-
1 минавам
1. (движа се край, през) go/walk (past, by, through), pass (by, through)(при манифестация) march past(тържествено) sweep (past, by, out, in. up)(съвсем близо) shaveмоля, позволете ми да мина please allow me to passтой мина край мен he walked past me, he passed meслучайно минах край тях I happened to pass their houseтя погледна минавайки she looked in when passingминах през вратата I walked in/out at the gate(no мост) go over, cross (a bridge)(през река, граница) cross, pass(през препятствие) get over(за път) lie/lead through (across, along)пътят минава през гора/блатиста местност/долина the road lies/leads through a wood/across a swamp/along a valley(за граница) run(простирам се край) run byпътят минава край морето the road runs by the seaминавам под under-runмини да ме вземеш come and fetch me2. (прекарвам през, по, повтарям) run through, pass(зеленчуци и пр. през сито) passминах го на машина I ran it through the machineминавам... с прахосмукачката run the vacuum cleaner over...минавам с две/три води wash (s.th.) in two/three watersминах го с още една боя I gave it another coat of paintминах урока още веднаж I read the lesson over/through once again, I reread the lesson(туширам и пр.) go over (a drawing etc. with ink)3. (променям, сменям-тема и пр.) pass (от from, на to); swing (from... to)минавам от тема на тема (несвързано) meander4. (преминавам към/на) go on to, pass on toминете на следващия въпрос pass on to the next question(към друга страна, неприятел) go over toминавам на страната на противника go over to the enemy/the other camp, воен. desert to the enemyминавам в забвение pass into oblivion/limbo, be forgottenминавам в офанзива take/assume the offensive5. (изпит) pass, get throughминавам в по-горен клас get o.'s remove, go up a formс колко мина? what are your marks/grades this year?минавам през цензурата pass the censor6. (преминавам в чуждо владение и пр.) pass into (the hands of), change hands7. фин. минавам по сметка refer/charge to the account of, place to the credit of8. (за време) pass, elapse, go (by)(незабелязано) slip away/byне минаха и пет минути within five minutes, in less than five minutesне мина много време и soon after that, not long after thatминава 9 часа it is past 9 o'clockмина един час an hour went byда мине времето to kill the time, to while away the timeмина доста/много време, докато го хванат it was some time/quite a long time before he was caughtрядко минава седмица a week rarely goes byвремето мина (изтече) time is upмине не мине една седмица every week or soминало му е времето it's out of date, it has had its dayсрокът още не е минал the term has not yet expired9. (за болест, настроение, нещо лошо) pass, be over(постепенно) pass off(за яд и) cool(за мода) go out, be outмина ми хремата/ядът my cold/anger is over, I've lost my cold/angerще ти мине (ядът и пр.) you'll get over itще мине it'll passи по-лоши неща са минавали, ще мине и това worse things have passed and so will thisмина се и тая so that's over (thank goodness)болката минава the pain is passing offмодата на големите шапки мина large hats have gone out/are out10. (протича) be. come off, go offкак мина урокът? how was the lesson?как мина ваканцията? how did you spend your* * *мина̀вам,гл.1. ( движа се край, през) go/walk (past, by, through), pass (by, through); ( тържествено) sweep (past, by, out, in, up); ( съвсем близо) shave; \минавам край (за процесия) file past; \минавам под underrun; \минавам през митницата go/get through the customs, pass the customs; мини да ме вземеш come and fetch me; пътят минава през гора/блатиста местност/долина the road lies/leads through a wood/across a swamp/along a valley; (за граница) run; ( простирам се край) run by; случайно минах край тях I happened to pass their house; (по мост) go over, cross (a bridge); ( през река, граница) cross, pass; ( през препятствие) get over; (за път) lie/lead through (across, along);2. ( прекарвам