Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

large+leaves

  • 101 bay

    [bei] I noun
    (a wide inward bend of a coastline: anchored in the bay; Botany Bay.) záliv, zátoka
    II noun
    (a separate compartment, area or room etc (usually one of several) set aside for a special purpose: a bay in a library.) oddělení, kóje
    III 1. adjective
    ((of horses) reddish-brown in colour.) kaštanově hnědý; hnědák
    2. noun
    ((also bay tree) the laurel tree, the leaves of which are used for seasoning and in victory wreaths.) vavřín
    3. verb
    ((especially of large dogs) to bark: The hounds bayed at the fox.) štěkat
    * * *
    • vavřín
    • záliv

    English-Czech dictionary > bay

  • 102 rhododendron

    [roudə'dendrən]
    (a type of flowering shrub with thick evergreen leaves and large flowers.) rododendron, pěnišník
    * * *
    • rododendron

    English-Czech dictionary > rhododendron

  • 103 touch

    1. noun
    1) прикосновение
    2) соприкосновение, общение; in touch with smb. в контакте с кем-л.; to get in touch with smb. связаться с кем-л.; to lose touch with smb. потерять связь, контакт с кем-л.
    3) осязание; soft to the touch мягкий на ощупь
    4) штрих; to put the finishing touches (to) делать последние штрихи, отделывать; заканчивать
    5) характерная черта; the touch of a poet поэтическая струнка; personal touch характерные черты (человека)
    6) подход (к людям); такт; he has a marvellous touch in dealing with children он прекрасно ладит с детьми
    7) чуточка; примесь; оттенок, налет; a touch of salt чуточка соли; there was a touch of bitterness in what he said в его словах чувствовалась горечь
    8) легкий приступ (болезни); небольшой ушиб и т. п.; а touch of the sun перегрев
    9) манера, приемы (художника и т. п.)
    10) проба, испытание; to put (или to bring) to the touch подвергнуть испытанию
    11) slang вымогательство; получение денег обманным путем
    12) салки (детская игра; тж. touch and run)
    13) mus. туше
    14) sport площадь за боковыми линиями футбольного и т. п. поля; in touch за боковой линией
    touch typist машинистка, работающая по слепому методу
    common touch чувство локтя
    in (или within)
    touch
    а) близко, под рукой;
    б) доступно, достижимо
    near touch опасность, которую едва удалось избежать
    no touch to smth. ничто по сравнению с чем-л., не выдерживает никакой критики
    2. verb
    1) (при)касаться, трогать, притрагиваться; соприкасаться; to touch one's hat to smb. приветствовать кого-л., приподнимая шляпу
    2) притрагиваться к еде, есть; he has not touched food for two days он два дня ничего не ел; I couldn't touch anything я не был голоден
    3) касаться, слегка затрагивать (тему, вопрос)
    4) (обыкн. pass.) слегка портить; leaves are touched with frost листья тронуты морозом; he is slightly touched = у него не все дома
    5) оказывать воздействие; nothing will touch these stains этих пятен ничем не выведешь
    6) трогать, волновать, задевать за живое
    7) касаться, иметь отношение (к чему-л.); how does this touch me? какое это имеет отношение ко мне?
    8) collocation получать, добывать (деньги, особ. в долг или мошенничеством; for); he touched me for a large sum of money он занял, выклянчил у меня большую сумму (денег)
    9) получать (жалованье); he touches L 2 6 s a week он получает 2 фунта 6 шиллингов в неделю
    10) сравниться; достичь такого же высокого уровня; there is nothing to touch sea air for bracing you up нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья
    11) слегка окрашивать; придавать оттенок; clouds touched with rose розоватые облака
    12) geom. касаться, быть касательной
    touch at
    touch down
    touch off
    touch on
    touch up
    touch upon
    to touch shore подплыть к берегу
    to touch pitch иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом
    to touch the spot попасть в цель; соответствовать своему назначению
    to touch smb. on a sore (или tender) place задеть кого-л. за живое
    he touches six feet он шести футов ростом
    to touch wood пытаться умилостивить судьбу, предотвратить дурное предзнаменование; touch wood! не сглазьте!
    * * *
    1 (n) соприкосновение
    2 (v) затрагивать; затронуть; касаться
    * * *
    трогать, притрагиваться
    * * *
    [ tʌtʃ] n. прикосновение; осязание; такт; общение; подход; штрих, мазок; характерная черта, манера, приемы; туше [муз.]; чуточка, примесь, оттенок, налет v. касаться, коснуться, трогать, тронуть, потрогать; дотрагиваться до струн или клавиш, извлекать звук; достичь такого же высокого уровня; добывать; иметь отношение; сравниться, оказывать воздействие; волновать, растрогать, задеть за живое; придавать оттенок
    * * *
    затрагивать
    затронуть
    касаться
    контакт
    коснуться
    намагничивание
    наносить
    осязание
    прикосновение
    прикосновениье
    прикосновенье
    связь
    сношения
    соприкосновение
    * * *
    1. сущ. 1) а) прикосновение б) редк. схватывание, хватание, крепкое сжатие 2) а) осязание б) пальпирование в) салки ( детская игра) 3) а) чуточка, примесь б) легкий приступ (болезни); небольшой ушиб и т. п. в) небольшое расстояние (от чего-л., до чего-л.) 4) штрих; перен. характерная черта, отметина, печать; манера, приемы (художника и т. п.) 5) а) перен. общение б) подход (к людям) в) сленг вымогательство; получение денег обманным путем 2. гл. 1) а) (при)касаться б) мед. пальпировать в) перен. притрагиваться к еде 2) а) соприкасаться б) геом. касаться, быть касательной 3) граничить, находиться рядом 4) а) касаться, слегка затрагивать (тему, вопрос) б) трогать, волновать, задевать за живое (о чувствах, эмоциях и т.д.) в) касаться, иметь отношение (к чему-л.) 5) а) обыкн. страд. быть слегка испорченным б) слегка окрашивать; придавать какой-л. легкий оттенок в) оказывать воздействие г) нанести легкий удар 6) а) разг. получать, добывать б) получать (жалованье)

