-
81 щелочь
Alkali, Alkalilauge, LaugeРусско-немецкий словарь по химии и химической технологии > щелочь
-
82 щелочь
Alkali, Lauge -
83 liquamen
liquāmen, inis, n. (liquo), I) das Flüssige, die Brühe, der Saft, Colum. 7, 4, 7: liqu. adipis od. intestini, das Gekrösefett, Colum. 6, 2, 7. Apic. 2, 59: liqu. de piris, Pallad. 3, 25, 12. – II) insbes., a) = garum (γάρον, Gloss.), die aus Fischfett bereitete Sauce, Fischsauce, Tunke, Vopisc. Aurel. 9, 6. Edict. Diocl. 3. no. 6 u. 7. Marc. Emp. 5. Apic. 6, 227. Corp. inscr. Lat. 4, 2588-2596. – b) = lixivium, Lauge, Cael. Aur. de morb. chron. 2, 13, 167.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > liquamen
-
84 lix
-
85 lixius
-
86 lomentum
lōmentum, ī, n. (lavo), I) ein Waschmittel, eine aus Bohnenmehl u. Reis geknetete Masse, mit der die röm. Damen die Haut zu glätten suchten, Plin. 18, 117. Mart. 3, 42, 1. Pallad. 11, 14, 9. Corp. inscr. Lat. 4, 2597: übtr., censuram lomentum aut nitrum esse, sei eine Art Waschmittel oder Lauge, Cael. in Cic. ep. 8, 14, 4. – II) übtr., eine blaue Farbe, Eschel, Plin. 33, 162. – Nbf. lūmentum, Schol. Iuven. 6, 511.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > lomentum
-
87 nitrum
nitrum, ī, n. (νίτρον), natürliches mineralisches Laugensalz, natürliche Soda, Natron, noch jetzt in den Morgenländern zur Seife, sowie zum Bleichen und Färben der Tuchstoffe angewendet, Plin. 31, 106 sqq.: sal nitrum, Plin. 31, 122: flos nitri, kohlensaures N., Vitr. 7, 11, 1. – übtr., censuram lomentum aut nitrum (so eine Art Waschmittel u. Lauge = Reinigungsmittel) esse, Cael. in Cic. ep. 8, 14, 4. -
88 щелок
( порок стекломассы) Galle, Lauge, Waschlauge -
89 щелочь
Alkali, Lauge -
90 lisciva
liscivalisciva [li∫'∫i:va]sostantivo Feminin(Aschen)lauge FemininDizionario italiano-tedesco > lisciva
91 liscivia
liscivialiscivia [li∫'∫i:via] <- ie>sostantivo Feminin(Aschen)lauge FemininDizionario italiano-tedesco > liscivia
92 ranno
rannoranno ['ranno]sostantivo MaskulinLauge Feminin; perdere il ranno ed il sapone figurato Zeit und Mühe verschwendenDizionario italiano-tedesco > ranno
93 liquor
noun(drink) Alkohol, der; Spirituosenbe able to carry or hold one's liquor — etwas vertragen können
hard or strong liquor — hochprozentiger Alkohol
* * *['likə](strong alcoholic drink.) alkoholisches Getränk* * *liq·uor[ˈlɪkəʳ, AM -ɚ]he can't hold his \liquor er verträgt keinen Alkoholhard \liquor Schnaps mto drink hard \liquor Hochprozentiges trinken▪ to \liquor sb up jdn betrunken machen* * *['lɪkə(r)]npeople who drink hard liquor — Leute, die scharfe Sachen trinken, Schnapstrinker pl
the local liquor — der am Ort hergestellte Schnaps
2) (= juice) Flüssigkeit f* * *liquor [ˈlıkə(r)]A s1. a) Br alkoholische Getränke pl, Alkohol m:hard liquor → A 1 bb) US Schnaps m, Spirituosen pl:in liquor betrunken;2. GASTR Brühe f, Saft m3. MED, PHARM Liquor m, Arzneilösung f4. TECHa) Lauge fb) Flotte f (Färbebad)c) allg Bad n5. Brauwasser nB v/t2. TECH einweichen, mit einer Flüssigkeit behandelnliq. abk1. liquid2. liquor* * *noun(drink) Alkohol, der; Spirituosenbe able to carry or hold one's liquor — etwas vertragen können
hard or strong liquor — hochprozentiger Alkohol
* * *n.Flüssigkeit f.94 steep
I adjective1) steil2) (rapid) stark [Preissenkung]; steil [Preisanstieg]II transitive verbthe bill is [a bit] steep — die Rechnung ist [ziemlich] gesalzen (ugs.)