през, по; повтарям) run through, pass; ( зеленчуци и пр. през сито) pass; \минавам с две/три води wash (s.th.) in two/three waters; \минавам … с прахосмукачката run the vacuum cleaner over …; минах го на машина I ran it through the machine; минах го с още една боя I gave it another coat of paint; ( туширам и пр.) go over (a drawing etc. with ink);3. ( променям, сменям тема и пр.) pass (от from, на to); swing (from … to); \минавам от тема на тема ( несвързано) meander;4. ( преминавам към/на) go on to, pass on to; ( към друга страна, неприятел) go over to; воен. desert to the enemy; \минавам в офанзива take/assume the offensive;5. ( изпит) pass, get through; едва \минавам изпит scrape through an examination; \минавам в по-горен клас get o.’s remove, go up a form; \минавам през цензурата pass the censor; с колко мина? what are your marks/grades this year?;7. фин.: \минавам по сметка refer/charge to the account of, place to the credit of;8. (за време) pass, elapse, go (by); ( незабелязано) slip away/by; ( бързо) fly/fleet by; времето мина ( изтече) time is up; да мине времето to kill the time, to while away the time; едва минава 7 часа it has just turned 7; мина един час an hour went by; минава 10 часа it is past 10 o’clock; минало му е времето it’s out of date, it has had its day; мине не мине една седмица every week or so; не мина много време и soon after that, not long after that; не минаха и пет минути within five minutes, in less than five minutes; срокът още не е минал the term has not yet expired; той още не е минал 50-те he has not yet turned fifty;9. (за болест, настроение, нещо лошо) pass, be over; ( постепенно) pass off; (за яд и пр.) cool; (за мода) go out, be out; болката минава the pain is passing off; мина ми хремата/ядът my cold/anger is over, I’ve lost my cold/anger; мина се и тая so that’s over (thank goodness); модата на големите шапки мина large hats have gone out/are out; ще мине it’ll pass; ще ти мине ( ядът и пр.) you’ll get over it;10. ( протича) be, come off, go off; как мина урокът? how was the lesson? концертът мина добре the concert went off well;11.: \минавам за ( имам слава на) pass for, have the reputation of, be said/reputed to be, pass off as; нещо, което може да мине за кафе coffee of a kind; той минава за добър архитект he has the reputation of (being) a good architect; човек, който иска да мине за остроумен/за писател и пр. a would-be wit/writer etc.;12. ( излъгвам, измамвам) cheat, take in, do; минали са ви you’ve been done; не можеш го мина лесно he is not a man to be easily taken in;13. ( справям се): ако минем с 50 лева if we can manage on 50 levs; \минавам без do without, dispense with; \минавам без чужда помощ do for o.s, manage on o.’s own;14. ( успява, приема се) work, go; разг. make the grade; ако мине l’ll try my luck; дали ще мине? will it work I wonder; каквото каже той, минава/думата му минава what he says goes, he cuts some ice, his writ runs; не ми минават такива (номера) I can’t let it go at that, I’ll have none of it, that won’t go down with me, it doesn’t pay with me, you can’t bamboozle me, разг. that cock won’t fight, that cat won’t jump; няма да мине it won’t do/pass, that story won’t wash; няма да ти мине извинението you’ll not get away with that excuse; това на него няма да мине that won’t go down with him;\минавам ce ( оставям се да ме измамят) let o.s. be cheated/done, let o.s. be taken in; \минавам се разг. get/have a raw deal; не се минавай амер. sl. don’t take any plugs/any wooden nickels; • мина ми котка/лисица път I had bad luck; мина ми през ума it passed through/it crossed my mind, it occurred to me, it struck me (че that); \минавам границите на прен. overstep the limits of, pass the boundaries of; \минавам гратис gate-crash; прен. get off easily; \минавам леко get off light; \минавам между капките wangle through; (за забележка не прави впечатление) miss fire; \минавам ниско карти underplay, play low; многото мина, малкото остава the worst is over; никак не ми мина през ума it never entered my mind, I never thought; от мен да мине all right, have it your way; такива не ми минават you can’t put that across me.