Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

latent+ru

  • 1 LATENT

    [A]
    LATENS (-ENTIS)
    LATITANS (-ENTIS)
    OCCULUS (-A -UM)
    OBCULUS (-A -UM)

    English-Latin dictionary > LATENT

  • 2 Schalk

    Schalk, homo lascivus (mutwilliger Mensch) – homo astutus od. versutus (schlauer od. verschlagener Mensch). – veterator (durchtriebener Schelm). – er hat den Sch. im Nacken, animi sub vulpe latent (s. Hor. art. poët. 437). – schalkhaft, lascivus (mutwillig, s. d.). – astutus. versutus (schlau, verschlagen). – Schalkhaftigkeit, Schalkheit, lascivia (Mutwille, s. d.). – astutia (Schlauheit).

    deutsch-lateinisches > Schalk

  • 3 Sprache

    [2175] Sprache, I) das Vermögenzu reden, die Stimme, Rede etc.: vox (die Stimme, die Fähigkeit, Töne hervorzubringen, auch von Tieren). – oratio (die Gabe, seine Gedanken u. Empfindungen durch verständliche Laute auszudrücken, das Reden). – lingua (die Zunge, die Sprache, als Mittel, sich andern verständlich zu machen). – linguae oder sermonis usus (der Gebrauch der Zunge, der Sprache). – ohne Sp. sein, mutum esse (als natürlicher Fehler, stumm sein); orationis expertem esse (der Gabe, sich durch artikulierte Laute verständlich zu machen, ermangeln, z.B. vom Tier); linguae usu defectum esse (an der Zunge gelähmt sein, keine artikulierten Töne vorbringen können): jmd. der Sprache berauben, alqm elinguem reddere; alci usum linguae auferre: die Sp. vergeht jmdm., vox deficit alqm: es benimmt etwas jmdm. die Sp., alqd alci vocem intercludit: die Sp. verlieren, usum loquendiperdere; obmutescere (momentan vor Bestürzung etc. verstummen): die Sv. wieder bekommen, loquiposse coepisse; linguae usumrecuperare: nicht mit der Sp. herauswollen, tergiversari (sich drehen und wenden, um einer Aussage zu entgehen); balbutire (nicht so recht seine eigentliche Meinung sagen): über etwas, reticere de alqa re: mit der Sp. herausgehen, veram animi sententiam non celare. promere quae in animo latent (mit seiner Herzensmeinung nicht zurückhalten); iudicium profiteri (ein offenes Geständnis vor Gericht ablegen): gegen jmd. über etwas frei mit der Sp. herausgehen, apud alqm liberrime profiteor mit Akk. od. Akk. u. Infin. – etwas zur Sp. bringen, in medium proferre, auch bl. proferre (vorbringen, anführen); quaerere dealqa re (über etwas eine Frage aufwerfen): erwähnend, s. erwähnen, einfließen lassen: häufig etwas zur Sp. bringen, crebro od. crebris sermonibus usurpare alqd: etw. kommt zur Sp., wird zur Sp. gebracht, alcis rei mentio fit od. movetur oder infertur; quaeritur de alqa re (es wird über etwas eine Frage aufgeworfen): etw nicht weiter zur Sp. bringen, alcis rei mentionem opprimere. – II) Art u. Weise zu sprechen, a) in bezug auf den Ton: vox. – jmd. an der Sp. erkennen, alqmvoce noscitare. – b) in bezug auf die Fertigkeit der Zunge: lingua. – eine geläufige Sp., linguae volubilitas. – c) in bezug auf die Ausdrucksweise od. das, was man spricht: oratio (die Rede als Ausdrucksweise, mündliche oder schriftliche, z.B. alienā oratione uti, eine fremde Sp. führen, d. i. anders reden, als man gewohnt ist). – dictio. genus dicendi (die besondere Art der Darstellung der Gedanken für und durch den mündlichen Vortrag). – sermo (die Sprache als zusammenhängende Darstellung, bes. die Umgangssprache). – lingua (die Zunge = die besondere Ausdrucksweise, z.B. philosophorum). – vox (die Äußerung, die Worte, deren man sich bedient). – die Sp. des gemeinen u. alltäglichen Lebens, sermo usitatus oder cotidianus; usitatum sermonis genus: gegen jeden immer eine und dieselbe Sp. führen, cum omnibus semper unā eādemque voce loqui: zweierlei Sp. führen, sibi non constare: eine stolze, trotzige Sp. [2176] führen, superbo sermone uti: eine hohe Sp. führen, magnifice loqui: eine feste Sp. führen, oratione uti stabili ac non mutatā. – d) die Ausdrucksart eines ganzen Volkes: lingua (»die Zunge«, die Sprache eines Volkes, sofern sie eigentümliche Wörter zur Bezeichnung der Begriffe hat, z.B. peregrina). – sermo (»die Rede«, die Sprache als zusammenhängende Darstellung). – litterae (die Sprache eines Volkes, insofern darunter dessen ganzes Schriftentum verstanden wird, »die Literatur«). – eine arme, eine reiche Sprache; lingua inops, locuples: eine lebende Sprache, *lingua, quā etiamnunc utuntur homines;*lingua viva: eine tote Sp., *lingua mortua: einerlei Sp. mit jmd. haben, eiusdem linguae societate cum alqo coniunctum esse: sich die persische Sprache aneignen, Persico sermone se assuefacere: in einer Sprache reden, alqā linguā (z.B. Graecā linguā) loqui oder uti: in einer Sprache ein Buch abfassen, alqo sermone librum conficere.