    Новый англо-русский словарь > touch

  • 104 bay

    [bei] I noun
    (a wide inward bend of a coastline: anchored in the bay; Botany Bay.) záliv, zátoka
    II noun
    (a separate compartment, area or room etc (usually one of several) set aside for a special purpose: a bay in a library.) oddelenie, kója
    III 1. adjective
    ((of horses) reddish-brown in colour.) gaštanový
    2. noun
    ((also bay tree) the laurel tree, the leaves of which are used for seasoning and in victory wreaths.) vavrín
    3. verb
    ((especially of large dogs) to bark: The hounds bayed at the fox.) štekať
    * * *
    • vavrín
    • výklenok
    • záliv
    • stojanový rad
    • stojan
    • štekot
    • panel
    • poschodie

    English-Slovak dictionary > bay

  • 105 raise

    1. III
    1) raise smth., smb. raise a suitcase (a chair, a stone. an overturned lamp, etc.) поднять чемодан и т.д.; the weight is too heavy, I can't raise it груз слишком тяжелый, я не могу его поднять; she slipped and the children raised her она поскользнулась, и дети ее подняли; raise a submarine (a sunken ship, etc.) поднять на поверхность подводную лодку и т.д.
    2) raise smth. raise a blind (a window, etc.) поднимать жалюзи и т.д.; raise the bonnet /the hood/ поднимать канет [автомобиля]: raise the lid поднимать /открывать/ крышку; raise one's veil (приподнимать вуаль; they raised the curtain они подняли занавес; raise a cloud of dust поднять /взметнуть/ облако пыли
    3) raise smth. raise one's eyes поднять глаза (на ком-л.); raise one's eyebrows поднимать брови (в знак изумления и т.п.); he raised his head and looked at me он поднял голову и взглянул /посмотрел/ на меня; if you want a ticket, please raise your hand кто хочет билет, пусть поднимет руку; when she came by he raised his hat когда она прошла мимо, он приподнял шляпу; raise a flag поднимать флаг
    4) raise smth. raise anchor поднимать якорь, сниматься с якоря; raise sail поднимать паруса; raise [а] camp сняться с привала /со стоянки/; свернуть лагерь
    5) raise smth. raise prices (the value of tile franc, a tariff, the rent, wages, a salary, one's income, revenue, etc.) повышать /увеличивать/ цены и т. а.; raise the temperature поднимать /повышать/ температуру; raise steam tech. поднять пары в котле
    6) raise smth. raise one's voice повышать голос; raise the volume of a radio увеличивать /повышать/ громкость радиоприема
    7) raise smth. the news raised his spirits от этой новости у него улучшилось настроение; the good news raised their hopes хорошие новости воскресили в них надежду
    8) raise with. raise a question (an issue, a [new] point, etc.) ставить /поднимать, выдвигать/ вопрос и т.д.; raise objections возражать, выдвигать возражения; raise a protest заявлять протест; raise a claim (a demand, etc.) предъявлять претензию и т.д.; the crowd raised a cheer толпа разразилась аплодисментами; raise difficulties чинить препятствия, создавать трудности; raise a quarrel затевать ссору; raise a disturbance row/ учинять скандал /неприятность/; поднимать шум; raise a revolt (a riot, a rebellion, a mutiny) поднимать восстание и т.д.
    9) raise smth. raise laughter (a smile, a controversy, a storm of protests, a menacing murmur, etc.) вызывать смех и т.д.; his jokes always raised a laugh его шутки неизменно вызывали смех; raise suspicion (smb.'s hopes, expectations, desires, etc.) возбуждать /вызывать/ подозрение и т.д.; the sight raised memories это зрелище пробудило /воскресило/ воспоминания; raise a prejudice порождать предрассудки /предубеждение/; raise a blush заставлять краснеть; there is nothing like walking for raising a thirst ничто так не вызывает жажду, как ходьба; raise a blister coll. натереть волдырь; these shoes always raise blisters в этой обуви обязательно сотрешь себе ноги; raise a bump сон. набить шишку
    10) raise smth. raise an embargo (a quarantine, a ban, etc.) отменять эмбарго и т.д.: raise a siege снимать осаду; raise a blockade снимать или прорывать блокаду
    11) raise smth. USA raise corn (wheat, vegetables, flowers, crops, etc.) выращивать кукурузу и т.д.; raise smb. raise cattle (poultry, sheep, fowl, horses, prize-winning terriers, etc.) разводить крупный рогатый скот и т.д.; she raised five children она вырастила пятерых детей