* * *machine (на шевна машина); elapse (за време); get by; go by; pass: allow me to минавам - позволете ми да мина; walk past (покрай)* * *1. (no мост) go over, cross (a bridge) 2. (движа се край, през) go/walk (past, by, through), pass (by, through) 3. (за време) pass, elapse, go (by) 4. (за граница) run 5. (за мода) go out, be out 6. (за път) lie/lead through (across, along) 7. (за яд и) cool 8. (зеленчуци и пр. през сито) pass 9. (изпит) pass, get through 10. (към друга страна, неприятел) go over to 11. (незабелязано) slip away/by 12. (постепенно) pass off 13. (през препятствие) get over 14. (през река, граница) cross, pass 15. (прекарвам през, по, повтарям) run through, pass 16. (преминавам в чуждо владение и пр.) pass into (the hands of), change hands 17. (преминавам към/на) go on to, pass on to 18. (при манифестация) march past 19. (променям, сменям - тема и пр.) pass (от from, на to);swing (from... to) 20. (простирам се край) run by 21. (съвсем близо) shave 22. (туширам и пр.) go over (a drawing etc. with ink) 23. (тържествено) sweep (past, by, out, in. up) 24. 1 (за болест, настроение, нещо лошо) pass, be over 25. 1 (протича) be. come off, go off 26. 10 o'clock 27. 9 часа it is past 28. МИНАВАМ... с прахосмукачката run the vacuum cleaner over... 29. МИНАВАМ в забвение pass into oblivion/limbo, be forgotten 30. МИНАВАМ в офанзива take/assume the offensive 31. МИНАВАМ в по-горен клас get o.'s remove, go up a form 32. МИНАВАМ на страната на противника go over to the enemy/the other camp, воен. desert to the enemy 33. МИНАВАМ от тема на тема (несвързано) meander 34. МИНАВАМ под under-run 35. МИНАВАМ през цензурата pass the censor 36. МИНАВАМ с две/три води wash (s.th.) in two/three waters 37. болката минава the pain is passing off 38. времето мина (изтече) time is up 39. да мине времето to kill the time, to while away the time 40. едва МИНАВАМ изпит scrape through an examination 41. и по-лоши неща са минавали, ще мине и това worse things have passed and so will this 42. как мина ваканцията? how did you spend your 43. как мина урокът? how was the lesson? 44. мина доста/много време, докато го хванат it was some time/quite a long time before he was caught 45. мина един час an hour went by 46. мина ми хремата/ядът my cold/anger is over, I've lost my cold/anger 47. мина се и тая so that's over (thank goodness) 48. минава 49. минало му е времето it's out of date, it has had its day 50. минах го на машина I ran it through the machine 51. минах го с още една боя I gave it another coat of paint 52. минах през вратата I walked in/out at the gate 53. минах урока още веднаж I read the lesson over/through once again, I reread the lesson 54. мине не мине една седмица every week or so 55. минете на следващия въпрос pass on to the next question 56. мини да ме вземеш come and fetch me 57. модата на големите шапки мина large hats have gone out/are out 58. моля, позволете ми да мина please allow me to pass 59. не мина много време и soon after that, not long after that 60. не минаха и пет минути within five minutes, in less than five minutes 61. пътят минава край морето the road runs by the sea 62. пътят минава през гора/блатиста местност/долина the road lies/leads through a wood/across a swamp/along a valley 63. рядко минава седмица a week rarely goes by 64. с колко мина? what are your marks/grades this year? 65. случайно минах край тях I happened to pass their house 66. срокът още не е минал the term has not yet expired 67. той мина край мен he walked past me, he passed me 68. тя погледна минавайки she looked in when passing 69. фин.: МИНАВАМ по сметка refer/charge to the account of, place to the credit of 70. ще мине it'll pass 71. ще ти мине (ядът и пр.) you'll get over it -