1) (soak) einweichen2) (bathe) baden* * *I [sti:p] adjective1) ((of eg a hill, stairs etc) rising with a sudden rather than a gradual slope: The hill was too steep for me to cycle up; a steep path; a steep climb.) steil2) ((of a price asked or demand made) unreasonable or too great: He wants rather a steep price for his house, doesn't he?; That's a bit steep!) gepfeffert•- academic.ru/70567/steepness">steepness- steeply II [sti:p](to soak thoroughly.) einweichen* * *steep1[sti:p]1. (sharply sloping) steil\steep ramp steile Rampe\steep slope abschüssiger Hang\steep steps hohe Stufen2. (dramatic) drastisch, dramatisch\steep climb Steilflug m\steep decline deutliche Abnahme, starke Senkung\steep dive Sturzflug m\steep increase steiler Anstieg, enormer Zuwachs\steep increase in prices drastische Preissteigerung3. (unreasonably expensive) überteuert\steep bill gepfefferte [o gesalzene] Rechnung fam\steep demand unverschämte Forderung\steep membership fees überzogene Mitgliedsbeiträge\steep taxes überhöhte Steuernsteep2[sti:p]I. vt1. (soak in liquid)the college is \steeped in tradition die Tradition spielt am College eine große Rolle\steeped in history geschichtsträchtigto be \steeped in work in der Arbeit versunken seinII. vi einweichenleave the cloth to \steep in the dye overnight legen Sie den Stoff in die Farblösung und lassen Sie sie über Nacht einwirken* * *I [stiːp]adj (+er)1) steil; fall tiefit's a steep climb — es geht steil hinauf
IIit seems a bit steep that... — es ist ein starkes Stück, dass...
1. vt2) (fig)steeped in vice/prejudice —
a scholar steeped in the classics — ein Gelehrter, der sich in die Klassiker versenkt hat
2. vito leave sth to steep — etw einweichen; (in marinade, dye) etw ziehen lassen
* * *steep1 [stiːp]A adj (adv steeply)1. steil, jäh, abschüssig2. fig jäh3. umga) happig, gepfeffert (Preise)b) enorm (Aufgabe etc)c) toll, unglaublich (Geschichte etc)d) unverschämt (Forderung etc):that’s a bit steep! das ist allerhand!B s steiler Abhangsteep2 [stiːp]A v/t1. eintauchen, -weichen, Tee aufbrühen2. (durch)tränken, imprägnieren ( beide:in, with mit)steep o.s. in a subject sich ganz in ein Thema versenken;steeped in versunken in (dat);steeped in history geschichtsträchtigB s1. Einweichen n, -tauchen n2. a) Lauge f, Bad nb) Einweichgefäß n* * *I adjective1) steil2) (rapid) stark [Preissenkung]; steil [Preisanstieg]II transitive verbthe bill is [a bit] steep — die Rechnung ist [ziemlich] gesalzen (ugs.)
1) (soak) einweichen2) (bathe) baden* * *adj.abschüssig adj.95 wash
1. transitive verb1) waschenwash oneself/one's hands (also euphem.) /face/hair — sich waschen/sich (Dat.) die Hände (auch verhüll.) /das Gesicht/die Haare waschen
wash the dishes — abwaschen; [Geschirr] spülen
wash the floor — den Fußboden aufwischen od. feucht wischen
wash one's hands of somebody/something — mit jemandem/etwas nichts mehr zu tun haben wollen
3) (by licking) putzenthe cat washed its fur — die Katze putzte sich (Dat.) das Fell
4) (carry along) spülen2. intransitive verb1) sich waschen2) (clean clothes) waschen3) [Stoff, Kleidungsstück, Handtuch:] sich waschen lassen3. nounthat won't wash — (fig. coll.) das zieht nicht (ugs.)