    12) raise smth. offic. raise a building (a house, a palace, a temple, a lighthouse, etc.) возводить /сооружать/ здание и т.д.; raise a monument (a statue, etc.) воздвигать / ставить/ памятник и т.д.; raise a bank насыпать вал
    13) raise smth. raise taxes (a tax, rent, rates) собирать /взимать/ налоги и т.д.; raise a subscription собирать (деньги) по подписке; raise money (funds, etc.) собирать /добывать/ деньги и т.д.; how large a sum did they raise? какую сумму они собрали?; raise a fleet (a committee, a search party, etc.) создавать флот и т.д.; raise troops набирать войска; raise a unit формировать часть /подразделение/
    2. IV
    raise smth. in some manner raise smth. slowly (carefully, carelessly, etc.) поднимать что-л. медленно и т.д., raise smth. at some time the chair fell over, so he raised it again стул опрокинулся, поэтому он снова его поднял
    3. V
    1) raise smth. some distance raise a wall three feet (a table three inches, etc.) поднять стену на три фута и т.д.
    2) raise smth. a certain amount raise the price of a loaf a penny поднять цену на одни пенс на буханку хлеба
    4. VII
    raise smb., smth. to do smth. raise smb. to defend smth. поднять кого-л. на защиту чего-л.; they raised money to help the homeless они собирали деньги, чтобы помочь лишившимся крова; he didn't raise a finger to help us он и пальцем не пошевельнул, чтобы помочь нам
    5. XI
    2) be raised when the curtain was raised когда подняли /поднялся/ занавес
    3) be raised do you think their wages aught to be raised? вы не думаете, что им следует повысить заработную плату /их заработная плата должна быть повышена/?
    4) be raised in smth. their voices were raised [as in anger] они говорили в повышенном тоне [,словно сердились друг на друга]
    5) be raised in smth. not a voice was raised in opposition (in defence, in protest, etc.) никто не сказал ни слева против и т.д.; be raised against smth. protest were raised against this measure это мероприятие вызвало протест
    6) be raised two new points were raised были выдвинуты /подняты, поставлены/ два новых вопроса
    8) be raised in some place he was born, raised and educated in California он родился, вырос и получил образование в Калифорнии; he was raised in the country он вырос в деревне; where was he raised откуда он родом?
    9) be raised to smth. the legation was raised to the status of an embassy дипломатическая миссия была преобразована в посольство; this conjecture is raised almost to a certainty это предположение превратилось почти в уверенность; be raised from smth. the firm was twice raised from its ashes эта фирма дважды поднималась из пепла
    6. XVIII
    raise oneself he raised himself он поднялся /встал/; raise oneself after falling подняться после падения; raise oneself to (on) smth. raise oneself to a sitting' posture принять сидячее положение, сесть; raise oneself on one's elbow приподняться на локте
    7. XXI1
    1) raise smth., smb. in (to, above, etc.) smth. raise the child in one's arms взять ребенка на руки и поднять его; raise smth. to one's shoulder поднять что-л. на плечи; raise smth. above one's.head приподнять что-л. над головой; raise a weight from the ground поднять тяжесть /груз/ с земли; the building raises its tower above the city башня этого здания возвышается над городом; the wind raised the fallen leaves from the ground ветер поднимал с земли опавшие листья; raise the workmen from a mine поднимать шахтеров из шахты (на поверхность земли); raise a sunken ship to the surface of the sea поднять затонувший корабль на поверхность моря; raise smth. with smth. raise water with a pump поднимать воду насосом; he raised the suitcase with difficulty он с трудом поднял чемодан; he raised it with one hand он поднял это одной рукой; raise smth. to smb. raise one's hat (one's hand) to one's neighbour приподнять шляпу (руку), приветствуя соседа
    2) raise smth. to smth., smb. raise one's finger to one's lips приложить палец к губам; raise one's glass to one's lips поднеси) рюмку /стакан/ к губам; raise one's glass to smb., smth. поднять бокал /провозгласить тост/ за кого-л., что-л.; he raised his hand to the wheel to focus the microscope better он протянул руку к винту, чтобы получше отрегулировать микроскоп; raise smth. for smth. raise one's hand for an answer поднять руку, прося разрешения ответить; raise one's hand for silence поднять руку, требуя тишины