    deutsch-lateinisches > Sprache

  • 4 Дар

    - donum; donarium; munus, eris n; tributum; oblatio; votum; charisma;

    • я видел образец, любезно присланный мне в дар Леманом - vidi specimen a cl. Lehmannio mihi benevole dono missum;

    • данайцы скрываются в (мнимом) даре богам - Danai in voto (= equo Trojano) latent;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Дар

  • 5 Мрак

    - caecitas (vitae); obscuritas; obscurum; tenebrae; caligo (obscura; caeca); umbra (noctis); nox; chaos (n indecl.);

    • во мраке ночи - per umbram noctis;

    • быть покрытым мраком - caligare;

    • оставаться во мраке - tenebris jacere;

    • это сокрыто во мраке неизвестности - latent ista omnia; crassis occulta et circumfusa tenebris sunt;

    • покрывать небо мраком - suffundere caelum caligine;

    • рассеять / разогнать мрак - tenebras / caliginem dissipare / discutere / dispellere;

    • философия прогоняет мрак невежества - philosophia ab animo caliginem et tenebras dispellit;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Мрак

См. также в других словарях:

  • latent — latent, ente [ latɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1361; lat. latens, de latere « être caché » 1 ♦ Qui demeure caché, ne se manifeste pas mais qui est susceptible de le faire à tout moment. ⇒ 1. secret. Conflit latent, qui couve. ⇒ larvé. Homosexualité latente.… …   Encyclopédie Universelle

  • latent — la·tent / lāt ənt/ adj: existing in hidden or dormant form but usu. capable of being brought to light compare patent Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 …   Law dictionary

  • latent — LATÉNT, Ă, latenţi, te, adj. Care există, dar nu se manifestă în exterior, putând izbucni oricând. – Din fr. latent, lat. latens, ntis. Trimis de LauraGellner, 24.03.2008. Sursa: DEX 98  LATÉNT adj. potenţial. (Energie latent.) Trimis de siveco …   Dicționar Român

  • Latent — La tent (l[=a] tent), a. [L. latens, entis, p. pr. of latere to lie hid or concealed; cf. Gr. lanqa nein, E. lethargy: cf. F. latent.] 1. Not visible or apparent; hidden; concealed; secret; dormant; as, latent springs of action. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Latent — can refer to:* Latent heat, the amount of energy released or absorbed by a substance during a change of phase * A latent geologic fault * Latent bud, a bud in some plants that remains a bud until favourable conditions appear * Virus latency, the… …   Wikipedia

  • latent — Adj verborgen, nicht unmittelbar faßlich erw. fach. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. latēns ( entis), dem PPräs. von l. latēre verborgen sein, versteckt sein .    Ebenso nndl. latent, ne. latent, nfrz. latent, nschw. latent, nnorw. latent. ✎ …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • latent — latent, dormant, quiescent, potential, abeyant are comparable when meaning not now manifest or not evincing signs of existence or activity. Latent implies concealment and is applied to what is present without showing itself {latent energy} {a… …   New Dictionary of Synonyms

  • latent — [lāt′ nt] adj. [L latens, prp. of latere, to lie hidden, lurk < IE * lāidh < base * lā , to be hidden > ON lōmr, deception, Gr lēthē, forgetfulness, lanthanein, to be hidden] 1. present but invisible or inactive; lying hidden and… …   English World dictionary

  • latent — latent, ente (la tan, tan t ) adj. 1°   Terme technique. Qui est caché. Chaleur latente, chaleur qui n est point sensible au thermomètre (voy. calorique).    Terme de médecine. Maladie latente, maladie dont le diagnostic est obscur, qui ne… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • latent — UK US /ˈleɪtənt/ adjective [before noun] ► present, but not yet active, developed, or obvious: »latent capability/talent/skill …   Financial and business terms

  • latent — »vorhanden, aber noch nicht in Erscheinung tretend; versteckt, verborgen; ohne typische Merkmale (besonders von Krankheiten)«: Das Adjektiv wurde im 18. Jh. aus gleichbed. frz. latent entlehnt, das auf lat. latens (latentis), dem Part. Präs. von… …   Das Herkunftswörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»