1)give somebody/something a [good] wash — jemanden/etwas [gründlich] waschen
the baby/car needs a wash or (coll.) could do with a wash — das Kind/Auto müsste mal gewaschen werden
2) (laundering) Wäsche, dieit is in the wash — es ist in der Wäsche
it'll all come out in the wash — (fig. coll.) das wird sich alles klären
4) (lotion) Waschlotion, diePhrasal Verbs:- academic.ru/81128/wash_away">wash away- wash off- wash out- wash up* * *[woʃ] 1. verb1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) (ab)waschen2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) sich waschen4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) wegschwemmen2. noun1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) das Waschen2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) die Wäsche3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) die Brandung4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) das Wasser5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) der Farbüberzug6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) das Kielwasser•- washable- washer
- washing
- washed-out
- washerwoman
- washerman
- washcloth
- wash-basin
- washing-machine
- washing-powder
- washing-up
- washout
- washroom
- wash up* * *[wɒʃ, AM wɑ:ʃ]I. n<pl -es>to do a \wash [Wäsche] waschento give sth/sb a [good] \wash etw/jdn [gründlich] waschento have a \wash sich akk waschento need a good \wash gründlich gewaschen werden müssen▪ the \wash die Wäscheto be in the \wash in der Wäsche seinthey both have their pros and cons so it's a \wash really beide haben ihre Vor- und Nachteile, es bleibt sich also gleich6.II. vt1. (clean)▪ to \wash sb/oneself/sth jdn/sich/etw waschento \wash sb's clothes jds Wäsche waschento \wash the dishes abwaschen, [ab]spülento \wash one's hair/hands sich dat die Haare/Hände waschento \wash a wound eine Wunde spülen [o auswaschento be \washed ashore an Land gespült werdento be \washed overboard über Bord gespült werden3.▶ to \wash one's dirty linen in public ( pej) seine schmutzige Wäsche in aller Öffentlichkeit waschen▶ to not be fit to \wash sb's feet es nicht wert sein, jds Füße zu waschen▶ to \wash one's hands of sb/sth mit jdm/etw nichts zu tun haben wollen▶ to \wash sb's mouth [out] with soap and water jdm den Mund gründlich mit Seifenwasser ausspülenIII. vi2. (laundry)to \wash well sich akk gut waschen lassen3. (lap)4.▶ sth won't \wash with sb etw hat keinerlei Wirkung bei jdmyour excuse for being late won't \wash with me deine Entschuldigung für dein Zuspätkommen kaufe ich dir nicht ab fam* * *[wɒʃ]1. n1)to give sb/sth a (good) wash — jdn/etw (gründlich) waschen
to give one's hands/face a wash — sich (dat) die Hände/das Gesicht waschen
2) (= laundry) Wäsche fit will all come out in the wash (fig inf) — es wird schon alles rauskommen, es wird sich schon noch alles zeigen (inf)
