Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

langdauernd

  • 1 langdauernd

    langdauernd, s. lang no. II.

    deutsch-lateinisches > langdauernd

  • 2 langdauernd

    прил.
    авиа. продолжительный, длительный (напр. о режиме работы)

    Универсальный немецко-русский словарь > langdauernd

  • 3 langdauernd

    дли́тельный, хрони́ческий

    German-russian medical dictionary > langdauernd

  • 4 langdauernd

    longstanding (Adj.)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > langdauernd

  • 5 langdauernd

    adj dugotrajan (-jna, -jno)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > langdauernd

  • 6 langdauernd

    Deutsch-Russischen Medizin-Wörterbuch > langdauernd

  • 7 длительный

    Руccко-немецкий медицинский малый словарь > длительный

  • 8 longaevito

    longaevito, āre (Intens. v. longaevo), langdauernd machen, Alcim. Avit. epist. 63 (56) zw.

    lateinisch-deutsches > longaevito

  • 9 longaevo

    longaevo, āre (longaevus), langdauernd machen, Ven. Fort. vit. S. Medard. 13.

    lateinisch-deutsches > longaevo

  • 10 pertinax [1]

    1. pertināx, ācis (per u. tenax), festhaltend, I) eig.: 1) im allg.: ales unguibus pert., Apul. de deo Socr. prol. p. 3, 21 G. (p. 108 H.). – 2) insbes., das Geld usw. festhaltend, sehr zäh, erzkarg (als Steigerung von tenax), Plaut. capt. 289. – II) übtr.: A) langdauernd, sich lange haltend, lange anhaltend, siligo, Plin.: spiritus cum spatio pertinax tum labori non facile cessurus, lang aushaltender, Quint.: alium pertinax flatus celerrime perfert, Sen. ep. 70, 3. – B) fest, aushaltend, ausdauernd, beharrlich, hartnäckig, im Guten u. Bösen, unablässig, virtus, Liv.: concertatio, Cic.: minime pert. genus pugnae, Liv.: pertinacia arma, Fortsetzung des Kampfes, Tac.: pert. sermo, rechthaberisch, Cic.: miles, Liv.: lacrimae, Quint.: tua tam pertinax valetudo (Übelbefinden), Plin. ep.: male pert. vincendi studium, Prud.: digitus male pert., nicht eben sehr sich sträubend, Hor.: pertinaciores nos facit iniquitas irae, Sen.: pertinacissimi hostes, Sen.: pertinacissimus fueris, si perstiteris... referre, Cic.: m. ad u. Akk., pertinax ad obtinendam iniuriam, Liv. 29, 1, 17: adeo ad bonas spes pertinax animus est, Sen. de ben. 7, 31, 4: m. adversus u. Akk., adversus temerarios impetus pertinax, Liv. 28, 23, 14: m. in u. Akk., in quod coepit pertinax et intenta, Sen. de ira 1, 1, 2: m. in u. Abl., magis pertinax in rebellando animus fuit, Flor. 4, 12, 47: in vernaculis vel aulicis tam pertinax, ut etc., Capit. Opil. Macr. 13, 3: altera (turma) pertinacior in repugnando, Liv. 29, 33, 7: fortissima et pertinacissima in retinendis armis iuventus, Vell. 2, 27, 1: m. Genet., irae, Val. Max. 6, 3, 3: iustitiae, Apul. apol. 102: m. Genet. Gerund., Auson. profess. 6, 33. p. 59, 33 Schenkl: m. Infin., ludum insolitum ludere pertinax, Hor. carm. 3, 29, 50.

    lateinisch-deutsches > pertinax [1]

  • 11 haltbar

    haltbar, satis munitus (gehörig befestigt). – praesidio satis valido firmatus (durch eine hinlänglich starke Besatzung gedeckt; beide von Städten etc.). – firmus (fest, dauerhaft, z.B. vinum; eig. und bildl., nicht leicht umzuwerfen od. zu verwerfen, z.B. Schanze, munimentum). – stabilis (feststehend; uneig. = unabänderlich, unumstößlich, z.B. sententia); verb. stabilis et firmus (z.B. Schiff, Grund). – diuturnus (langdauernd, z.B. v. Obst). – probabilis (annehmlich, wahrscheinlich, z.B. causa, ratio). – nicht sehr h., admodum exilis (z.B. argumentum). – h. machen, munire (eig., befestigen); firmare (eig., fest-, unnehmbar machen); z.B. durch Befestigungswerke, munitionibus).: h. sein, satis munitum esse (eig., von Städten etc.); diu servari (sich lange halten, v. Getreide, Obst etc., vgl. »halten no. I, 2, b, α«); aliquid stabilitatis habere (uneig., von Meinungen). – desto haltbarer werden, eo diuturniorem fieri (z.B. vom Obst).