2 попадам
1. попадна2. (озовавам се, изпадам) fail, get (в into)(в затвор и пр.) land (in)попадам сред fall among, fall into the company of, как попадна тук? how did you get/land he re?попадам в чужди ръце get/fall into other handsпопадам в клопка/капан be caught in a trap, walk/fall into a trapпопадам в мрежата на be caught in the meshes/net ofпопадам в плен be taken prisonerпопадам под властта на come under the sway ofпопадам под влиянието на come/fall under the influence of3. (улучвам) hitпопадам в целта come/get/hit/strike homeпрен. get homeпопадам точно в целта hit the mark/the bull's eye5. chanced on a good teacherоткъде ти попадна това? where did you pick that up?попадам на диря/следа pick up a trailпопадам на засада fall/walk into an ambushпопадам на мина (за кола и пр.) run into a mine6. (причислявам се) belong; comeтова попада в друга категория this comes under a different category7. в съчет. с каквото, което, дето и пр.каквото ми попадне whatever falls into my hands, whatever comes handy; whatever I can lay hands onкакто ми попадне any old how/wayдето ми попадне at randomудрям дето ми попадне hit out, hit at random8. fall in large numbersкрушите попадаха many pears fell from the tree* * *попа̀дам,гл.1. ( озовавам се, изпадам) fall, get (в into); ( случайно) fall among; (в затвор и пр.) land (in); \попадам в клопка/капан be caught in a trap, walk/fall into a trap; \попадам в плен be taken prisoner; \попадам под властта на come under the sway of; \попадам под ударите на закона fall foul of the law, run afoul of the law;2. ( улучвам) hit; не \попадам точно в целта miss the aim, miss o.’s mark; \попадам в целта come/get/hit/strike home; прен. get home; \попадам точно в целта hit the mark/the bull’s eye;3. ( натъквам се на хора) chance (на on), fall in (with), come across; (на нещо) find, lay o.’s hands (on), stumble (across), ( идея и пр.) pick up, hit upon; \попадам на мина (за кола и пр.) run into a mine;4. ( причислявам се) belong; come; това попада в друга категория this comes under a different category;5. в съчет. с каквото, което, дето и пр.: дето ми попадне at random; каквото ми попадне whatever comes handy; whatever I can lay hands on.* * *come upon (на): попадам on a smuggler - попадам на мошеник; get into: попадам the prison - попадам в затвора; get: How did he попадам here? - Как е попаднал тук?; run across; hit{hit}: попадам the mark - попадам в целта* * *1. (в затвор и пр.) land (in) 2. (на нещо) find, lay o.'s hands (on), light (on, upon), stumble (across), (идея и пр.) pick up 3. (натъквам се) (на хора) chance (на on), fall in (with), come across 4. (озовавам се, изпадам) fail, get (в into) 5. (причислявам се) belong;come 6. (улучвам) hit 7. 1, попадна 8. 5 chanced on a good teacher 9. 8 fall in large numbers 10. ПОПАДАМ в клопка/капан be caught in a trap, walk/fall into a trap 11. ПОПАДАМ в мрежата на be caught in the meshes/net of 12. ПОПАДАМ в плен be taken prisoner 13. ПОПАДАМ в целта come/get/hit/strike home 14. ПОПАДАМ в чужди ръце get/fall into other hands 15. ПОПАДАМ на диря/следа pick up a trail 16. ПОПАДАМ на засада fall/walk into an ambush 17. ПОПАДАМ на мина (за кола и пр.) run into a mine 18. ПОПАДАМ под властта на come under the sway of 19. ПОПАДАМ под влиянието на come/ fall under the influence of 20. ПОПАДАМ сред fall among, fall into the company of, как попадна тук? how did you get/land he re? 21. ПОПАДАМ точно в целта hit the mark/the bull's eye 22. в съчет. с каквото, което, дето и пр.: каквото ми попадне whatever falls into my hands, whatever comes handy;whatever I can lay hands on 23. дето ми попадне at random 24. както ми попадне any old how/way 25. крушите попадаха many pears fell from the tree 26. не ПОПАДАМ точно в целта miss the aim, miss o.'s mark 27. откъде ти попадна това? where did you pick that up? 28. попаднах на добър учител 29. прен. get home 30. това попада в друга категория this comes under a different category 31. удрям дето ми попадне hit out, hit at random -
