not say to his neighbor, wait for me at such and such an idolatrous statue (or temple). B. Mets.58a השוכר … לִשְׁמוֹר אתוכ׳ if one hires a workingman to guard a cow, a child Sabb.118b אלמלי שָׁמְרוּ ישראלוכ׳ if Israel had observed the first Sabbath ; a v. fr.Part. pass. שָׁמוּר; f. שְׁמוּרָה Ib. XXII, 4 נותנין … בשביל שיהא ש׳ you may put a dish into the well that it be kept (cool); a. e. Pi. שִׁמֵּר 1) same. Ib. 118b אילמלי מְשֵׁמְּרִין ישראלוכ׳ if Israel would observe two Sabbaths as they ought do, they would at once be redeemed. Keth.62b ענייה זו לשוא שִׁימְּרָה the poor woman has in vain waited (for her husband). Ab. Zar. IV, 11 אין … יושב ומְשַׁמֵּרוכ׳ the watchman (guarding wine against idolatrous defilement) need not sit and watch Y.Kidd.I, 58d top המקום משמרוכ׳ God has watched, and such a case has never occurred. Y.M. Kat. III, 82c שי׳הקב״ה … שבעה the Lord observed the seven days of mourning for his world (before the flood, ref. to Gen. 7:10); a. fr. 2) (denom. of שְׁמָרִים) to clear wine from lees, filter, strain (v. מְשַׁמֶּרֶת). Sabb.138a שי׳ חייבוכ׳ if one filtered wine (on the Sabbath), he is bound to bring a sin-offering; Y. ib. XX, 17c; VII, 10b, a. e. המשמר חייב שום בורר he who filters is guilty, v. בָּרַר. Ib. המשמר יין למטןוכ׳ when one filters, the wine goes down, and the lees remain above (in the filter); a. fr.Bab. ib. 146b מקום העשוי לְשַׁמֵּר a place in the keg where a hole has been made for the purpose of letting the wine off, clear of lees (and has been closed again; Ar. s. v. חזק; Rashi: where the hole has been closed in order to preserve the flavor).Part. pass. מְשוּמָּר a) guarded. Pes.109b (ref. to שמרים, Ex. 12:42) ליל המש׳ ובא מן המזיקין a night which is for all time guarded against dangers (v. מַזִּיק); R. Hash. 11b.b) kept, preserved, designated. Ib. ליל המש׳ ובא מששתוכ׳ a night which has been designated for redemption since the six days of creation. Snh.99a; Ber.34b יין המש׳וכ׳, v. עֵנָב; a. e. Hithpa. הִשְׁתַּמֵּר 1) to be on ones guard, be observant. Mekh. Bo, s. 14 (ref. to שמרים, v. supra) מגיד … צריכין להִשְׁתַּמֵּר בו this intimates that all Israelites must be careful in it (to observe its ceremonies); Yalk. Ex. 210; Tanḥ. Bo 9. 2) to be guarded. B. Mets.11a המִשְׁתַּמֶּרֶת, v. חָצֵר. Erub.54b אם ראשון … מִשְׁתַּמֵּרוכ׳ if the fowler; breaks the wings of each bird as he catches it, it is kept (from flying off) Men.99b כל המשמר … נשמתוֹ משתמרת who guards the Law (takes care not to forget it), his soul is guarded; a. e. Nif. נִשְׁמַר same, to be on ones guard. Ib. כל מקומ שנאמר הִשָּׁמֶר פן ואלוכ׳ wherever the Scripture has the words, ‘be on thy guard, lest, or ‘be on thy guard that not, it is a prohibitive law; ib. השמר ופןוכ׳ ‘be on thy guard and ‘lest make two prohibitions. Ib. 36b השמר דלאו לאו hishshamer followed by a negative is a prohibitory law; השמר דעשה עשה hishshamer connected with a positive order, is a positive command (v. עָשָׂה).Tanḥ. Vayḥi 13 ומשמירין, v. שָׁפַר.

    Jewish literature > שָׁמַר

  • 51 תקן

    תָּקַן(b. h.; v. קָנַן a. קוּן) to make straight, firm, right. Pi. תִּקֵּן, same, 1) to straighten, mend, repair, set in order, prepare. Sifré Deut. 308 אחד … לתַקְּנוֹ one that had a crooked staff, and gave it to a mechanic to straighten it; מְתַקְּנוֹ באור he tries to straighten it by heat; Yalk. ib. 942. Shek. I, 1 מְתַקְּנִין את הדרכיםוכ׳ they put in repair the roads and the open places (stations) Pesik. R. s. 28 מְתַקְּנִים את המועדות they arrange (fix the dates of) the festivals; R. Hash. I, 4. Bets.34a אין מתקנין את השפודוכ׳ you must not prepare (chip) a spit or sharpen it (on the Holy Day). Ib. מתקנין את הקונדסוכ׳ you may dress artichokes Gitt. IV, 5 תִּקַּנְתֶּם את רבווכ׳ you have made it right for his master but not for himself; a. fr.Trnsf. to make things legally fit for use by giving the priestly dues. Bets.34b עבר ותִקְּנוֹ מְתוּקָּן if he transgressed (the law forbidding the separation of priestly gifts on the Holy Day) and prepared it for use, it is prepared (the act is valid). Y.Dem.II, 23c bot. כל אחד ואחד מְתַקֵּן דמאי every one of them gives the priestly dues of his purchase as dmai (v. דְּמַאי). Tosef. ib. IV, 5 ודאי שתִּיקְּנָהּ דמאי if one gives the dues of what is sure to be untithed, as if it were dmai; a. fr. 2) to establish, institute, introduce a legal measure, ordain. Sabb.33b תִּקְּנוּ שווקיםוכ׳, v. שוּק III. Ib. bot. (ref. to Gen. 33:18) מטבע תי׳ להם he introduced coinage for them. Meg.4a, a. e. משה ת׳ להם … שיהווכ׳ Moses introduced the custom … of discussing and studying the subject of the day Sabb.14b שמעון … ת׳ כתובהוכ׳ Simon ben Sheṭaḥ introduced the marriage contract (jointure) for the wife. Succ.V, 2, v. תִּיקּוּן; a. v. fr.Part. pass. מְתוּקָּן; f. מְתוּקֶּנֶת; pl. מְתוּקָּנִים, מְתוּקָּנִין; מְתוּקָּנוֹת a) properly prepared, proper, good, right. Bets.34b, v. supra. Erub.32a, a. e. חזקה … דבר שאינו מת׳ the presumption is in favor of the Ḥaber (חָבֵר) that he will not let go out of his hands a thing not ritually prepared (tithed). Tosef.Dem.IV, 8 הטבל והמת׳ שנתערבו if untithed and tithed things have been mixed up. Ib. VII, 13 מעשרותיו מת׳ ופירותיו מקולקלין the tithes he separated are right, but his fruits are wrong (considered untithed). Ib. VI, 14 מת׳ scrupulous guardsmen. Snh.39b כמת׳ שבהםוכ׳, v. קִלְקֵל; a. fr.b) prepared, predestined, designated. Pesik. R. s. 27–28 לצרה הזו הייתי מת׳ am I predestined for such trouble? Ib. עד … היית מת׳ לדבר (not הייתי) before yet the world was created, thou wast designated for this thing (the prophetic mission). Tanḥ. Ki Thissa 13 שהוא מת׳ מבראשיתוכ׳ that he (Bezalel) was from the time of creation designated to make the Tabernacle; a. fr. Hif. הִתְקִין 1) to prepare, fit. Ab. II, 12 הַתְקֵן עצמך ללמודוכ׳ fit thyself to study the Law, for it does not come to thee by inheritance. Ib. IV, 16, v. פְּרוֹזְדוֹר; a. e. 2) to ordain, establish a custom, innovate. Succ.51b הִתְקִינוּ שיהווכ׳ they ordained that the women should sit uptairs, and the men below. Shebi. X, 3, v. פְּרוֹזְבּוֹל. Y.R. Hash. IV, 59b bot. מַתְקִין על דבר תורה introduced a measure extending a Biblical law; מתקין על דבריהן extending a Rabbinical ordinance. Ber.IX, 5 התקינו שיהווכ׳ they ordained that they should say, ‘from everlasting and unto everlasting; a. fr. Nif. נִתְקַן to be straightened, mended, improved. Koh. R. to 1, 15 יכול להִתָּקֵן (or להִתַּקֵּן Hithpa.), v. עָיַת. Ber.40a בדבר … בו נִתְקְנוּ (or נִתַּקְּנוּ Nithpa.) they were mended (restored) by the same thing by which they were impaired (sinned); Snh.70b; a. e.

    Jewish literature > תקן

  • 52 תָּקַן

    תָּקַן(b. h.; v. קָנַן a. קוּן) to make straight, firm, right. Pi. תִּקֵּן, same, 1) to straighten, mend, repair, set in order, prepare. Sifré Deut. 308 אחד … לתַקְּנוֹ one that had a crooked staff, and gave it to a mechanic to straighten it; מְתַקְּנוֹ באור he tries to straighten it by heat; Yalk. ib. 942. Shek. I, 1 מְתַקְּנִין את הדרכיםוכ׳ they put in repair the roads and the open places (stations) Pesik. R. s. 28 מְתַקְּנִים את המועדות they arrange (fix the dates of) the festivals; R. Hash. I, 4. Bets.34a אין מתקנין את השפודוכ׳ you must not prepare (chip) a spit or sharpen it (on the Holy Day). Ib. מתקנין את הקונדסוכ׳ you may dress artichokes Gitt. IV, 5 תִּקַּנְתֶּם את רבווכ׳ you have made it right for his master but not for himself; a. fr.Trnsf. to make things legally fit for use by giving the priestly dues. Bets.34b עבר ותִקְּנוֹ מְתוּקָּן if he transgressed (the law forbidding the separation of priestly gifts on the Holy Day) and prepared it for use, it is prepared (the act is valid). Y.Dem.II, 23c bot. כל אחד ואחד מְתַקֵּן דמאי every one of them gives the priestly dues of his purchase as dmai (v. דְּמַאי). Tosef. ib. IV, 5 ודאי שתִּיקְּנָהּ דמאי if one gives the dues of what is sure to be untithed, as if it were dmai; a. fr. 2) to establish, institute, introduce a legal measure, ordain. Sabb.33b תִּקְּנוּ שווקיםוכ׳, v. שוּק III. Ib. bot. (ref. to Gen. 33:18) מטבע תי׳ להם he introduced coinage for them. Meg.4a, a. e. משה ת׳ להם … שיהווכ׳ Moses introduced the custom … of discussing and studying the subject of the day Sabb.14b שמעון … ת׳ כתובהוכ׳ Simon ben Sheṭaḥ introduced the marriage contract (jointure) for the wife. Succ.V, 2, v. תִּיקּוּן; a. v. fr.Part. pass. מְתוּקָּן; f. מְתוּקֶּנֶת; pl. מְתוּקָּנִים, מְתוּקָּנִין; מְתוּקָּנוֹת a) properly prepared, proper, good, right. Bets.34b, v. supra. Erub.32a, a. e. חזקה … דבר שאינו מת׳ the presumption is in favor of the Ḥaber (חָבֵר) that he will not let go out of his hands a thing not ritually prepared (tithed). Tosef.Dem.IV, 8 הטבל והמת׳ שנתערבו if untithed and tithed things have been mixed up. Ib. VII, 13 מעשרותיו מת׳ ופירותיו מקולקלין the tithes he separated are right, but his fruits are wrong (considered untithed). Ib. VI, 14 מת׳ scrupulous guardsmen. Snh.39b כמת׳ שבהםוכ׳, v. קִלְקֵל; a. fr.b) prepared, predestined, designated. Pesik. R. s. 27–28 לצרה הזו הייתי מת׳ am I predestined for such trouble? Ib. עד … היית מת׳ לדבר (not הייתי) before yet the world was created, thou wast designated for this thing (the prophetic mission). Tanḥ. Ki Thissa 13 שהוא מת׳ מבראשיתוכ׳ that he (Bezalel) was from the time of creation designated to make the Tabernacle; a. fr. Hif. הִתְקִין 1) to prepare, fit. Ab. II, 12 הַתְקֵן עצמך ללמודוכ׳ fit thyself to study the Law, for it does not come to thee by inheritance. Ib. IV, 16, v. פְּרוֹזְדוֹר; a. e. 2) to ordain, establish a custom, innovate. Succ.51b הִתְקִינוּ שיהווכ׳ they ordained that the women should sit uptairs, and the men below. Shebi. X, 3, v. פְּרוֹזְבּוֹל. Y.R. Hash. IV, 59b bot. מַתְקִין על דבר תורה introduced a measure extending a Biblical law; מתקין על דבריהן extending a Rabbinical ordinance. Ber.IX, 5 התקינו שיהווכ׳ they ordained that they should say, ‘from everlasting and unto everlasting; a. fr. Nif. נִתְקַן to be straightened, mended, improved. Koh. R. to 1, 15 יכול להִתָּקֵן (or להִתַּקֵּן Hithpa.), v. עָיַת. Ber.40a בדבר … בו נִתְקְנוּ (or נִתַּקְּנוּ Nithpa.) they were mended (restored) by the same thing by which they were impaired (sinned); Snh.70b; a. e.

    Jewish literature > תָּקַן

  • 53 кредитование

    1) General subject: lending, financing, Adjustment Lending (World Bank terminology http://web.worldbank.org/WBSITE/EXTERNAL/NEWS/0,,contentMDK:20237378\кредитованиеenableDHL:TRUE\кредитованиеisCURL:Y\кредитованиеmenuPK:34457\кредитованиеpagePK:64003015\кредитованиеpiPK:64003012\кредитованиеtheSitePK:4607,00.html), credit provision
    4) Diplomatic term: credit accommodation
    5) Banking: credit activities, credit financing, moneylending, loan services
    7) EBRD: credit facility, debt, debt financing
    8) SAP.tech. credit entry

    Универсальный русско-английский словарь > кредитование

  • 54 marginado

    adj.
    outcast, castoff, alienated, on the fringe.
    f. & m.
    1 outcast, dropout.
    2 alienated person.
    past part.
    past participle of spanish verb: marginar.
    * * *
    1→ link=marginar marginar
    1 (proyecto) pushed aside, excluded
    2 (persona) marginalized, alienated
    nombre masculino,nombre femenino
    1 social outcast, social misfit
    \
    sentirse marginado,-a to feel like an outsider, feel rejected
    * * *
    marginado, -a
    1. ADJ
    1) (=aislado) marginalized

    estar o quedar marginado de algo — (=aislado) to be alienated from sth; (=excluido) to be excluded from sth

    sentirse marginado — to feel discriminated against

    2) (=pobre) deprived
    2.
    SM / F [por elección] outsider, drop-out *; [por discriminación] underprivileged person, deprived person
    * * *
    I
    - da adjetivo
    a) (Sociol) marginalized
    b) ( excluido) excluded
    II
    - da masculino, femenino
    * * *
    = disadvantaged, outcast, deprived, cast-off, marginalised [marginalized, -USA].
    Ex. Then there are those children made to think themselves failures because of the hammer-blow terms like dull, backward, retarded, underprivileged, disadvantaged, handicapped, less able, slow, rejected, remedial, reluctant, disturbed.
    Ex. This is one of the fundamental reasons why it is so important for publica libraries to become part of the networked society: in order to avoid the creation of a new underclass of Internet outcasts.
    Ex. The author focuses on the development of parish libraries in deprived parts of inner Chicago.
    Ex. The son of a salesman actually wrote, `I should imagine that one's fellow workers could be classed as dull, uninteresting cast-offs who have a flair for English'.
    Ex. The library is located in the marginalized quarter of the city of Guatemala.
    ----
    * barrio marginado de la ciudad = inner-city area.
    * comunidad marginada = deprived community.
    * gente marginada socialmente = socially deprived people.
    * grupo marginado = deprived group, marginalised group.
    * marginado de la sociedad = social outcast.
    * marginados económicamente, los = economically deprived, the.
    * marginados, los = deprived, the, underserved, the.
    * marginado social = social outcast.
    * sector marginado = deprived sector.
    * servicios bibliotecarios para los marginados = library services to the disadvantaged.
    * * *
    I
    - da adjetivo
    a) (Sociol) marginalized
    b) ( excluido) excluded
    II
    - da masculino, femenino
    * * *
    = disadvantaged, outcast, deprived, cast-off, marginalised [marginalized, -USA].

    Ex: Then there are those children made to think themselves failures because of the hammer-blow terms like dull, backward, retarded, underprivileged, disadvantaged, handicapped, less able, slow, rejected, remedial, reluctant, disturbed.

    Ex: This is one of the fundamental reasons why it is so important for publica libraries to become part of the networked society: in order to avoid the creation of a new underclass of Internet outcasts.
    Ex: The author focuses on the development of parish libraries in deprived parts of inner Chicago.
    Ex: The son of a salesman actually wrote, `I should imagine that one's fellow workers could be classed as dull, uninteresting cast-offs who have a flair for English'.
    Ex: The library is located in the marginalized quarter of the city of Guatemala.
    * barrio marginado de la ciudad = inner-city area.
    * comunidad marginada = deprived community.
    * gente marginada socialmente = socially deprived people.
    * grupo marginado = deprived group, marginalised group.
    * marginado de la sociedad = social outcast.
    * marginados económicamente, los = economically deprived, the.
    * marginados, los = deprived, the, underserved, the.
    * marginado social = social outcast.
    * sector marginado = deprived sector.
    * servicios bibliotecarios para los marginados = library services to the disadvantaged.