    deutsch-lateinisches > haltbar

  • 12 weitaussehend

    weitaussehend, longinquns (langdauernd). [2669]incertus. dubius (von zweifelhaftem Erfolg). – arduus. difficilis. verb. arduus et difficilis (schwierig). – inexplicabilis (unentwirrbar, dessen Ende nicht abzusehen ist, z.B. obsidio, bellum). – eine w. Hoffnung, spes lentior; spes longinqua et sera; spes infinita.

    deutsch-lateinisches > weitaussehend

  • 13 ἐπι-χρόνιος

    ἐπι-χρόνιος, langdauernd, ἐποχή, Cic. ad Att. 6, 9; Sp.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > ἐπι-χρόνιος

  • 14 длительный

    (42; ­лен, ­льна) lang; lange dauernd, langanhaltend; langwierig; langfristig
    * * *
    дли́тельный (-лен, -льна) lang; lange dauernd, lang anhaltend; langwierig; langfristig
    * * *
    дли́те| льный
    <-льная, -льное; -лен, -льна, -льно>
    прил langwierig, langwährend, lang anhaltend
    ока́зывать дли́тельное возде́йствие eine nachhaltige Wirkung zeigen
    * * *
    adj
    1) gener. andauernd, ausgedehnt, dauerbar, dauerhaft, dauernd, langfristig, langgezogen (о звуке), nachhaltig, ständig, von (langer) Dauer, anhaltend, langwierig
    2) Av. langdauernd (напр. о режиме работы)
    3) med. Langzeit-, weitgehend (Als Behandlungsziel sollte eine weitgehende Kopfschmerzfreiheit erzielt werden. Öåëü òåðàïèè - äîáèòüñÿ äëèòåëüíîãî îòñóòñòâèÿ ãîëîâíûõ áîëåé.)
    4) construct. Dauer-
    5) psych. chronisch

    Универсальный русско-немецкий словарь > длительный

  • 15 продолжительный

    adj
    1) gener. anhaltend, durchgängig, fortwährend, lang, langwierig, von ( langer) Dauer, ausgedehnt, langjährig, andauernd, bleibend, dauernd, langatmig, langgezogen, nachhaltig
    3) eng. Dauer..., langandauernd
    4) book. fortdauernd, geraum

    Универсальный русско-немецкий словарь > продолжительный

  • 16 longaevito

    longaevito, āre (Intens. v. longaevo), langdauernd machen, Alcim. Avit. epist. 63 (56) zw.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > longaevito

  • 17 longaevo

    longaevo, āre (longaevus), langdauernd machen, Ven. Fort. vit. S. Medard. 13.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > longaevo