    3) raise smb. at (in) smth. raise smb. at midnight (at dawn, early in the morning, etc.) поднять кого-л. посреди ночи и т.д.; raise smb. out of /from /smth. raise smb. out of sleep разбудить кого-л.; the sound of the bugle raised him from his bed звук горна поднял его с постели; raise smb. from the dead воскресить кого-л. из мертвых
    4) raise the price by smth. raise the price by 20 per cent повышать цену на двадцать процентов; raise one's claim by very little несколько повысить свои требования; raise smth. to smth. raise the price to t 10 повысить цену до десяти фунтов; raise production to a maximum довести выпуск продукции до максимума; raise smth. from smth. to smth. raise the income tax from t 1 to i 2 повысить подоходный налог с одного фунта до двух; raise smth., smb. in smth. raise water in a dam поднимать воду в запруде; raise smb. in smb.'s estimation поднять кого-л. в чьих-л. глазах; this raised me considerably in his estimation в результате этого его уважение ко мне значительно возросло; raise smth. by smth. raise the pitch of a piano by a quarter tone поднять /повысить/ высоту звучания пианино на четверть тона || raise one's voice in anger повышать голос в гневе; don't raise your voice above a whisper говорите только шепотом; raise one's voice at smb. говорить с кем-л. в повышенном тоне, повышать голос на кого-л.
    5) raise smth. in (to, against) smth., smb. raise one's voice in opposition to /against/ smth. smb. поднять [свой] голос /выступить/против чего-л., кого-л.; raise one's voice in defence /for/ smth., smb. поднять голос в защиту чего-л., кого-л.
    6) raise smth. with smth. raise a rebellion (a riot, etc.) with stirring speeches вызывать /поднимать/ восстание и т.д. зажигательными /волнующими/ речами; raise smth. in smth. raise a rebellion in the country поднимать в стране восстание; raise smb. to smth. raise smb. to the defence of smth. (to a rebellion, to mutiny, etc.) поднять кого-л. на защиту чего-л. и т.д.; raise smb. against smb. raise the country (the people, etc.) against: smb. поднять страду и т.д. на борьбу с кем-л.; raise smth. on smth. raise a blush on the cheeks of a young girl вызвать румянец на щеках молодой девушки; raise blisters on one's feet coll. натирать волдыри у себя на ногах
    7) raise smb., smth. from smth. raise smb. from poverty поднять /вытащить/ кого-л. из бедности; raise a [private] soldier from the ranks произвести рядового в офицеры; raise the village from obscurity сделать эту деревню знаменитой, принести этой деревне известность /славу/; raise smb. in smth. raise smb. in rank (in pay, etc.) повысить кого-л. в чине и т.д.; raise smb. to smth. raise smb. to the rank of colonel (of major, etc.) произвести кого-л. в чин полковника и т.д.; raise smb. to peerage пожаловать кому-л. пэрство /достоинство пэра/; raise smb. to power привести кого-л. к власти; raise smb. to the throne возвести кого-л. на трон; this raised him to the first rank among the writers of fiction это выдвинуло его в первый ряд среди писателей-беллетристов; raise smb. from smth. to smth. raise smb. from clerk to manager (from a low estate to an office of distinction, etc.) повысить кого-л. от служащего /клерка/ до управляющего и т.д.
    8) esp. USA raise smth. from smth. raise plants from seeds (from cuttings. etc.) выращивать растения из семян и т.д.; raise smb. on smth. raise horses on grass выращивать лошадей на подножном корму; raise a baby on cow's milk растить ребенка на коровьем молоке
    9) raise smth. in (on, along, etc.) smth. offic. raise new apartment houses in this street (along the avenue, on the bank of the river, etc.) воздвигать /сооружать/ жилые дома на этой улице и т.д.; raise smth. to smb. raise a monument to smb. воздвигнуть /поставить/ памятник кому-л.
    10) raise smth. for smth. raise funds for a holiday (money for the trip, money for a new undertaking, etc.) собирать деньги на отпуск и т.д.; raise smth. by smth. raise money by subscription (by taxation, etc.) собирать денежные средства по подписке и т.д.
    8. XXII
    raise smth. by doing smth. our soldiers raised the siege by driving away the enemy отогнав врага, наши солдаты сняли осаду