5) (= mouthwash) Mundwasser nt; (= liquid remains, also pej) Spülwasser nt; (for walls etc) Tünche f6)2. vt1) car, hair, clothes etc waschen; dishes spülen, abwaschen; floor aufwaschen, aufwischen; parts of body sich (dat) waschento wash one's hands (euph) — sich (dat) die Hände waschen (euph)
to wash one's hands of sb/sth — mit jdm/etw nichts mehr zu tun haben wollen
to wash sth clean — etw rein waschen
2) (sea etc) umspülen; wall, cliffs etc schlagen gegen3) (river, sea = carry) spülento wash ashore — an Land spülen or schwemmen, anschwemmen
4)3. vi1) (= have a wash) sich waschen3)a material that washes well/doesn't wash well — ein Stoff, der sich gut wäscht/den man nicht waschen kann or der sich nicht waschen lässt
4) (sea etc) schlagen* * *A s1. Waschen n, Wäsche f:in the wash in der Wäsche;a) herausgehen (Fleck etc),b) fig umg in Ordnung kommen, sich klären,c) fig umg rauskommen, sich zeigen;give sth a wash etwas (ab)waschen;have a wash sich waschen;2. (zu waschende oder gewaschene) Wäsche3. Waschwasser n, -lauge f4. Spülwasser n (auch fig dünne Suppe etc)5. Spülicht n, Küchenabfälle pl6. fig Gewäsch n, leeres Gerede7. (Augen-, Haar- etc) Wasser n8. PHARM Waschung f9. Anspülen n (der Wellen), Wellenschlag m, (Tosen n der) Brandung f10. Anschlagen n, Klatschen n (der Wellen)11. SCHIFF Kielwasser n12. FLUGa) Luftstrudel m, Sog mb) glatte Strömung13. Goldsand m, goldhaltige Erde14. GEOLa) Auswaschung f, (Wasser)Erosion fb) (Alluvial)Schutt m15. GEOGa) Schwemm-, Marschland nb) Morast m16. seichtes Gewässer17. Farbüberzug m:a) Tusche f, dünn aufgetragene (Wasser)Farbeb) ARCH Tünche f18. TECHa) Bad n, Abspritzung fb) Plattierung fB adj waschbar, -echt (Stoff etc)C v/twash one’s face;wash o.s., get washed sich waschen;2. (ab)spülen, (ab)spritzen4. benetzen, befeuchten5. be-, um-, überspülen, überfluten:6. (fort-, weg)spülen, (-)schwemmen:be washed ashore angeschwemmt werden9. (mit Farbe) streichen:a) tünchen, weißenb) dünn anstreichenc) tuschen10. Sand (nach Gold etc) auswaschenD v/i1. a) sich waschenb) sich die Hände waschen2. (Wäsche) waschen3. a) sich gut etc waschen (lassen)b) waschecht sein4. umga) einer näheren Prüfung standhalten (Aussage etc)wash ashore angeschwemmt werden6. fluten, spülen ( beide:over über akk)7. branden, klatschen ( beide:against gegen)* * *1. transitive verb1) waschenwash oneself/one's hands (also euphem.) /face/hair — sich waschen/sich (Dat.) die Hände (auch verhüll.) /das Gesicht/die Haare waschen
wash the dishes — abwaschen; [Geschirr] spülen
wash the floor — den Fußboden aufwischen od. feucht wischen
wash one's hands of somebody/something — mit jemandem/etwas nichts mehr zu tun haben wollen
3) (by licking) putzenthe cat washed its fur — die Katze putzte sich (Dat.) das Fell
4) (carry along) spülen2. intransitive verb1) sich waschen2) (clean clothes) waschen3) [Stoff, Kleidungsstück, Handtuch:] sich waschen lassen3. nounthat won't wash — (fig. coll.) das zieht nicht (ugs.)