    * * *
    marginado1 -da
    alienated, marginalized
    se sienten marginados they feel alienated from o marginalized by society, they feel rejected o shunned by society
    marginado2 -da
    masculine, feminine
    los marginados de nuestra sociedad the deprived elements o sectors of our society
    los marginados que acudían al refugio the down-and-outs o ( AmE) the derelicts who used to come to the refuge
    delincuentes, drogadictos y todo tipo de marginados delinquents, drug addicts and all kinds of people who live on the fringes of society o delinquents, drug addicts and all kinds of social misfits
    * * *

    Del verbo marginar: ( conjugate marginar)

    marginado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    marginado    
    marginar
    marginado
    ◊ -da adjetivo

    a) (Sociol) marginalized


    ■ sustantivo masculino, femenino
    social outcast
    marginar ( conjugate marginar) verbo transitivo ( en la sociedad) to marginalize;
    ( en un grupo) to ostracize
    marginado,-a
    I adjetivo marginalized
    II sustantivo masculino y femenino dropout
    marginar verbo transitivo
    1 (a un sector) to marginalize, to reject: nuestra sociedad margina a los ancianos, our society marginalizes the elderly
    2 (a una persona) to leave out, ostracize
    ' marginado' also found in these entries:
    Spanish:
    marginada
    English:
    dropout
    - outcast
    - reject
    - drop
    * * *
    marginado, -a
    adj
    excluded;
    sentirse marginado to feel excluded;
    un barrio marginado an area where there is a lot of social exclusion
    nm,f
    socially excluded person;
    los marginados the socially excluded
    * * *
    I adj marginalized
    II m, marginada f social outcast;
    marginados sociales social outcasts, people on the fringes of society
    * * *
    marginado, -da adj
    1) desheredado: outcast, alienated, dispossessed
    2)
    clases marginadas : underclass
    marginado, -da n
    : outcast, misfit

    Spanish-English dictionary > marginado

  • 55 procesamiento

    m.
    1 prosecution (law).
    2 processing (computing).
    procesamiento automático de datos automatic data processing
    procesamiento de textos word processing
    * * *
    1 DERECHO trial
    2 INFORMÁTICA processing
    \
    dictar auto de procesamiento contra alguien to commit somebody for trial, prosecute somebody
    * * *
    SM
    1) (Jur) [gen] prosecution; (=juicio) trial
    auto II, 1)
    2) (Inform) processing
    3) (Téc) processing
    * * *
    1) (Der) prosecution, trial
    2) (Tec, Inf) processing
    * * *
    = computation, manipulation, processing, throughput, prosecution.
    Ex. Frequently numeric data bases and the hosts which support them permit some computation and manipulation of the retrieved data.
    Ex. Indexing may rely upon the facilities for the manipulation and ordering of data offered by the computer.
    Ex. Often, the computer is used to aid in the processing of such indexes, and sometimes computer processing is responsible for the creation of multiple entries from one string of index terms.
    Ex. This revision to the Decimal Classification was adopted immediately by BNB, which would otherwise have found great difficulty in classifying much of its throughput.
    Ex. This article describes the legal consequences of the perpetration of these crimes and procedural aspects of their prosecution.
    ----
    * cadena de procesamiento = processing stream.
    * capacidad de procesamiento = processing power.
    * postprocesamiento = post-processing.
    * procesamiento de datos = data processing.
    * procesamiento de datos numéricos = number-crunching.
    * procesamiento de información = information processing.
    * procesamiento de préstamos = loan processing.
    * procesamiento de señales = signal processing.
    * procesamiento de texto = text processing.
    * procesamiento de textos = word processing, wordprocessing.
    * procesamiento en lenguaje natural = natural language processing.
    * procesamiento informático = machine processing.
    * sistema de procesamiento de información = information processing system.
    * tasa de procesamiento = processing rate.
    * * *
    1) (Der) prosecution, trial
    2) (Tec, Inf) processing
    * * *
    = computation, manipulation, processing, throughput, prosecution.

    Ex: Frequently numeric data bases and the hosts which support them permit some computation and manipulation of the retrieved data.

    Ex: Indexing may rely upon the facilities for the manipulation and ordering of data offered by the computer.
    Ex: Often, the computer is used to aid in the processing of such indexes, and sometimes computer processing is responsible for the creation of multiple entries from one string of index terms.
    Ex: This revision to the Decimal Classification was adopted immediately by BNB, which would otherwise have found great difficulty in classifying much of its throughput.
    Ex: This article describes the legal consequences of the perpetration of these crimes and procedural aspects of their prosecution.
    * cadena de procesamiento = processing stream.
    * capacidad de procesamiento = processing power.
    * postprocesamiento = post-processing.
    * procesamiento de datos = data processing.
    * procesamiento de datos numéricos = number-crunching.
    * procesamiento de información = information processing.
    * procesamiento de préstamos = loan processing.
    * procesamiento de señales = signal processing.
    * procesamiento de texto = text processing.
    * procesamiento de textos = word processing, wordprocessing.
    * procesamiento en lenguaje natural = natural language processing.
    * procesamiento informático = machine processing.
    * sistema de procesamiento de información = information processing system.
    * tasa de procesamiento = processing rate.

    * * *
    A ( Der) prosecution, trial auto
    B
    1 ( Tec) processing
    2 ( Inf) processing
    Compuestos:
    data processing
    procesamiento de textos or palabras
    word processing
    parallel processing
    * * *

    procesamiento sustantivo masculino
    1 (Der) prosecution, trial
    2 (Tec, Inf) processing;

    procesamiento sustantivo masculino
    1 Jur prosecution, trial
    2 Inform processing
    procesamiento de datos/textos, data/ word processing
    ' procesamiento' also found in these entries:
    Spanish:
    auto
    English:
    processing
    - word processing
    - word
    * * *
    1. Der prosecution
    2. Informát processing
    procesamiento de datos data processing;
    procesamiento de textos word processing
    * * *
    m
    1 INFOR processing
    2 JUR prosecution
    * * *
    : processing
    procesamiento de datos: data processing

    Spanish-English dictionary > procesamiento

  • 56 proceso

    m.
    1 process.
    el proceso creativo the creative process
    el paciente está en un proceso de recuperación the patient is in the process of recovering
    abrir un proceso contra to bring an action against
    4 course of action.
    5 industrial process, process.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: procesar.
    * * *
    1 (gen) process
    3 DERECHO trial
    \
    proceso de datos data processing
    * * *
    noun m.
    2) prosecution, trial
    * * *
    SM
    1) (=desarrollo) (tb Anat, Quím) process

    el proceso de una enfermedadthe course o progress of a disease

    2) (Med)
    3) (=transcurso) lapse of time
    4) (Jur) (=juicio) trial; (=pleito) lawsuit, proceedings pl

    abrir o entablar proceso — to bring a suit (a against)

    proceso verbal(=escrito) record; (=audiencia) hearing

    5) (Inform) processing
    * * *
    1)
    a) (serie de acciones, sucesos) process
    b) (Med)

    es una enfermedad de proceso lento — it is a long, drawn-out illness

    2) (Der) trial
    3) (Inf) processing
    4) ( transcurso) course
    * * *
    = operation, process, processing, routine.
    Ex. With the advent of micro-computers even much smaller cataloguing operations can effectively be computerised.
    Ex. The organisation of knowledge is a process that has been recognised as necessary for thousands of years.
    Ex. Often, the computer is used to aid in the processing of such indexes, and sometimes computer processing is responsible for the creation of multiple entries from one string of index terms.
    Ex. Chain indexing is a simple mechanical routine for generating a limited number of index entries for a subject.
    ----
    * acelerar el proceso de deterioro = hasten + rot.
    * acelerar un proceso = hasten + process.
    * activar un proceso = activate + process.
    * centro especializado de proceso de información = clearinghouse [clearing house].
    * departamento de procesos técnicos = processing department.
    * emprender un proceso de = set on + a course of.
    * empresa dedicada al proceso del cereal = corn processor.
    * en el proceso = in the process.
    * en proceso = in progress.
    * en proceso de = in the midst of, in course of.
    * en proceso de cambio = changing.
    * en proceso de construcción = under construction.
    * en proceso de envejecimiento = aging [ageing].
    * en proceso de remodelación = under renovation.
    * en proceso de transmisión = in transit.
    * estación de proceso = processing station.
    * estándar de proceso = processing standard.
    * estar en proceso de = be on the way to, be in the process of, be in the course of.
    * estar en proceso de cambio = be in flux.
    * estar en proceso de + Infinitivo = be on to + Infinitivo.
    * evaluación de procesos = process rating.
    * Ley de Simplificación de los Procesos Administrativos = Paperwork Reduction Act.
    * número de tarjeta de proceso = transaction card number.
    * pasar por un proceso de = go through + a process of.
    * personal de proceso de datos = operation staff.
    * proceso automático = automatic process.
    * proceso bicromático = bichromate process.
    * proceso comunicativo = communication process.
    * proceso de acreditación = accreditation process.
    * proceso de aprendizaje = learning process.
    * proceso de asignación de presupuestos = budgetary process.
    * proceso de búsqueda = searching process, search process.
    * proceso de cambio = process of change.
    * proceso de catalogación = cataloguing procedure.
    * proceso de catalogación, el = cataloguing process, the.
    * proceso de conexión = logon.
    * proceso de datos = data processing, transaction processing.
    * proceso de descafeinar = decaffeination.
    * proceso de envejecimiento = aging process.
    * proceso de evaluación = review process, evaluation process.
    * proceso de formación = instructional process.
    * proceso de fotolito = photolitho process.
    * proceso de homologación = accreditation process.
    * proceso de impresión = printing process.
    * proceso de indización = indexing process.
    * proceso de paz = peace process.
    * proceso de pedidos = order processing.
    * proceso de razonamiento = reasoning process.
    * proceso de reclamación = appeals process.
    * proceso de recuperación = retrieval process.
    * proceso de referencia = referral process.
    * proceso de referencia, el = reference process, the.
    * proceso de reforma = reform process.
    * proceso de selección = screening process, selection process.
    * proceso de trabajo = work process.
    * proceso de transferencia de la información = information transfer process.
    * proceso de transformación = transformation process.
    * proceso educativo = educative process, instructional process.
    * proceso electoral = electoral process.
    * proceso en paralelo = parallel processing.
    * proceso en primera instancia = proceeding in the first instance.
    * proceso fotográfico = photographic process.
    * proceso fotolitográfico = photolithographic process.
    * proceso histórico = history-making process.
    * proceso judicial = adjudicatory proceeding, proceeding, prosecution.
    * proceso judicial ante jurado = jury trial.
    * proceso lineal = linear process.
    * proceso mental = thought process.
    * proceso penal = criminal proceeding.
    * proceso por lotes = batch processing.
    * proceso presupuestario = budgeting process.
    * proceso rutinario = routine.
    * proceso técnico = processing, technical process.
    * proceso técnico del libro = book preparation, book processing.
    * prototipo para el proceso de datos = data modelling.
    * sistema de proceso de datos = data processing system.
    * sistema de proceso de imágenes = imaging system.
    * tarjeta de proceso = transaction card.
    * técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.
    * tiempo de proceso = processing time.
    * * *
    1)
    a) (serie de acciones, sucesos) process
    b) (Med)

    es una enfermedad de proceso lento — it is a long, drawn-out illness

    2) (Der) trial
    3) (Inf) processing
    4) ( transcurso) course
    * * *
    = operation, process, processing, routine.

    Ex: With the advent of micro-computers even much smaller cataloguing operations can effectively be computerised.

    Ex: The organisation of knowledge is a process that has been recognised as necessary for thousands of years.
    Ex: Often, the computer is used to aid in the processing of such indexes, and sometimes computer processing is responsible for the creation of multiple entries from one string of index terms.
    Ex: Chain indexing is a simple mechanical routine for generating a limited number of index entries for a subject.
    * acelerar el proceso de deterioro = hasten + rot.
    * acelerar un proceso = hasten + process.
    * activar un proceso = activate + process.
    * centro especializado de proceso de información = clearinghouse [clearing house].
    * departamento de procesos técnicos = processing department.
    * emprender un proceso de = set on + a course of.
    * empresa dedicada al proceso del cereal = corn processor.
    * en el proceso = in the process.
    * en proceso = in progress.
    * en proceso de = in the midst of, in course of.
    * en proceso de cambio = changing.
    * en proceso de construcción = under construction.
    * en proceso de envejecimiento = aging [ageing].
    * en proceso de remodelación = under renovation.
    * en proceso de transmisión = in transit.
    * estación de proceso = processing station.
    * estándar de proceso = processing standard.
    * estar en proceso de = be on the way to, be in the process of, be in the course of.
    * estar en proceso de cambio = be in flux.
    * estar en proceso de + Infinitivo = be on to + Infinitivo.
    * evaluación de procesos = process rating.
    * Ley de Simplificación de los Procesos Administrativos = Paperwork Reduction Act.
    * número de tarjeta de proceso = transaction card number.
    * pasar por un proceso de = go through + a process of.
    * personal de proceso de datos = operation staff.
    * proceso automático = automatic process.
    * proceso bicromático = bichromate process.
    * proceso comunicativo = communication process.
    * proceso de acreditación = accreditation process.
    * proceso de aprendizaje = learning process.
    * proceso de asignación de presupuestos = budgetary process.
    * proceso de búsqueda = searching process, search process.
    * proceso de cambio = process of change.
    * proceso de catalogación = cataloguing procedure.
    * proceso de catalogación, el = cataloguing process, the.
    * proceso de conexión = logon.
    * proceso de datos = data processing, transaction processing.
    * proceso de descafeinar = decaffeination.
    * proceso de envejecimiento = aging process.
    * proceso de evaluación = review process, evaluation process.
    * proceso de formación = instructional process.
    * proceso de fotolito = photolitho process.
    * proceso de homologación = accreditation process.
    * proceso de impresión = printing process.
    * proceso de indización = indexing process.
    * proceso de paz = peace process.
    * proceso de pedidos = order processing.
    * proceso de razonamiento = reasoning process.
    * proceso de reclamación = appeals process.
    * proceso de recuperación = retrieval process.
    * proceso de referencia = referral process.
    * proceso de referencia, el = reference process, the.
    * proceso de reforma = reform process.
    * proceso de selección = screening process, selection process.
    * proceso de trabajo = work process.
    * proceso de transferencia de la información = information transfer process.
    * proceso de transformación = transformation process.
    * proceso educativo = educative process, instructional process.
    * proceso electoral = electoral process.
    * proceso en paralelo = parallel processing.
    * proceso en primera instancia = proceeding in the first instance.
    * proceso fotográfico = photographic process.
    * proceso fotolitográfico = photolithographic process.
    * proceso histórico = history-making process.
    * proceso judicial = adjudicatory proceeding, proceeding, prosecution.
    * proceso judicial ante jurado = jury trial.
    * proceso lineal = linear process.
    * proceso mental = thought process.
    * proceso penal = criminal proceeding.
    * proceso por lotes = batch processing.
    * proceso presupuestario = budgeting process.
    * proceso rutinario = routine.
    * proceso técnico = processing, technical process.
    * proceso técnico del libro = book preparation, book processing.
    * prototipo para el proceso de datos = data modelling.
    * sistema de proceso de datos = data processing system.
    * sistema de proceso de imágenes = imaging system.
    * tarjeta de proceso = transaction card.
    * técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.
    * tiempo de proceso = processing time.

    * * *
    A
    1 (serie de acciones, sucesos) process
    su recuperación será un proceso largo y complicado his recovery will be a long and complicated process
    un proceso natural/químico a natural/chemical process
    el proceso de paz the peace process
    proceso de selección selection procedure or process
    2 ( Med):
    sufre un proceso de insuficiencia respiratoria he has a respiratory complaint
    B ( Der) trial
    se le sigue proceso por robo she is being tried on a charge of theft, she is on trial for theft
    no se mencionó en el proceso it was not mentioned during the trial
    Compuestos:
    criminal proceedings (pl)
    written report, procès verbal
    C ( Inf) processing
    Compuesto:
    proceso de datos/textos
    data/text processing
    D (transcurso) course
    en el proceso de tres meses in the course of three months, over a period of three months
    E ( Pol)
    * * *

     

    Del verbo procesar: ( conjugate procesar)

    proceso es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    procesó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    procesar    
    proceso
    procesar ( conjugate procesar) verbo transitivo
    1 (Der) to try, prosecute
    2materia prima/datos/solicitud to process
    proceso sustantivo masculino
    1 (serie de acciones, sucesos) process
    2 (Der) trial
    3 (Inf) processing;
    proceso de datos/textos data/word processing

    4 ( transcurso) course
    procesar verbo transitivo
    1 Jur to prosecute
    2 (información, productos) to process
    proceso sustantivo masculino
    1 process: el proceso de elaboración del vino, the winemaking process
    2 (transcurso de tiempo) course
    en el proceso de un año, in the course of a year
    3 Inform processing
    4 Jur trial, proceedings
    ' proceso' also found in these entries:
    Spanish:
    causa
    - estancar
    - estancarse
    - formativa
    - formativo
    - fundición
    - iniciar
    - producción
    - seguimiento
    - tránsito
    - tratar
    - acelerar
    - activar
    - adaptación
    - agilizar
    - anestesia
    - apertura
    - aprendizaje
    - apresurar
    - atasco
    - burocrático
    - caries
    - controlar
    - criba
    - decadencia
    - detener
    - enlatado
    - estacionar
    - frenar
    - ir
    - medio
    - mezcla
    - obstruir
    - retrasar
    - tardado
    - trabar
    - trámite
    English:
    accelerate
    - bath
    - casting
    - CPU
    - data processing
    - deliberation
    - economic
    - eventual
    - inhibit
    - institute
    - insulation
    - lengthy
    - printing
    - process
    - prosecution
    - robotization
    - short-circuit
    - smooth
    - speed
    - speed up
    - stall
    - stop
    - streamlined
    - study
    - test
    - thought process
    - toilet-training
    - trial
    - work out
    - break
    - elimination
    - suggestion
    * * *
    1. [fenómeno, operación] process;
    el proceso de paz the peace process;
    el proceso de fabricación de la cerveza the process of brewing beer;
    el paciente está en un proceso de recuperación the patient is in the process of recovering
    proceso de fabricación manufacturing process
    2. [transcurso, intervalo] course;
    se esperan grandes cambios en el proceso de un año great changes are expected in the course of the year
    3. Der [juicio] trial;
    [causa] lawsuit;
    abrir un proceso contra alguien to bring an action against sb
    proceso civil civil action
    4. Med
    padece un proceso gripal he has the flu
    5. Informát [de datos] processing
    proceso por lotes batch processing;
    proceso subordinado background process;
    proceso de textos word processing
    6. RP Pol
    el Proceso [dictadura] = military dictatorship in Uruguay (1973-85) or Argentina (1976-1983)
    * * *
    m
    1 ( procedimiento) process;
    proceso de paz peace process
    2 JUR trial
    :
    proceso de datos/textos data/word processing
    * * *
    1) : process
    2) : trial, proceedings pl
    * * *
    1. (en general) process

    Spanish-English dictionary > proceso

  • 57 יצירה

    יְצִירָהf. (preced.) 1) formation, creation; nature. Yoma 85a לענין י׳ as regards the stages of embryonic formation. Lev. R. s. 14, beg. כשם שיְצִירָתוֹ של אדםוכ׳ as well as the creation of man took place after that of the animals, so is the law concerning man (Lev. 12–15) issued after that concerning animals (ib. 11). Ib. יְצִירת הוולד the formation (development) of the embryo.Sot.2a; Snh.22a ארבעים יום קודם י׳ הוו׳וכ׳ forty days before the embryo is formed, a divine voice goes forth Nidd.22b דנין י׳ מי׳ we may draw an analogy between animals concerning whose formation the verb יצר is used (contrad. to ברא). Keth.8a חדא י׳ הואי there was one act of formation for Adam und Eve (male and female persons combined, v. Erub.18a); a. fr.Pl. יְצִירוֹת. Ib. שתי י׳ הואי there were two different formations. Gen. R. s. 14 (ref. to וייצר with two י, Gen. 2:7) שתי י׳וכ׳ two formations, one referring to Adam, the other to Eve; יצירה לשבעהוכ׳ there is a viable birth at seven months, and one at nine months. Ib. שתי י׳ יצירה מן התחתוניםוכ׳ two creations, one partaking of the nature of earthly creatures, the other of heavenly beings. Y.Yeb.II, 5c bot. 2) י׳ or בית חי׳ (v. יוֹצֵר) potters workshop. Tosef.Kel.B. Kam. III, 8.Y.B. Mets.VIII, end, 11d בית היוצרה (corr. acc.); Tosef. ib. VIII, 27 וי׳ אין פחותוכ׳ ed. Zuck. (Var. וצירה) a pottery is rented on no less than twelve months notice.

    Jewish literature > יצירה

  • 58 יְצִירָה

    יְצִירָהf. (preced.) 1) formation, creation; nature. Yoma 85a לענין י׳ as regards the stages of embryonic formation. Lev. R. s. 14, beg. כשם שיְצִירָתוֹ של אדםוכ׳ as well as the creation of man took place after that of the animals, so is the law concerning man (Lev. 12–15) issued after that concerning animals (ib. 11). Ib. יְצִירת הוולד the formation (development) of the embryo.Sot.2a; Snh.22a ארבעים יום קודם י׳ הוו׳וכ׳ forty days before the embryo is formed, a divine voice goes forth Nidd.22b דנין י׳ מי׳ we may draw an analogy between animals concerning whose formation the verb יצר is used (contrad. to ברא). Keth.8a חדא י׳ הואי there was one act of formation for Adam und Eve (male and female persons combined, v. Erub.18a); a. fr.Pl. יְצִירוֹת. Ib. שתי י׳ הואי there were two different formations. Gen. R. s. 14 (ref. to וייצר with two י, Gen. 2:7) שתי י׳וכ׳ two formations, one referring to Adam, the other to Eve; יצירה לשבעהוכ׳ there is a viable birth at seven months, and one at nine months. Ib. שתי י׳ יצירה מן התחתוניםוכ׳ two creations, one partaking of the nature of earthly creatures, the other of heavenly beings. Y.Yeb.II, 5c bot. 2) י׳ or בית חי׳ (v. יוֹצֵר) potters workshop. Tosef.Kel.B. Kam. III, 8.Y.B. Mets.VIII, end, 11d בית היוצרה (corr. acc.); Tosef. ib. VIII, 27 וי׳ אין פחותוכ׳ ed. Zuck. (Var. וצירה) a pottery is rented on no less than twelve months notice.

    Jewish literature > יְצִירָה

  • 59 разработка

    1) General subject: developing, developing (и т.п.), development, elaboration, exploitation, formulation (теории, плана и т.п.), formulization (теории, плана и т.п.), lay-out, mining (полезного ископаемого), operation, solution, tillage, working, working out, working-out (плана), explotaciюn, (темы) consideration
    2) Computers: creation
    3) Geology: delf
    7) Construction: elaboration (напр. проекта), engineering operation
    8) Mathematics: investigation
    10) Australian slang: show
    12) Forestry: conversion
    14) Information technology: analysis, authoring, building, implementation
    15) Oil: development (месторождения), development work
    17) Astronautics: elaborating
    18) Business: formulation, project, product
    19) Microelectronics: design effort
    20) Programming: production, writing
    24) leg.N.P. exploitation (mining law), use (mining law)
    25) Makarov: development (проектно-конструкторская работа), exploitation (месторождений), exploitation (месторождения полезных ископаемых), incorporation, making, working-out (плана и т.п.)
    27) Energy system: modelisation
    28) SAP.tech. dev.
    29) oil&gas: development( phase 5), exploitation (месторождения), extraction (месторождения)

    Универсальный русско-английский словарь > разработка

  • 60 суд

    сущ.
    ( государственный орган) court (of law); court of justice; law-court; tribunal; ( судебное разбирательство) judicial (legal) proceeding(s); trial; ( правосудие) justice; (мнение, суждение) judgement

    быть (находиться) под судом — to be under trial; come up for (stand) trial

    вызывать в суд — to cite (subpoena, summon) to court

    обращаться в суд — to bring an action before the court; go to court; resort to litigation

    отдавать под суд — to bring before the bar (before the court); bring (commit, send) to court (for trial); bring to justice; hold for court; place (put) on trial; prosecute; sue; take to court

    откладывать суд( судебное заседание) to adjourn (delay, postpone) the court (the trial)

