-
1 langue de serpent
(langue de serpent [или de vipère])Elle trouvait Coupeau lâche devant sa sœur. La veille encore, il criait fort, il jurait de les remettre à leur place, ces langues de vipère, s'ils lui manquaient. Mais en face d'eux, elle le voyait bien, il faisait le chien couchant, guettait sortir leurs paroles, était aux cent coups quand il les croyait fâchés. (É. Zola, L'Assommoir.) — Она видела, что Купо боится сестры. Еще вчера он кричал и божился, что осадит этих ехидн, если они посмеют тронуть ее. Но теперь Жервеза прекрасно видела, что в их присутствии он робеет, лебезит, ловит каждое их слово и становится сам не свой, когда ему кажется, что они на него сердятся.
-
2 langue-de-serpent
f (pl s + ø) бот. -
3 langue de serpent
прил.общ. злой языкФранцузско-русский универсальный словарь > langue de serpent
-
4 langue-de-serpent
сущ.бот. ужовникФранцузско-русский универсальный словарь > langue-de-serpent
-
5 langue (de serpent)
жало -
6 serpent
-
7 serpent
sɛʀpɑ̃m1) ZOOL Schlange f2)langue de serpent (fig) — böse Zunge f
serpent monétaire européen — FIN europäische Währungsschlange f
serpentserpent [sεʀpã] -
8 serpent
m -
9 langue
-
10 serpent
nm.1. ilon; une morsure de serpent ilon chaqishi; serpent à lunettes ko‘zoynakli ilon; serpent à sonnettes shaqildoq ilon2. makkor, yovuz odam, ilon, zahar; une prudence, une ruse de serpent ilonning ehtiyotkorligi, ayyorligi; langue de serpent tili zahar; nourrir, réchauffer un serpent dans son sein qo‘ynida ilon asramoq. -
11 langue
f1) анат. языкtirer la langue — 1) высунуть язык ( о собаке) 2) страдать от жажды; хотеть пить 3) перен. надрываться 4) перен. жаждать чего-либо; тщетно стремиться к чему-либо 5) перен. быть в нуждеtirer la langue à qn — показать язык кому-либо ( в насмешку)••avaler sa langue — проглотить язык, замолчатьavoir soif à avaler sa langue — томиться жаждойne pas avoir sa langue dans sa poche — за словом в карман не лезтьavoir la langue trop longue — не уметь держать язык за зубамиfaire une langue à qn прост. — целовать кого-либо взасосjeter [donner] sa langue aux chats [aux chiens] — отказаться разгадать что-либоse mordre la langue — прикусить языкse mordre la langue d'avoir parlé — раскаиваться в своих словахprendre la langue avec qn — вступить в переговоры, в разговор с кем-либоne pas savoir tenir sa langue — говорить некстати; не уметь промолчатьil faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler — надо хорошо взвесить свои слова; думай, что говоришьla langue va où la dent fait mal погов. — что у кого болит, тот о том и говорит2) язык, речьlangue maternelle — родной языкlangue étrangère — иностранный языкlangue commune — общий литературный язык••langues O школ. арго — Школа восточных языков3)langue glaciaire — ледниковый язык4) -
12 langue
nf. (organe charnu ; langage, ensemble de mots propre à un peuple, à une époque, à un écrivain), dialecte, patois ; personne bavarde: langa (Bonneville, Cordon 083, St-Nicolas-Chapelle, Saxel 002, Thonon), lan-wa (Morzine), lêga (Albanais 001b BEA, Albertville 021, Annecy 003b, Balme-Sillingy, Bauges, Bellecombe-Bauges, Billième, Chambéry 025, Leschaux, Montagny-Bozel, St- Pierre-Albigny, Sevrier), lê-nga (Lanslevillard), LINGA (001a PPA, 003a, Aix, Arvillard, Beaufort, Lanslevillard, Notre-Dame-Bellecombe, Reyvroz 218b, Thônes, Villards-Thônes), lin-wa (218a, Bellevaux), lwinga (Crempigny). - E.: Bavard, Serpillère, Terre, Vantard.A1) langue bavarde et bruyante: tapè (d'boyandîre) nm. (003, 004, Genève 022), tapèta nf. (001, 022). - E.: Claquet.A2) mauvaise // sale // méchante langue langue, langue de vipère, personne médisante, médisant: langa de farè < langue de mèche de lampe> nf. (002), farè (021, Arvillard) ; môvé grwin < méchante bouche> nm. (001), beur grwê (025) ; kofa // môvéza langue