    English-Russian dictionary of verb phrases > raise

  • 106 bay

    [bei] I noun
    (a wide inward bend of a coastline: anchored in the bay; Botany Bay.) golf
    II noun
    (a separate compartment, area or room etc (usually one of several) set aside for a special purpose: a bay in a library.) nişă
    III 1. adjective
    ((of horses) reddish-brown in colour.) murg
    2. noun
    ((also bay tree) the laurel tree, the leaves of which are used for seasoning and in victory wreaths.) laur
    3. verb
    ((especially of large dogs) to bark: The hounds bayed at the fox.) a lătra

    English-Romanian dictionary > bay

  • 107 rhododendron

    [roudə'dendrən]
    (a type of flowering shrub with thick evergreen leaves and large flowers.) rododendron

    English-Romanian dictionary > rhododendron

  • 108 touch

    [tʌʧ] 1. v
    1) (до)торка́тися; торка́ти(ся); стика́тися

    to touch one's hat to smb. — віта́ти кого́сь, зле́гка підніма́ючи капелю́х

    2) доторка́тися до ї́жі, ї́сти, пи́ти

    he has not touched food for two days — він два дні нічо́го не їв

    3) стосува́тися, зле́гка зачіпа́ти (тему, питання)
    4) зле́гка псува́тися (звич. pass.)

    leaves are touched with frost — ли́стя приморо́зило

    he is slightly touched — у ньо́го кле́пки браку́є

    5) справля́ти вплив

    nothing will touch these stains — цих плям нічи́м не ви́ведеш

    6) звору́шувати, хвилюва́ти, допіка́ти, зачіпа́ти за живе́
    7) стосува́тися, ма́ти відно́шення до ( чогось)

    how does this touch me? — яке́ відно́шення це ма́є до ме́не?

    8) оде́ржувати, дістава́ти (гроші, особл. в борг або шахрайством; for)

    he touched me for a large sum of money — він пози́чив (ви́канючив) у ме́не вели́ку су́му (гро́шей)

    9) оде́ржувати ( платню)

    he touches 200 dollars a week — він оде́ржує 200 до́ларів за ти́ждень

    10) зрівня́тися; досягти́ тако́го са́мого (висо́кого) рі́вня

    there is nothing to touch sea air for bracing you up — нема́ нічо́го кори́снішого від морсько́го пові́тря для змі́цнення здоро́в'я

    11) зле́гка заба́рвлювати; надава́ти відті́нку

    clouds touched with rose — роже́ві хма́ри

    12) геом. торка́тися, бу́ти доти́чною
    - touch down
    - touch off
    - touch on
    - touch up
    - touch upon
    ••

    to touch shore — підпливти́ до бе́рега

    to touch pitch — ма́ти спра́ву з сумні́вним підприє́мством (суб'є́ктом)

    to touch the spot — влу́чити в ціль; відповіда́ти своє́му призна́ченню

    to touch smb. on a sore [tender] place — дійня́ти до живо́го, допекти́ кому́сь

    to touch wood — намага́тися умилости́вити до́лю

    2. n
    1) до́тик

    at a touch — за найме́ншого до́тику

    2) конта́кт, спілкува́ння, зв'язо́к

    in touch with smb. — у конта́кті з кимсь

    to get in touch with smb. — зв'яза́тися з кимсь

    to loose touch with smb. — втра́тити зв'язо́к з кимсь

    3) почуття́ до́тику

    soft to the touch — м'яки́й на до́тик

    4) штрих; ри́са

    to put the finishing touches — роби́ти оста́нні штрихи́; закі́нчувати

    personal touches — характе́рні ри́си ( людини)

    5) при́смак; до́мішка; відті́нок

    there was a touch of bitterness in what he said — в його́ слова́х відчува́лася гірко́та

    6) легки́й на́пад ( хвороби); невели́кий уда́р тощо

    a touch of the sun — легки́й со́нячний уда́р

    7) мане́ра, прийо́ми ( художника)
    8) про́ба
    9) sl. оде́ржання гро́шей нече́сним спо́собом
    10) квач (дитяча гра; тж. touch and run)
    11) муз. туше́
    12) спорт. пло́ща за бокови́ми лі́ніями футбо́льного по́ля

    in touch — за боково́ю лі́нією

    ••

    common touch — дух побрати́мства

    in [within] touch — 1) поблизу́; під руко́ю 2) досту́пно

    near touch — небезпе́ка, яко́ї ле́две пощасти́ло уни́кнути

    English-Ukrainian transcription dictionary > touch

  • 109 bay

    [bei] I noun
    (a wide inward bend of a coastline: anchored in the bay; Botany Bay.) όρμος
    II noun
    (a separate compartment, area or room etc (usually one of several) set aside for a special purpose: a bay in a library.) τμήμα
    III 1. adjective
    ((of horses) reddish-brown in colour.) κοκκινοτρίχης
    2. noun
    ((also bay tree) the laurel tree, the leaves of which are used for seasoning and in victory wreaths.) δάφνη
    3. verb
    ((especially of large dogs) to bark: The hounds bayed at the fox.) γαβγίζω

    English-Greek dictionary > bay

  • 110 rhododendron

    [roudə'dendrən]
    (a type of flowering shrub with thick evergreen leaves and large flowers.) ροδόδεντρο

    English-Greek dictionary > rhododendron

  • 111 rhododendron

    [roudə'dendrən]
    (a type of flowering shrub with thick evergreen leaves and large flowers.) rododendron

    English-Slovak dictionary > rhododendron

  • 112 bolt

    I [bəult] 1. сущ.
    2) удар молнии, грома
    3) засов, задвижка; язык замка

    behind bolt and bar — под надёжным запором; за решёткой

    5) воен. затвор
    6) болт, винт; шуруп
    8) амер.; полит.; жарг. отказ от поддержки (партии, кандидата)
    9) неожиданное сотрясение, вздрагивание
    10) кусок, рулон (холста, обоев)
    13) уст. каменная сточная канава

    Those leaves which present a double or quadruple fold, technically termed "the bolt". — Эти листы сложены вдвое или вчетверо, и эти складки называются bolt.

    ••

    my bolt is shot — я сделал всё, что мог

    2. гл.
    1) выстреливать; вылетать откуда-л. подобно пуле ( о неодушевлённых предметах); стрелять
    2) выпалить, выболтать
    3) запирать на засов; запираться

    The door bolts from inside. — Эта дверь запирается изнутри.

    4) = bolt down скреплять, скручивать болтами

    The lid of the box was bolted down. — Крышка коробки была привинчена.

    5) быстро двигаться; нестись стрелой, убегать; разг. удирать, давать дёру

    In therefore he bolted and turned the key. — Он влетел в дверь и повернул ключ.

    Out bolts her husband upon me with a large crab in his hand. — Из дверей на меня выпрыгивает её муж со здоровым колодезным воротом в руках.

    When I opened the door, the cat bolted out. — Едва я открыл дверь, как мне под ноги бросилась кошка.

    7) = bolt down глотать не разжёвывая; запихивать в рот пищу кусками и с большой скоростью

    Don't bolt your food down like that, it's rude. — Не запихивай еду в рот с такой жадностью, это неприлично.

    8) говорить быстро и невнятно, глотая слова
    9) распускаться, расцветать, давать побеги раньше времени ( о растениях)
    10) совершить политическое предательство, отойти от своих взглядов, "перебежать"
    II [bəult] 1. сущ.; уст.
    сито, ячейка сита, грохот
    2. гл.
    1) = bolt out просеивать сквозь сито

    To bolt the bran from the pure flour. — Отсеивать отруби от чистой муки.

    2) отсеивать, отбирать (людей, абитуриентов)
    3) тщательно исследовать; внимательно рассматривать
    Syn:
    III [bəult] сущ.
    разыгрывание судебного разбирательства студентами юридических факультетов ( учебное упражнение)

    Англо-русский современный словарь > bolt

  • 113 bush

    [bʊʃ]
    n
    куст, кустарник

    Tall bushes lined the drive way to the house. — Высокие кусты росли вдоль подъездной аллеи.

    The hills are overgrown with low bushes. — Холмы поросли низкими кустами.

    A bird in the hand is worth two in the bush. He — сули журавля в небе, а дай синицу в руки.

    Beat about/around the bush. — Ходить вокруг да около. /Говорить обиняками

    - green bush
    - large bush
    - thick bushes
    - prickly bush
    - thorny bush
    - rose bush
    - clump of bushes
    - in a bush
    - behind the bushes
    - plant bushes
    - prune bushes
    - hide behind the bushes
    - draw the close bushes aside
    - bushes shoot green leaves
    - bushes come into leaf

    English-Russian combinatory dictionary > bush

  • 114 drop

    I [drɔp] n

    She drank it all to the last drop. — Она выпила все это до последней капли.

    Large drops of sweat stream from his forehead. — Капли пота струились со лба.

    Sweat rolled off in great drops. — Пот катился градом.

    Drops of perspiration stood out on his forehead. — У него на лбу выступили капли пота.

    - small drop
    - tiny drop
    - dew drops
    - tear drops
    - glittering drops
    - bitter drops
    - drop bottle
    - drop falls
    - drop of rain
    - cold drops of sweat
    - two drops in a glass of water
    - drop by drop
    - at the first drops of rain
    - absorb drops
    - fall in small drops
    - pour out a drop
    2) (обыкновенно pl) лекарственные капли

    Let me have my drops. — Дайте мне мои капли.

    - eye drops
    - nose drops
    - ear drops
    - drink in drops
    - give smb the drops
    - take some drops for one's heart
    - take ten drops a day
    - measure out a drop of medicine
    3) глоток, небольшое количество спиртного

    He's had a nice drop. — Он уже пропустил стаканчик.

    He likes a little drop after dinner. — Он любит немного выпить после обеда.

    I could do with a drop of something hot. — Я бы не прочь выпить чего-либо горячего. /Мне достаточно глотка чего-либо горячего.

    I'll have a little tea, just a drop. — Я выпью немного чаю, только чуть-чуть.

    Drop by drop wears the stone away. — Вода камень точит. /Капля и камень точит. /Капля по капле камень долбит. /Терпение и труд все перетрут.

    The last drop makes the cup run over. — Последняя капля переполняет чашу терпения. /Семь бед миновал, а на одну наскочил.

    A mere drop in the ocean. — Капля в море

    - have a little drop
    - take a drop of water
    - take a drop too much
    - have a drop in one's eye
    - take one's drops
    II [drɔp] n
    снижение, падение, понижение

    The plane made a mail and supply drop to the weather station. — Самолет сбросил почту и припасы на метеорологическую станцию.

    He had a drop of about 20 feet. — Он сорвался/упал с высоты двадцать футов

    - unexpected drop
    - sharp drop
    - short drop
    - vertical drop
    - considerable drop
    - 100 feet drop
    - air drop
    - mail drop
    - birth-rate drop
    - crime-rate drop
    - drop seat
    - drop front leaf
    - sudden drop in temperature
    - serious drop in income
    - long drop down into the lake
    - short drop to the lake
    - suffer a drop in prices
    III [drɔp] v
    1) ронять, бросать

    You've dropped something. — Вы что-то обронили.

    Be careful, don't drop that vase. — Осторожно, не урони вазу.

    - drop smth
    - drop smth to the ground
    - drop a handkerchief
    - drop a letter
    - drop a line to smb
    2) падать, капать, спадать

    The rain was dropping from the trees. — Дождь капал с деревьев.

    Leaves drop to the ground. — Листья падают на землю.

    My watch dropped into the water. — Мои часы упали в воду.

    3) опускать, понижать

    His voice dropped to a whisper. — Его голос понизился до шепота.

    - drop one's eyes
    - drop one's voice
    4) опускаться, снижаться
    - temperature dropped
    - prices are dropping
    - drop the subject
    - drop the conversation
    - one can hear a pin drop

    English-Russian combinatory dictionary > drop

  • 115 tree

    [triː]
    n
    See:
    - large tree
    - spreading tree
    - young tree
    - leaf-bearing tree
    - blossoming tree
    - tree with a hollow
    - tree in leaf
    - avenue of trees
    - branches of a tree
    - clump of trees
    - leaves of a tree
    - quiver of the trees
    - in of a tree
    - fell trees
    - climb down a tree
    - descend a tree
    - uproot a tree
    - trim trees
    - prune trees
    - fall from the tree
    - trees bend under the load of fruit
    - trees quiver in the wind
    - trees give shade
    - trees bear fruit
    - tree sheds its blossoms
    - tree is crushed by a flash of lightning
    - trees are heavy with snow
    - trees take root
    - trees buds
    - trees flourish and thrive
    - trees are in leaf
    - trees border the road
    - trees line the road
    - tree is known by its fruit
    - he doesn't see the wood for the trees
    - as the tree, so the fruit
    - don't judge a tree by its bark
    - bark up the wrong tree...
    - money doesn't grow on trees

    English-Russian combinatory dictionary > tree

  • 116 in question

    1) спорный, вызывающий сомнение

    The dates are not in question. (WD) — Эти даты не вызывают сомнений.

    2) данный, обсуждаемый, о котором идёт речь

    ‘It's a losing game,’ he said. ‘I'm worth nothing when a whim of hers is in question.’ (R. Kipling, ‘The Light That Fatted’, ch. IX) — - Игра проиграна, - сказал Дик. - Теща, в угоду своему капризу, пожертвует мной, не задумываясь.

    ‘The date on that wall calendar, has it remained like it is since the murder?’...The calendar in question was a large one with tear-off leaves and a bold date on each leaf. (A. Christie, ‘Hercule Poirot's Christmas’, part V, ch. 1) — - Дата, на которой был открыт тот стенной календарь, совпадает с датой убийства?...Календарь, о котором шла речь, был отрывной, большого формата, и на каждом листке дата была обозначена крупными цифрами.

    Large English-Russian phrasebook > in question

  • 117 come out

    1. phr v появляться

    to come into the picture — появляться, выступать

    to come into existence — возникать, появляться

    come into existence — возникать; появляться

    come into service — возникать; появляться

    come into being — возникать; появляться

    2. phr v являться, приходить

    come in — приходить, прибывать

    3. phr v обнаруживаться, становиться известным
    4. phr v издавать
    5. phr v выходить, получаться

    it will come out as I predicted — всё получится так, как я предсказывал

    to come forward — выходить вперёд, выступить

    6. phr v выпадать

    my tooth is aching, the filling has come out — у меня болит зуб, из него выпала пломба

    7. phr v сходить, исчезать
    8. phr v выступать, высказываться
    9. phr v забастовать, объявить забастовку

    workers are coming out in support for dismissed men — рабочие объявили забастовку в ответ на увольнение их рассказать; выболтать

    10. phr v кончаться; иметь тот или иной результат

    now come! be patient! — ну потерпите; имей терпение

    11. phr v выезжать в свет; появляться при дворе

    to come into being — возникнуть, появиться на свет

    to come into the world — появиться на свет, родиться

    Синонимический ряд:
    1. appear (verb) appear; be announced; be brought out; be disclosed; be exposed; be made known; be promulgated; be published; be revealed
    2. bowed (verb) bowed; debuted
    3. broken (verb) broken; emerged; got out or gotten out; leaked; transpired
    4. debut (verb) debut
    5. end (verb) conclude; end; result in; succeed; terminate
    6. get out (verb) break; get out; leak; out; transpire

    English-Russian base dictionary > come out

  • 118 Antherea Silk

    A term often applied to the silk produced by the Antherea mylitta, a wild silkworm of India, which gives the so-called tussah silk. The worms feed on the leaves of the castor-oil plant, and give very large cocoons. The fibre is much longer than from the cocoon of the Pombyx mori, varying from 600 to 2,000 yards in length. The colour of tussah silk varies from a grey to a deep brown. Other wild silks are also frequently given this name (see Antherea)

    Dictionary of the English textile terms > Antherea Silk

  • 119 Blackjack Staple Cotton

    Trade term for cotton staple containing large pieces of leaves.

    Dictionary of the English textile terms > Blackjack Staple Cotton

  • 120 Caterpillar Lace

    At the beginning of the 19th century, fabrics under this name were made for ladles' veils. They were devised by an officer of engineers at Munich. He made a paste of leaves of the plant on which a certain caterpillar fed. This was spread over a flat surface of the required size, with a camel-hair brush dipped in olive oil. A pattern was drawn on the paste. The flat surface object was placed in an inclined position and a large number of the insects placed at the bottom. The species chosen spun a strong web and commencing at the bottom they began eating and spinning their way to the top, avoiding every part touched by the oil, and devouring every other part of the paste. These veils were extremely light, one of them measuring 261/2-in.,weighed only 1.51 grains (Charles Babbage, " on the Economy of Machinery and Manufactures ")

    Dictionary of the English textile terms > Caterpillar Lace

См. также в других словарях:

  • large-leafed — adjective having relatively large leaves • Syn: ↑large leaved • Similar to: ↑leafy …   Useful english dictionary

  • large-leaved — adjective having relatively large leaves • Syn: ↑large leafed • Similar to: ↑leafy …   Useful english dictionary

  • Large-screen television technology — developed rapidly in the late 1990s and 2000s. Various flat screen technologies are being developed, but only the liquid crystal display (LCD), plasma display (PDP) and Digital Light Processing (DLP) were released on the public market. These… …   Wikipedia

  • Large Skipper — Male Mounted …   Wikipedia

  • large-toothedaspen — large toothed aspen (lärjʹto͞otht , to͞othd ) n. An eastern North American deciduous tree (Populus grandidentata) having ovate leaves with coarsely toothed margins and grayish lower surfaces. * * * …   Universalium

  • Large Hop Trefoil — Taxobox name = Large Hop Trefoil image width = 240px image caption = Large Hop Trefoil in southern Quebec regnum = Plantae divisio = Magnoliophyta classis = Magnoliopsida ordo = Fabales familia = Fabaceae subfamilia = Faboideae genus = Trifolium… …   Wikipedia

  • large-leaved magnolia — noun large deciduous shrub or tree of southeastern United States having huge leaves in dense false whorls and large creamy flowers tinged purple toward the base • Syn: ↑large leaved cucumber tree, ↑great leaved macrophylla, ↑Magnolia macrophylla… …   Useful english dictionary

  • large-leaved cucumber tree — noun large deciduous shrub or tree of southeastern United States having huge leaves in dense false whorls and large creamy flowers tinged purple toward the base • Syn: ↑large leaved magnolia, ↑great leaved macrophylla, ↑Magnolia macrophylla •… …   Useful english dictionary

  • Large Blue (butterfly) — Taxobox name = Large Blue status = LR/nt | status system = IUCN2.3 UK BAP status = Priority Species image width = 220px regnum = Animalia phylum = Arthropoda classis = Insecta ordo = Lepidoptera familia = Lycaenidae subfamilia = Polyommatinae… …   Wikipedia

  • Leaves Green — infobox UK place country = England map type = Greater London region= London population= post town= KESTON postcode district= BR2 postcode area= BR official name= Leaves Green latitude= 51.336236 longitude= 0.030245 os grid reference= TQ414616… …   Wikipedia

  • large-toothed aspen — noun aspen with a narrow crown; eastern North America • Syn: ↑Canadian aspen, ↑bigtooth aspen, ↑bigtoothed aspen, ↑big toothed aspen, ↑large tooth aspen, ↑Populus grandidentata • Hypernyms: ↑ …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»