    подавать (на кого-л) в суд — to bring (enter, file, lay, maintain, start) an action (a charge, suit) ( against); claim; institute (lodge, make, prosecute) a claim ( against); institute (take) a legal action (proceeding|s) ( against); lodge (make) a complaint ( against); prosecute; sue; ( за незаконное увольнение с работы) to sue ( smb) for wrongful discharge

    пойти (попасть) под суд — to be brought before the bar (before the court); be brought (committed, sent) to court (for trial); be brought to justice; be placed (put) on trial; be prosecuted (sued, tried); face (stand) trial

    предавать (привлекать к) суду — to bring before the bar (before the court); bring (commit, send) to court (for trial); bring to justice; hold for court; place (put) on trial; prosecute; sue; take to court; ( предъявлять обвинение) to arraign

    предстать перед судом — to face (go to, stand) trial; come before the bar (before the court); take the stand; ( в качестве свидетеля) to enter a witness-box

    привлекаться к суду — to be brought before the bar (before the court); be brought (committed, sent) to court (for trial); be brought to justice; be placed (put) on trial; be prosecuted (sued, tried)

    являться в суд — to appear in court (for trial); attend the court; make one's appearance in court

    в суде — at bar; in court

    на суде — in court; at (during) the trial

    по решению суда — by a court (judicial) decision (order, ruling); лат per curiam

    обращение в суд — judicial (legal) recourse; resort to the court

    определение суда — court (judicial) determination (decision); judgement; ruling; ( о запрете) injunction

    постановление (распоряжение) суда — adjudication; award; bench warrant; court (judicial) decision (order; ruling); judgement; writ

    равенство перед судом — equality before the court; equality in the administration of justice

    решение суда — adjudication; award; bench warrant; court (judicial) decision (order, ruling); judgement; writ; ( вердикт) verdict; ( приговор) sentence; ( суда присяжных) jury award; verdict

    секретарь суда — clerk of the court; clerk to the justices; ( мирового суда) clerk of peace; ( Международного суда) registrar

    состав суда — bench; composition of the court

    суд по рассмотрению производственных конфликтов, суд по рассмотрению трудовых споров — industrial disputes tribunal; labour court

    - суд присяжных
    - суд без участия присяжных
    - суд беспристрастных присяжных
    - суд в закрытом заседании
    - суд в заседании
    - суд в полном составе
    - суд высшей инстанции
    - суд графства
    - суд и присяжные
    - суд квартальных сессий
    - суд королевской скамьи
    - суд Линча
    - суд мирового судьи
    - суд низшей инстанции
    - суд общего права
    - суд общегражданских исков
    - суд общей юрисдикции
    - суд ограниченной юрисдикции
    - суд первой инстанции
    - суд по бракоразводным делам
    - суд по гражданским делам
    - суд по делам налогообложения
    - суд по делам наследства
    - суд по делам несовершеннолетних
    - суд по делам о банкротстве
    - суд по морским делам
    - суд последней инстанции
    - суд права справедливости
    - суд, распущенный на каникулы
    - суд совести
    - суд суммарной юрисдикции
    - суд чести
    - административный суд
    - апелляционный суд
    - арбитражный суд
    - третейский суд
    - беспристрастный суд
    - быстрый суд
    - скорый суд
    - Верховный суд
    - военный суд
    - выездной окружной суд
    - Высокий суд
    - вышестоящий суд
    - городской суд
    - гражданский суд
    - дисциплинарный суд
    - Европейский суд
    - заочный суд
    - земельный суд
    - исправительный суд
    - конституционный суд
    - магистратский суд
    - мировой суд
    - Международный суд
    - местный суд
    - морской суд
    - надлежащий суд
    - налоговый суд
    - независимый суд
    - нижестоящий суд
    - низший суд
    - окружной суд
    - окружной апелляционный суд
    - патентный суд
    - полицейский суд
    - претензионный суд
    - примирительный суд
    - приходской суд
    - промышленный суд
    - районный суд
    - светский суд
    - семейный суд
    - смешанный суд
    - специальный суд
    - справедливый суд
    - транспортный суд
    - уголовный суд
    - федеральный суд
    - хозяйственный суд
    - Центральный уголовный суд
    - чрезвычайный суд
    * * *

    Русско-английский юридический словарь > суд

См. также в других словарях:

  • creation — I noun arrangement, artistic effort, authorship, beginning, birth, bringing forth, building, causation, composition, concoction, constituting, construction, contriving, defiance of precedent, designing, development, devising, endeavor,… …   Law dictionary

  • creation of a lien — index hypothecation Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • creation of housing project — index development (building) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • creation of the imagination — index phantom Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • creation of the mind — index figment, phantom Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Law reform — or Legal reform is the process of examining existing laws, and advocating and implementing changes in a legal system, usually with the aim of enhancing justice or efficiency. Intimately related are law reform bodies or law commissions, which are… …   Wikipedia

  • Creation science — or scientific creationism is a movement within creationism which attempts to use scientific means to disprove the accepted scientific theories on the history of the Earth, cosmology and biological evolution and prove the Genesis account of… …   Wikipedia

  • Creation — • Like other words of the same ending, the term creation signifies both an action and the object or effect thereof. Thus, in the latter sense, we speak of the kingdoms of creation , the whole creation , and so on Catholic Encyclopedia. Kevin… …   Catholic encyclopedia

  • Creation monetaire — Création monétaire Façade de la Fed, aux États Unis. La monnaie a pris des formes très différentes depuis son invention en Lydie au VIIe siècle avant J. C. et chacune a connu des méthodes de création différentes. Le monnayage métallique était… …   Wikipédia en Français

  • Création Monétaire — Façade de la Fed, aux États Unis. La monnaie a pris des formes très différentes depuis son invention en Lydie au VIIe siècle avant J. C. et chacune a connu des méthodes de création différentes. Le monnayage métallique était assujetti à la… …   Wikipédia en Français

  • Law — /law/, n. 1. Andrew Bonar /bon euhr/, 1858 1923, English statesman, born in Canada: prime minister 1922 23. 2. John, 1671 1729, Scottish financier. 3. William, 1686 1761, English clergyman and devotional writer. * * * I Discipline and profession… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»