  • 18 pertinax

    1. pertināx, ācis (per u. tenax), festhaltend, I) eig.: 1) im allg.: ales unguibus pert., Apul. de deo Socr. prol. p. 3, 21 G. (p. 108 H.). – 2) insbes., das Geld usw. festhaltend, sehr zäh, erzkarg (als Steigerung von tenax), Plaut. capt. 289. – II) übtr.: A) langdauernd, sich lange haltend, lange anhaltend, siligo, Plin.: spiritus cum spatio pertinax tum labori non facile cessurus, lang aushaltender, Quint.: alium pertinax flatus celerrime perfert, Sen. ep. 70, 3. – B) fest, aushaltend, ausdauernd, beharrlich, hartnäckig, im Guten u. Bösen, unablässig, virtus, Liv.: concertatio, Cic.: minime pert. genus pugnae, Liv.: pertinacia arma, Fortsetzung des Kampfes, Tac.: pert. sermo, rechthaberisch, Cic.: miles, Liv.: lacrimae, Quint.: tua tam pertinax valetudo (Übelbefinden), Plin. ep.: male pert. vincendi studium, Prud.: digitus male pert., nicht eben sehr sich sträubend, Hor.: pertinaciores nos facit iniquitas irae, Sen.: pertinacissimi hostes, Sen.: pertinacissimus fueris, si perstiteris... referre, Cic.: m. ad u. Akk., pertinax ad obtinendam iniuriam, Liv. 29, 1, 17: adeo ad bonas spes pertinax animus est, Sen. de ben. 7, 31, 4: m. adversus u. Akk., adversus temerarios impetus pertinax, Liv. 28, 23, 14: m. in u. Akk., in quod coepit pertinax et intenta, Sen. de ira 1, 1, 2: m. in u. Abl., magis pertinax in rebellando animus fuit, Flor. 4, 12, 47: in vernaculis vel
    ————
    aulicis tam pertinax, ut etc., Capit. Opil. Macr. 13, 3: altera (turma) pertinacior in repugnando, Liv. 29, 33, 7: fortissima et pertinacissima in retinendis armis iuventus, Vell. 2, 27, 1: m. Genet., irae, Val. Max. 6, 3, 3: iustitiae, Apul. apol. 102: m. Genet. Gerund., Auson. profess. 6, 33. p. 59, 33 Schenkl: m. Infin., ludum insolitum ludere pertinax, Hor. carm. 3, 29, 50.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > pertinax

  • 19 dugotrajan

    (-no) langwierig, langdauernd, anhaltend; beha'rrlich; d-na kiša anhaltendes Regenwetter

    Hrvatski-Njemački rječnik > dugotrajan

  • 20 dugovječan

    (-k) langdauernd, von langer Dauer; langlebig

    Hrvatski-Njemački rječnik > dugovječan

См. также в других словарях:

  • ewig — ewigadjadv 1.langdauernd;oftmalig,immerzuwiederholt;stereotyp.Aus»immerwährend«entwickeltesichdieBedeutung»langwährend«,dieschließlichsichnurnochaufeinelangeFolgevonWiederholungenbezog.1500ff. 2.kameradschaftlich.FußtwohlaufleidenschaftlichenBeteu… …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • sē(i)-2 : sǝi- : sī- : sē- : sǝ- and sei- : si- —     sē(i) 2 : sǝi : sī : sē : sǝ and sei : si     English meaning: to throw, send, let fall, sow; semenƛ ɫäṭ ɛ     Deutsche Übersetzung: “entsenden, werfen, fallen lassen, säen”; besides “nachlassen, loslassen, säumen (late, langsam,… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Arterielle Hypertonie — Klassifikation nach ICD 10 I10.0 Arterieller Hypertonus …   Deutsch Wikipedia

  • Arterieller Hypertonus — Klassifikation nach ICD 10 I10.0 Arterieller Hypertonus …   Deutsch Wikipedia

  • Bluthochdruck — Klassifikation nach ICD 10 I10.0 Arterieller Hypertonus …   Deutsch Wikipedia

  • Hypertensive Herzkrankheit — Klassifikation nach ICD 10 I10.0 Arterieller Hypertonus …   Deutsch Wikipedia

  • Hypertoniker — Klassifikation nach ICD 10 I10.0 Arterieller Hypertonus …   Deutsch Wikipedia

  • Passito — Zum Trocknen ausgelegtes Lesegut Passito ist die italienische Bezeichnung für Weine, die aus luft oder sonnengetrockneten, nahezu rosinierten Trauben hergestellt werden. Ein Passito gehört also zur Gruppe der Strohweine. Hergeleitet wird die… …   Deutsch Wikipedia

  • Polyphenole — Quercetin, ein Polyphenol, das beispielsweise in Äpfeln und Zwiebeln enthalten ist Polyphenole sind aromatische Verbindungen, die zwei oder mehr direkt an einen aromatischen Ring gebundene Hydroxygruppen enthalten und zu den sekundären… …   Deutsch Wikipedia

  • Sekundäre Hypertonie — Klassifikation nach ICD 10 I10.0 Arterieller Hypertonus …   Deutsch Wikipedia

  • Sekundärer Bluthochdruck — Klassifikation nach ICD 10 I10.0 Arterieller Hypertonus …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»