1)give somebody/something a [good] wash — jemanden/etwas [gründlich] waschen
the baby/car needs a wash or (coll.) could do with a wash — das Kind/Auto müsste mal gewaschen werden
2) (laundering) Wäsche, dieit'll all come out in the wash — (fig. coll.) das wird sich alles klären
3) (of ship, aircraft, etc.) Sog, der4) (lotion) Waschlotion, diePhrasal Verbs:- wash off- wash out- wash up* * *v.sich waschen v.waschen v.(§ p.,pp.: wusch, gewaschen) n.Wäsche f.96 alkali
97 alkaline
alkalisch, basisch;\alkaline reaction alkalische [o basische] Reaktion;\alkaline solution alkalische Lösung, Lauge f, Laugenflüssigkeit f98 base
1) ( bottom) of mountain, tree, lamp Fuß m; of vase, glass Boden m; of statue, sculpture, column Sockel m, Fuß m anat; of spine Basis f, Unterteil nt;\base of the brain Gehirnbasis f9) math ( number) Grundzahl f, Basis f; ( of triangle) Basis f, Grundlinie f, Grundseite f; ( for solids) Grundfläche fto touch second \base bis zur zweiten Base kommenPHRASES:( be surprised) völlig überrascht sein;2) ( taken from)3) ( prove)\base crime niederträchtiges [o feiges] Verbrechen;\base motives niedere Beweggründe99 lye
100 suds
[sʌdz] nplСтраницыСм. также в других словарях:
Lauge — Lauge, im Allgemeinen, jedes mit einem auflöslichen Salz geschwängerte Wasser, daher man auch Salzlauge, Salpeterlauge etc. in den Haushaltungen kennt, in denen z. B. diejenigen Fleischgattungen, welche geräuchert werden sollen, gebeizt werden.… … Damen Conversations Lexikon
Lauge — Sf std. (8. Jh.), mhd. louge, ahd. louga, mndd. log(g)e, mndl. loge Stammwort. Aus wg. * laugō f. Lauge , auch im ae. lēah. Auf die gleiche Grundform geht anord. laug warmes Bad zurück, zu dem semantisch ahd. l(i)uhhen waschen gehört. Eine nur… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Lauge [1] — Lauge, 1) die durch Behandeln eines Gemisches mehrerer Stoffe mit Wasser erhaltene Auflösung, bes. wenn von dem Wasser nur einzelne Bestandtheile aufgelöst (ausgelaugt) werden; 2) die wässerige Lösung irgend eines Salzes, so Alaun , Vitriol ,… … Pierer's Universal-Lexikon
Lauge [2] — Lauge (Laugel, Laugeli), Fisch, so v.w. Ukelei, s.u. Weißfisch … Pierer's Universal-Lexikon
Lauge — Lauge, eine durch Behandlung einer Substanz (Asche, Erz, Erde) mit Wasser (Auslaugen) erhaltene Salzlösung; speziell die Lösung von kohlensaurem Kali und kohlensaurem Natron (milde Laugen), Kalihydrat und Natronhydrat (Ätzlaugen). Die Flüssigkeit … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Lauge — Lauge, wässerige Lösung eines Alkali oder auch eines Salzes; die gesättigte bei dem Auskristallisieren von Salzen aus wässerigen Lösungen verbleibende Salzlösung heißt Mutterlauge. Bujard … Lexikon der gesamten Technik
Lauge — Lauge, Lösung, die durch Behandlung von Substanzen mit Wasser entsteht, wobei sich nicht alles löst, sondern nur einzelne Bestandteile ausgezogen (ausgelaugt) werden, insbes. Lösung von Ätzkali oder Ätznatron in Wasser (Ätz L.). Javellesche L., s … Kleines Konversations-Lexikon
Lauge — Lauge, Wasser, in dem irgend ein Salz aufgelöst ist; Auflösung von festen Alkalien; die aus Holzasche durch Zuguß von Wasser gewonnene Aschen L.; s. Alkalien … Herders Conversations-Lexikon
Laugé — Variante de Laugier (voir ce nom) portée dans l Hérault et le Morbihan … Noms de famille
Lauge — Lauge: Das altgerm. Wort für »Wasch , Badewasser« (mhd. louge, ahd. louga, niederl. loog, engl. lye, aisl. laug) gehört zu der idg. Wurzel *lou »waschen, baden«, vgl. z. B. griech. loūsthai »waschen, baden« und lat. lavere, lavare »waschen,… … Das Herkunftswörterbuch
Lauge — 1. Es ist keine bessere Lauge als ein Frauenauge. Holl.: Geen beter loog dan t vrouwen oog. (Harrebomée, II, 36.) 2. Gute Lauge, gute Bleiche. Dän.: Hvo der bøger ikke vel, han bleger ikke vel. (Prov. dan., 85.) 3. Lauge schmeckt nicht gut, hat… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon