-
81 pico
Del verbo picar: ( conjugate picar) \ \
pico es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
picó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: picar pico
picar ( conjugate picar) verbo transitivo 1 [abeja/avispa] to sting; una manta picada por las polillas a moth-eaten blanket ‹ enemigo› to peck◊ solo quiero pico algo I just want a snack o a bite to eatf) (Taur) to jab2 ‹cebolla/perejil› to chop (up) ‹ pared› to chip; ‹ piedra› to break up, smash 3 ‹dientes/muelas› to rot, decay verbo intransitivo 1 2◊ me pica la espalda my back itches o is itchy;me pican los ojos my eyes sting 3 (AmL) [ pelota] to bounce 4 (RPl arg) (irse, largarse) to split (sl);◊ picole (Méx fam) to get a move on (colloq)picarse verbo pronominal 1 [manguera/llanta] to perish; [cacerola/pava] to rust; [ ropa] to get moth-eaten [ vino] to go sour 2 [ mar] to get choppy 3 (fam) ( enfadarse) to get annoyed; ( ofenderse) to take offense
pico sustantivo masculino 1◊ ¡cierra el pico! shut up (colloq), keep your trap shut! (colloq)2 3 (fam) ( algo):◊ tiene 50 y pico de años she's fifty odd o fifty something (colloq);son las dos y pico it's past o gone two; tres metros y pico (just) over three meters 4 5 (arg) shot
picar
I verbo transitivo
1 (carne) to mince
2 (cebolla, ajo, etc) to chop up
3 (hielo) to crush
4 (una avispa, abeja) to sting: me picó un escorpión, I was stung by a scorpion
5 (una serpiente, un mosquito) to bite
6 (tarjeta, billete) to punch
7 (piedra) to chip
8 (papel) to perforate
9 (comer: las aves) to peck (: una persona) to nibble
picar algo, to have a snack/nibble
10 fam (incitar) to incite
11 fam (molestar) to annoy
12 (curiosidad) me picó la curiosidad, it aroused my curiosity
II verbo intransitivo
1 (pez) to bite
2 (comida) to be hot
3 (escocer, irritar) to itch: este suéter pica, this sweater is very itchy
me pica la mano, my hand is itching
4 fam (sol) to burn, scorch: hoy pica el sol, the sun is scorching today
pico sustantivo masculino
1 (de ave) beak
2 fam (boca) mouth
3 Geography peak
4 (herramienta) pick
5 (de una jarra) spout
6 (de una mesa, etc) corner
7 fam (de droga) fix Locuciones: cerrar el pico, to shut one's trap
salir por un pico, to cost a fortune
tener un pico de oro, to have the gift of the gab
... y pico, over...: tiene treinta y pico años, he's thirty something
nos veremos a las tres y pico, we'll meet just after three
tiene ciento y pico discos, she has a hundred-odd records ' pico' also found in these entries: Spanish: cerrar - corva - corvo - flauta - inflamarse - picar - bicho - cincuenta - cuello - escote - hora - quinientos English: beak - bill - gift - lip - peak - pick - pickaxe - something - spout - sting - V-neck - V-necked - wasp - off - pointed - preen - rush - wood -
82 make oneself scarce
(to run away or stay away, especially in order to avoid trouble: As soon as the police arrived, he made himself scarce.) largarse, esfumarse -
83 make tracks (for)
(to depart, or set off (towards): We ought to be making tracks (for home).) ir tirando; largarse -
84 make tracks (for)
(to depart, or set off (towards): We ought to be making tracks (for home).) ir tirando; largarse -
85 get under way
viWATER TRANSP sailing largarse, ponerse a la vela -
86 absquatulate
v.largarse, escaparse. (pt & pp absquatulated) -
87 be gone
intj.vete.v.irse, largarse. -
88 beat it
intj.1 largo de aquí, déjame tranquilo, fuera, largo.2 lárguese.v.salir a toda prisa, largarse, coger las de Villadiego, poner pies en polvorosa. -
89 beetle off
v.1 ir rápidamente.2 largarse. -
90 bug off
v.largarse, irse a la porra. -
91 bugger off
intj.vete a la mierda, andate a la mierda, vete a la porra, vete al cuerno.v.largarse, salir a toda prisa, irse a la porra.vi.abrirse (muy familiar) (británico), pirarse (España, R.Plata) -
92 bust out
v.1 escaparse de la cárcel, escaparse de prisión.2 quebrar, perder todo su dinero.3 cambiar de vida, dejar la rutina.vi.fugarse, largarse (familiar) (escape) -
93 clear away
v.1 quitar (de en medio).2 limpiar de estorbos, quitar los estorbos de.3 largarse.4 disiparse.5 disipar.6 apartar a un lado, desalojar del camino. -
94 cut off
v.1 cortar (remove)2 cortar (disconnect)se ha cortado la comunicación.3 aislar (isolate)4 recortar, economizar en.5 cortar totalmente, cortar de un solo, cortar, recortar.6 interrumpir.7 amputar.8 marcharse, largarse.9 enterrar. -
95 depart
v.1 irse, marcharse, egresar, largarse.2 desviarse del tema.3 morir, fallecer.vi.salir (leave) ( from de) (pt & pp departed) -
96 fuck off
intj.vete al cuerno, al diablo contigo, no me jodás.vi.largarse (vulgar) (go away), tomarse el raje (R.Plata) -
97 get lost
intj.piérdete, vete a echar pulgas a otra parte.v.1 perderse, no encontrarse en ninguna parte.2 largarse. -
98 get out
intj.fuera, esfúmate, largo, largo de aquí.v.1 sacar (tools, books); sacar, extraer (nail, splinter); quitar (stain), sacar (Andes, R.Plata)2 salir, largarse, salirse.3 lograr conseguir.4 publicar, sacar a la luz.5 divulgarse, propalarse.vi.1 salir (leave)2 filtrarse (news) -
99 go away
intj.fuera, esfúmate, váyase, vete de una vez.v.1 irse, marcharse, largarse, alejarse.2 desvanecerse, pasar, perderse.vi.irse (leave); desaparecer (disappear) -
100 hightail
vt. (familiar)(pt & pp hightailed)
См. также в других словарях:
largarse — irse; irse en forma apurada o despectiva; cf. largar la manga; lárgate de aquí , larguémonos de este lugar infame ■ largarse a llover … Diccionario de chileno actual
largarse — pop. Irse, alejarse con rapidez// escaparse, escabullirse, fugarse// decidirse resueltamente a la ejecución de una cosa (TG.) … Diccionario Lunfardo
largarse — v prn (Se conjuga como amar) 1 (Coloq) Irse abruptamente: No les voy a decir ni una palabra, me voy a largar sin más ni más , Que se largue a comer a la fonda , ¡Claro, como él se larga y nosotros nos quedamos aquí...! , Tendrás que largarte de… … Español en México
largarse a llover — caer la lluvia; caer de pronto y copiosamente la lluvia; cf. chapuzón, chapucero, querer llover; de repente aparecieron unas nubes y se largó a llover , en Concepción, cuando ya en mayo se larga a llover ya no para más hasta octubre … Diccionario de chileno actual
irse a freír monos al África — largarse; irse; es acto verbal de expulsar, de echar con firmeza, de rechazar fuertemente; cf. irse a la cresta, irse a la chucha, irse a la punta del cerro, mandar a freír monos al África, ándate a freír monos al África; le dije que se fuera a… … Diccionario de chileno actual
najarse — (Del gitano nasar < sánscrito naçyati , perderse.) ► verbo pronominal argot Irse una persona de un lugar de manera precipitada. SINÓNIMO [largarse] [marcharse] * * * najarse (del caló «nachar», huir; inf.) prnl. *Marcharse. * * * ► pronominal… … Enciclopedia Universal
pirar — (Voz gitana.) ► verbo intransitivo 1 ENSEÑANZA No ir un estudiante a clase de forma voluntaria. ► verbo pronominal 2 coloquial Irse o huir una persona de un lugar: ■ yo no aguanto más, me piro. SINÓNIMO [largarse] FRASEOLOGÍA pirárselas … Enciclopedia Universal
caérsele a uno el mundo encima — mundo, caérsele (venírsele) a uno el mundo encima expr. agobiarse, desmoralizarse. ❙ «A este muchacho se le había caído el mundo encima, me di cuenta.» José Luis Martín Vigil, Los niños bandidos. 2. como su madre (Dios) lo trajo (echó, parió) al… … Diccionario del Argot "El Sohez"
largar — v. hablar. ❙ «Las malas lenguas empezaron a largar.» Terenci Moix, Garras de astracán. ❙ «No veas como largan esas pájaras tortilleras.» Juan Madrid, Cuentas pendientes. ❙ «...ya están largando de que si las amnistías...» A. Zamora Vicente, Mesa … Diccionario del Argot "El Sohez"
mundo — mundo, caérsele (venírsele) a uno el mundo encima expr. agobiarse, desmoralizarse. ❙ «A este muchacho se le había caído el mundo encima, me di cuenta.» José Luis Martín Vigil, Los niños bandidos. 2. como su madre (Dios) lo trajo (echó, parió) al… … Diccionario del Argot "El Sohez"
venírsele a uno el mundo encima — mundo, caérsele (venírsele) a uno el mundo encima expr. agobiarse, desmoralizarse. ❙ «A este muchacho se le había caído el mundo encima, me di cuenta.» José Luis Martín Vigil, Los niños bandidos. 2. como su madre (Dios) lo trajo (echó, parió) al… … Diccionario del Argot "El Sohez"