3 мина
1. mine (и прен.)каменовъглена мина a coal-mine/-pit, collieryдиамантена мина a diamond field2. воен. (land, ground, submarine) mineслагам мини lay minesчистя мини sweep mines3. вж. минавам* * *мѝна,ж., -и 1. миньорск. mine (и прен.); диамантена \минаа diamond field; каменовъглена \минаа coal-mine/-pit, colliery; част от \минаа working;2. воен. (land, ground, submarine) mine; ( плуващ или самодвижещ се снаряд) torpedo; въздушна \минаа parachute mine; обезвреждане на \минаи minesweeping; слагам \минаи lay mines; чистя \минаи sweep mines.——————мина̀вам гл.1. ( движа се край, през) go/walk (past, by, through), pass (by, through); ( тържествено) sweep (past, by, out, in, up); ( съвсем близо) shave; \мина край (за процесия) file past; \мина под underrun; \мина през митницата go/get through the customs, pass the customs; мини да ме вземеш come and fetch me; пътят минава през гора/блатиста местност/долина the road lies/leads through a wood/across a swamp/along a valley; (за граница) run; ( простирам се край) run by; случайно минах край тях I happened to pass their house; (по мост) go over, cross (a bridge); ( през река, граница) cross, pass; ( през препятствие) get over; (за път) lie/lead through (across, along);2. ( прекарвам през, по; повтарям) run through, pass; ( зеленчуци и пр. през сито) pass; \мина с две/три води wash (s.th.) in two/three waters; \мина … с прахосмукачката run the vacuum cleaner over …; минах го на машина I ran it through the machine; минах го с още една боя I gave it another coat of paint; ( туширам и пр.) go over (a drawing etc. with ink);3. ( променям, сменям тема и пр.) pass (от from, на to); swing (from … to); \мина от тема на тема ( несвързано) meander;4. ( преминавам към/на) go on to, pass on to; ( към друга страна, неприятел) go over to; воен. desert to the enemy; \мина в офанзива take/assume the offensive;5. ( изпит) pass, get through; едва \мина изпит scrape through an examination; \мина в по-горен клас get o.’s remove, go up a form; \мина през цензурата pass the censor; с колко мина? what are your marks/grades this year?;7. фин.: \мина по сметка refer/charge to the account of, place to the credit of;8. (за време) pass, elapse, go (by); ( незабелязано) slip away/by; ( бързо) fly/fleet by; времето мина ( изтече) time is up; да мине времето to kill the time, to while away the time; едва минава 7 часа it has just turned 7; мина един час an hour went by; минава 10 часа it is past 10 o’clock; минало му е времето it’s out of date, it has had its day; мине не мине една седмица every week or so; не мина много време и soon after that, not long after that; не минаха и пет минути within five minutes, in less than five minutes; срокът още не е минал the term has not yet expired; той още не е минал 50-те he has not yet turned fifty;9. (за болест, настроение, нещо лошо) pass, be over; ( постепенно) pass off; (за яд и пр.) cool; (за мода) go out, be out; болката минава the pain is passing off; мина ми хремата/ядът my cold/anger is over, I’ve lost my cold/anger; мина се и тая so that’s over (thank goodness); модата на големите шапки мина large hats have gone out/are out; ще мине it’ll pass; ще ти мине ( ядът и пр.) you’ll get over it;10. ( протича) be, come off, go off; как мина урокът? how was the lesson? концертът мина добре the concert went off well;11.: \мина за ( имам слава на) pass for, have the reputation of, be said/reputed to be, pass off as; нещо, което може да мине за кафе coffee of a kind; той минава за добър архитект he has the reputation of (being) a good architect; човек, който иска да мине за остроумен/за писател и пр. a would-be wit/writer etc.;12. ( излъгвам, измамвам) cheat, take in, do; минали са ви you’ve been done; не можеш го мина лесно he is not a man to be easily taken in;13. ( справям се): ако минем с 50 лева if we can manage on 50 levs; \мина без do without, dispense with; \мина без чужда помощ do for o.s, manage on o.’s own;14. ( успява, приема се) work, go; разг. make the grade; ако мине l’ll try my luck; дали ще мине? will it work I wonder; каквото каже той, минава/думата му минава what he says goes, he cuts some ice, his writ runs; не ми минават такива (номера) I can’t let it go at that, I’ll have none of it, that won’t go down with me, it doesn’t pay with me, you can’t bamboozle me, разг. that cock won’t fight, that cat won’t jump; няма да мине it won’t do/pass, that story won’t wash; няма да ти мине извинението you’ll not get away with that excuse; това на него няма да мине that won’t go down with him;\мина ce ( оставям се да ме измамят) let o.s. be cheated/done, let o.s. be taken in; \мина се разг. get/have a raw deal; не се минавай амер. sl. don’t take any plugs/any wooden nickels; • мина ми котка/лисица път I had bad luck; мина ми през ума it passed through/it crossed my mind, it occurred to me, it struck me (че that); \мина границите на прен. overstep the limits of, pass the boundaries of; \мина гратис gate-crash; прен. get off easily; \мина леко get off light; \мина между капките wangle through; (за забележка не прави впечатление) miss fire; \мина ниско карти underplay, play low; многото мина, малкото остава the worst is over; никак не ми мина през ума it never entered my mind, I never thought; от мен да мине all right, have it your way; такива не ми минават you can’t put that across me.* * *land mine (воен.); mine: lay минаs - слагам мини* * *1. (плуващ или самодвижещ се снаряд) torpedo 2. 1 mine (и npен.) 3. 3 вж. минавам 4. воен. (land, ground, submarine) mine 5. въздушна МИНА a parachute mine 6. диамантена МИНА а diamond field 7. каменовъглена МИНА а coal-mine/-pit, colliery 8. слагам мини lay mines 9. част от МИНА working 10. чистя мини sweep mines -
4 производство
1. production; manufacture; make(добив) output(нещо произведено) produceпроизводство на средства за производство production of means of productionстоково производство (production of) marketable goods; commodity productionмасово производство mass/serial production, large-scale-production/manufactureръчно производство manual productionмашинно производство mechanical/mechanized production/manufactureпоточно производство flow-productionсерийно производство series/commercial productionнаше собствено производство our own make/productionпроизводство на обувки manufacture of shoesпроизводство на зеленчуци vegetable-growingпроизводство на въглища coal outputвлизам в производството go to work at/in a factoryбез откъсване от производството without interrupting o.'s work2. воен. (повишение в чин) promotionсъдебно производство legal procedure/proceedings* * *произво̀дство,ср., само ед.1. production; manufacture; make; ( добив) output; ( нещо произведено) produce; без откъсване от \производството without interrupting o.’s work; влизам в \производството go to work at/in a factory; дребно серийно \производство short-run/small-scale/small-lot production; единично \производство job production; масово \производство wholesale manufacture; mass/serial production, large-scale production/manufacture; машинно \производство mechanical/mechanized production/manufacture; недостатъчно \производство underproduction; поточно \производство flow-production; \производство на въглища coal output; \производство на зеленчуци vegetable-growing; \производство на кожи leather manufacture; \производство на обувки shoemaking; ръчно \производство manual production; серийно \производство serial/commercial production; стоково \производство commodity production; структуроопределящо \производство basic production; шивашко \производство clothing manufacture;* * *manufacture (машинно): manual производство - ръчно производство; make; mass production (серийно); yield{yi;ld}; legal procedure (съдебно производство)* * *1. (добив) output 2. (нещо произведено) produce 3. production;manufacture;make 4. ПРОИЗВОДСТВО на въглища coal output 5. ПРОИЗВОДСТВО на зеленчуци vegetable-growing 6. ПРОИЗВОДСТВО на обувки manufacture of shoes 7. ПРОИЗВОДСТВО на средства за ПРОИЗВОДСТВО production of means of production 8. без откъсване отПРОИЗВОДСТВОто without interrupting o.'s work 9. влизам в ПРОИЗВОДСТВОто go to work at/in a factory 10. воен.. (повишение в чин) promotion 11. ма-сово ПРОИЗВОДСТВО mass/serial production, large-scale-production/manufacture 12. машинно ПРОИЗВОДСТВО mechanical/mechanized production/manufacture 13. наше собствено ПРОИЗВОДСТВО our own make/ production 14. поточно ПРОИЗВОДСТВО flow-production 15. ръчно ПРОИЗВОДСТВО manual production 16. серийно ПРОИЗВОДСТВО series/commercial production 17. стоково ПРОИЗВОДСТВО (production of) marketable goods;commodity production 18. съдебно ПРОИЗВОДСТВО legal procedure/proceedings -
5 едросерийно производство
high-run productionhigh-volume manufacturehigh-volume manufactureslarge-scale manufacturelarge-scale manufactureslarge-scale productionmultiple productionquantity productionБългарски-Angleščina политехнически речник > едросерийно производство
См. также в других словарях:
run — [run] vi. ran or Dial. run, run, running [altered (with vowel prob. infl. by pp.) < ME rinnen, rennen < ON & OE: ON rinna, to flow, run, renna, to cause to run (< Gmc * rannjan); OE rinnan, iornan: both < Gmc * renwo < IE base * er … English World dictionary
run — ► VERB (running; past ran; past part. run) 1) move at a speed faster than a walk, never having both or all feet on the ground at the same time. 2) move about in a hurried and hectic way. 3) pass or cause to pass: Helen ran her fingers through her … English terms dictionary
run — vi ran, run, run·ning 1 a: to be or continue to be in operation or effect b: to proceed toward expiration or effectiveness statute of limitations began to run when she received notice of the injury compare toll 2: to continue to accrue or become… … Law dictionary
Large — (l[aum]rj), a. [Compar. {Larger} (l[aum]r j[ e]r); superl. {Largest}.] [F., fr. L. largus. Cf. {Largo}.] 1. Exceeding most other things of like kind in bulk, capacity, quantity, superficial dimensions, or number of constituent units; big; great;… … The Collaborative International Dictionary of English
Large Hadron Collider — (LHC) Anordnung der verschiedenen Beschleuniger und Detektoren des LHC Detektoren des LHC ATLAS CMS LHCb … Deutsch Wikipedia
run riot — {v. phr.} 1. To act freely or wildly; not control yourself. * /The monkey got out of his cage and ran riot in the pet shop./ * /John let his imagination run riot, thinking he was hunting lions in Africa./ 2. To be or grow in great numbers or… … Dictionary of American idioms
run riot — {v. phr.} 1. To act freely or wildly; not control yourself. * /The monkey got out of his cage and ran riot in the pet shop./ * /John let his imagination run riot, thinking he was hunting lions in Africa./ 2. To be or grow in great numbers or… … Dictionary of American idioms
Run support — is a baseball statistic used to assess a starting pitcher s good fortune. It measures how many runs were scored by his team on average when he starts. It is considered a somewhat important statistic because a team (and its pitcher) earn wins by… … Wikipedia
Run, Run, Sweet Road Runner — Run, Run Sweet Roadrunner is an animated cartoon in the Merrie Melodies series released by Warner Bros.. It features Wile E. Coyote and Road Runner and was directed and written by Rudy Larriva for release in 1965. It was the first of the Road… … Wikipedia
Run It! — Single par Chris Brown extrait de l’album Chris Brown Sortie 2005 Enregistrement 2005 Genre RnB Crunk n b Parolier … Wikipédia en Français
run through (something) — 1. to practice something. We ran through our lines once, then started filming. 2. to use all of something quickly. I still don t see how you could run through $5000 in a week. Alex ran through a large inheritance … New idioms dictionary