langa <sale // mauvaise langue langue> nf. (002), môvéza gourza < mauvais gosier> (021) ; linga d'vipèra < langue de vipère> (001).Fra. Quelle mauvaise langue: kinta gourze (021) !A3) langue d'oïl: linga d'wà (001).A4) langue d'oc: linga d'ok (001).B1) v., avoir la langue bien pendue: avai preû langa < avoir beaucoup de langue> (002) ; avai bouna langa < avoir bonne langue> (002), avai bona linga (001) ; avai la langa byin dégazhyà < avoir la langue bien dégagée> (083).B2) avoir la langue bien pendue mais l'esprit peu enclin au travail ; être très bavard mais peu travailleur: avai k'la linga dsu < n'avoir que la langue dessus> (001) ; avai k'la linga d'bona < n'avoir que la langue de bonne> (001), n'avai ran ke la langa de bouna < n'avoir rien que la langue de bonne> (002) ; avai k'la linga k'marshe < n'avoir que la langue qui marche> (001) ; étre tot ê linga < être tout en langue> (001).B3) tirer la langue (ep. d'un chien, de qq. qui a soif...): langatâ < languir> vi. (002), trî la linga (001).C1) expr., langue de serpent (plante médicinale, qu'on mettait sur les plaies): lanhwâ d'sarpan nf. (081). -
13 langue
langue [lãg]〈v.〉1 tong2 taal♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 langue de bois • wollig taalgebruik, stereotiepe propagandataallangue de terre • landtonglangue de vipère, de serpent • kwaadspreker, -spreeksteravoir la langue épaisse • een beslagen tong hebbenavoir la langue liée à qn. • iemand dwingen ergens over te zwijgenavoir la langue trop longue • een lange tong hebbenmauvaise langue • kwaadspreker, -spreeksteravoir la langue bien pendue • goed van de tongriem gesneden zijntu a avalé ta langue? • heb je je tong verloren?lier la langue à qn. • iemand dwingen ergens over te zwijgense mordre la langue • zich op de tong bijten 〈 van spijt〉; het nog net binnenhouden 〈 wat men wilde zeggen〉tenir, garder sa langue • z'n mond houdenne pas savoir tenir sa langue • z'n mond niet kunnen houdentirer la langue à qn. • de tong tegen iemand uitsteken〈 figuurlijk〉 tirer la langue • dorst hebben; zich moeite geven; behoeftig zijn〈 spreekwoord〉 il faut tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler • men moet eerst denken, dan pas sprekenne pas avoir sa langue dans sa poche • niet op z'n mondje gevallen zijn→ couplangue mère • stamtaalun professeur de langues • een leraar vreemde talenlangue écrite, parlée • schrijf-, spreektaallangue véhiculaire • voertaallangue verte • argotlangue vulgaire • volkstaalf1) tong2) taal -
14 langue de vipère, de serpent
langue de vipère, de serpentkwaadspreker, -spreeksterDictionnaire français-néerlandais > langue de vipère, de serpent
-
15 злой язык
adj1) gener. langue d'aspi, langue de serpent, langue de vipère, langue venimeuse, mauvaise langue, méchante langue, médisant2) colloq. bavasseur3) obs. langue vipérine -
16 vipère
-
17 médisant
an. mâdzê (Albanais 001b) / médizê (001a) / mâdizan (Chambéry), -TA, -E.A1) personne médisante, méchante: môvé grwin < mauvais groin> nm. (001), kofa linga < sale langue> (001) ; (langa de) sarpan < (langue de) serpent> nf. (Saxel), linga d' sarpê (001).A2) homme médisant, cancanier, parlant mal à propos: lêgâr nm. (Albertville). -
18 ужовник
nbotan. langue-de-serpent, ophioglosse -
19 COANENEPILLI
côânenepilli:1.\COANENEPILLI langue de serpent.2.\COANENEPILLI botanique, donnée par R Siméon comme syn. de coahtli.Cf. F.Hernandez. Rerum medicarum Novae Hispaniae thesaurus. p. 119.Description. Sah11,148 = Cod.Flor XI 143v = ECN9,148. Cf. Sah HG XI,7,140.Passiflora jorullensis. Médicinale, remède à des troubles urinaires, neâxîxtzacualiztli dans Sah10,156.Form: sur nenepilli, morph.incorp. côâ-tl. -
20 vulnéraire
nf. (plante): kréta de polè < crête de coq> (Beaufort) ; lanhwa d'sarpan < langue de serpent> (Morzine). - E.: Thé.
См. также в других словарях:
langue-de-serpent — ● langue de serpent, langues de serpent nom féminin Synonyme de ophioglosse. ● langue de serpent, langues de serpent (synonymes) nom féminin Synonymes : ophioglosse ⇒LANGUE DE SERPENT, subst. fém. Pierre d épreuve (généralement dent de requin… … Encyclopédie Universelle
Langue de serpent — Langue bifide « Langue de serpent » redirige ici. Pour la fougère de la famille des Ophioglossaceae, voir Ophioglosse commun … Wikipédia en Français
langue\ de\ serpent — ophioglosse [ ɔfjɔglɔs ] n. m. • 1762; lat. mod. ophioglossum (1694); de ophio et glosse ♦ Bot. Fougère des lieux humides (ophioglossées), à feuilles ovales, appelée communément langue de serpent, herbe sans couture … Encyclopédie Universelle
Grima, langue de serpent — Gríma Gríma, fils de Gálmód, dit « Langue de Serpent » (Wormtongue) est un personnage apparaissant dans Le Seigneur des anneaux de J. R. R. Tolkien. Il appartient au peuple des Rohirrim. Conseiller du roi Théoden de Rohan, il le trahit… … Wikipédia en Français
Grima Langue-de-Serpent — Gríma Gríma, fils de Gálmód, dit « Langue de Serpent » (Wormtongue) est un personnage apparaissant dans Le Seigneur des anneaux de J. R. R. Tolkien. Il appartient au peuple des Rohirrim. Conseiller du roi Théoden de Rohan, il le trahit… … Wikipédia en Français
Gríma Langue-de-Serpent — Gríma Gríma, fils de Gálmód, dit « Langue de Serpent » (Wormtongue) est un personnage apparaissant dans Le Seigneur des anneaux de J. R. R. Tolkien. Il appartient au peuple des Rohirrim. Conseiller du roi Théoden de Rohan, il le trahit… … Wikipédia en Français
Gríma Langue de Serpent — Gríma Gríma, fils de Gálmód, dit « Langue de Serpent » (Wormtongue) est un personnage apparaissant dans Le Seigneur des anneaux de J. R. R. Tolkien. Il appartient au peuple des Rohirrim. Conseiller du roi Théoden de Rohan, il le trahit… … Wikipédia en Français
Pogonie langue-de-serpent — Pogonia ophioglossoides Pogonia ophioglossoides … Wikipédia en Français
Mauvaise langue, langue de serpent, de vipère, d'aspic — ● Mauvaise langue, langue de serpent, de vipère, d aspic personne qui se plaît à médire, à calomnier … Encyclopédie Universelle
serpent — [ sɛrpɑ̃ ] n. m. • 1080; lat. serpens, proprt « rampant » 1 ♦ Reptile apode à corps cylindrique très allongé, qui se déplace par des ondulations latérales du corps (⇒ ophidien). Serpents venimeux, non venimeux. « Pas un serpent de nos pays, mais… … Encyclopédie Universelle
langue — [ lɑ̃g ] n. f. • fin Xe; lat. lingua I ♦ 1 ♦ Organe charnu, musculeux, allongé et mobile, placé dans la bouche. La langue, organe du goût. Filet, frein, muqueuse, papilles de la langue. Relatif à la langue. ⇒ lingual; gloss(o) . Avoir la langue… … Encyclopédie Universelle