-
1 larmoyer
laʀmwajeverbe intransitif1) [yeux] to water2) ( pleurnicher) to whine ( sur quelque chose about something)* * *laʀmwaje vi1) [yeux] to water2) (= se plaindre) to snivel* * *larmoyer verb table: employer vi1 Physiol [yeux] to water; la fumée me fait larmoyer (les yeux) smoke makes my eyes water;2 ( pleurnicher) to whine (sur qch about sth; chez qn to sb).[larmwaje] verbe intransitif1. PHYSIOLOGIE [œil] to water -
2 pleurer
pleurer [plœʀe]➭ TABLE 11. intransitive verba. ( = larmoyer) [personne] to cry ; [yeux] to water2. transitive verb[+ personne] to mourn (for) ; [+ chose] to bemoan* * *plœʀe
1.
1) ( regretter) to mourn [ami]; to lament [absence]2) (colloq) ( économiser)
2.
verbe intransitif1) ( après une émotion) to cry, to weeppleurer de rire, rire à en pleurer — to laugh until one cries
c'est une histoire triste/bête à pleurer — this story is too sad/stupid for words
2) ( involontairement) [yeux] to water3) ( s'affliger)pleurer sur quelque chose/quelqu'un — to shed tears over something/somebody
4) (colloq) ( se plaindre) [personne] to whinepleurer après — to beg for [augmentation, faveur]
5) littér [violon] to sob; [vent] to sigh••* * *plœʀe1. vi1) [personne] to cry2) [yeux] to water2. vt[personne, disparition] to mourn* * *pleurer verb table: aimerA vtr1 ( regretter) to mourn [mort, ami]; to lament [absence]; pleurer ses parents to mourn one's parents; pleurer sa jeunesse perdue to lament one's lost youth; pleurer la mort de qn to lament the death of sb;2 ○( économiser) ne pas pleurer sa peine/son argent to spare no effort/expense; elle n'a pas pleuré le beurre dans sa tarte! she hasn't skimped on the butter in the tart!B vi1 ( après une émotion) [enfant, adulte] to cry, to weep; il pleure pour un rien he cries at the slightest thing; faire pleurer qn [personne, histoire, film] to make sb cry; pleurer en silence/en public to cry silently/in public; j'en aurais pleuré! I could have wept!; pleurer de joie/rage to cry ou weep with joy/rage; pleurer de rire, rire à en pleurer to laugh until one cries; c'est une histoire triste/bête à pleurer this story is too sad/stupid for words;2 ( involontairement) [yeux] to water; la fumée/le maquillage me fait pleurer (les yeux) smoke/make-up makes my eyes water; j'ai les yeux qui pleurent my eyes are watering;3 ( s'affliger) pleurer sur qch/qn to shed tears over sth/sb; arrête de pleurer sur ton sort! stop feeling sorry for yourself!; je ne risque pas de pleurer sur ton sort! I won't shed any tears over you!;4 ○( se plaindre) [personne] to whine; aller pleurer auprès de qn to go whining to sb; pleurer après qch○ to beg for sth [augmentation, faveur];5 liter [violon] to sob; [vent] to sigh;6 Agric [arbre, vigne] to exude sap.pleurer comme un bébé to cry like a baby; elle n'a que ses yeux pour pleurer all she can do is cry ou weep.[plɶre] verbe intransitifavoir un œil qui pleure to have a weepy ou watery eyepleurer de joie/rage to cry for joy/with ragel'histoire est bête/triste à pleurer the story is so stupid/sad you could weeppleurer à chaudes larmes ou comme une Madeleine (familier) ou comme un veau (familier) ou comme une fontaine to cry ou to bawl one's eyes outne laisser à quelqu'un que les yeux pour pleurer to leave somebody nothing but the clothes they stand up inil ne lui reste ou il n'a plus que les yeux pour pleurer he has nothing left to his name2. (familier) [réclamer] to begil est allé pleurer auprès du directeur pour avoir une promotion he went cap in hand to the boss ou went and begged the boss for a promotion3. [se lamenter]pleurer sur to lament, to bemoan, to bewailpleurer sur soi-même ou son sort to bemoan one's fate[animal] to wail————————[plɶre] verbe transitifpleurer des larmes de joie to cry ou to shed tears of joy3. (familier) [se plaindre de] to begrudgetu ne vas pas pleurer les quelques euros que tu lui donnes par mois? surely you don't begrudge her the few euros you give her a month?4. (locution)pleurer misère to cry over ou to bemoan one's lot
См. также в других словарях:
larmoyer — [ larmwaje ] v. intr. <conjug. : 8> • XII e; de larme 1 ♦ Être atteint de larmoiement. Un « rhume des foins qui me faisait éternuer, larmoyer » (Cendrars). Des yeux qui larmoient. ⇒ pleurer. 2 ♦ (Souvent péj.) Se lamenter. ⇒ pleurnicher. ●… … Encyclopédie Universelle
larmoyer — et plourer, Flere, Afflere, Lachrymari, Illachrymari, Plorare … Thresor de la langue françoyse
larmoyer — Larmoyer. v. n. Pleurer, jetter des larmes de douleur. Il vieillit … Dictionnaire de l'Académie française
LARMOYER — v. n. (Il se conjugue comme Employer. ) Pleurer, jeter des larmes. Il ne fait que larmoyer. Il est familier … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
LARMOYER — v. intr. Pleurer, verser des larmes. Il ne fait que larmoyer … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
larmoyer — (lar mo ié ; quelques uns disent larmoi ié. Il se conjugue comme employer) v. n. Jeter des larmes. Les yeux larmoient dans la rougeole. • Adieu, restaurateur de Troie ; Peu s en faut que je ne larmoie, SCARR. Virg. III. • Par passe temps un… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
larmoyer — vi. => Pleurnicher … Dictionnaire Français-Savoyard
larmoyer — v. Dire en larmoyant … Le dictionnaire des mots absents des autres dictionnaires
larmoiement — [ larmwamɑ̃ ] n. m. • 1538; de larmoyer 1 ♦ Écoulement continuel de larmes, dû à la fatigue ou à l irritation de l œil. 2 ♦ Pleurnicherie. Elle « se confondit en remerciements et en larmoiements » (Céline). ● larmoiement nom masculin Écoulement… … Encyclopédie Universelle
Europe1 — Europe 1 Création 1er janvier 1955 Slogan « Europe 1, bien entendu. » Langue Français Pays … Wikipédia en Français
Europe n° 1 — Europe 1 Création 1er janvier 1955 Slogan « Europe 1, bien entendu. » Langue Français Pays … Wikipédia en Français