-
1 αποβιβάζομαι
-
2 αποβιβάζω
-
3 προς-αν-άγω
προς-αν-άγω (s. ἄγω), daran in die Höhe führen; D. Hal. de C. V. 14 τῆς γλώσσης ἄνω πρὸς τὸν οὐρανὸν προςαναγομένης, – sc. τὴν ναῠν, landen, Plut. Pyrrh. 15.
-
4 προς-άγω
προς-άγω (s. ἄγω, προςῆξαν Thuc. 2, 97), herbei-, hinzuführen, -bringen; τίς δαίμων τόδε πῆμα προςήγαγε, Od. 17, 446; δῶρά τινι, Einem Geschenke darbringen, H. h. Apoll. 272, wie ϑυσίας τινί, Her. 3, 24; ἄστει κόσμον προςάγων, Pind. I. 5, 69; ὡς σκάφος στρέβλαισι ναυτικαῖσιν ὡς προςηγμένον, Aesch. Suppl. 436; βοσκήματα, Soph. Trach. 759; τίς σε προςήγαγεν χρεία; Phil. 236, er braucht auch das med., ἡ Σφὶγξ σκοπεῖν ἡμᾶς τἀφανῆ προςήγετο, O. R. 131, brachte uns dahin, vermochte uns dazu, παισὶν ὀλέϑριον βιοτὰν προςάγεις, Eur. Med. 993; Νηΐταις πύλαις λόχον, Phoen. 1111; u. med. sich zuführen, erlangen, τῇ 'ρετῇ προςηγόμην πόσιν, Andr. 225; προςάξομαι δάμαρτα, Ion 659, umarmen, Ar. Av. 141; – ἐγγύτατα προςάγειν, Plat. Soph. 234 e; auch Lebloses, Xen. Cyr. 5, 2, 5; παροψῖδάς τινι, 1, 3, 4; προςάγειν τινὶ ὅρκον, Einem einen Eid zuschieben, d. i. ihn den Eid leisten lassen, Her. 6, 74; – πρὸς τὸν δῆμον οὐ προςῆγον, die Gesandten in die Volksversammlung, Thuc. 5, 61; bei Hofe, Xen. Cyr. 1, 3, 8; auch = als Bürger zulassen, Lys. 6, 29. – Med. zu sich führen, an sich locken, auch in schlimmem Sinne, versuchen wozu, χρήμασι καὶ δωρεαῖς τὸν Περσῶν δῆμον προςαγόμενος, Plat. Legg. III. 695 d; Ggstz von ἀπωϑεῖν, Rep. IV, 439 b; προςαγόμενοι τὰς πόλεις, Isocr. 4, 80, Her. προςηγάγετο αὐτούς, er brachte ste auf seine Seite, 2, 172; ἀπάτῃ προςάγεσϑαι τὸ πλῆϑος, Thuc. 3, 43. 48 u. öfter; aber μελλούσης προςάξεσϑαι hat pass. Bdtg, 4, 115; ϑεραπείαις προςαγαγέσϑαι, Isocr. 3, 22; Dem. 2, 8; τῇ τῶν τρόπων ἐπιεικείᾳ πάντας προςηγάγετο, D. Sic. 1, 54, vgl. 15, 8; ὄμματα, die Augen auf sich ziehen. – Intraus., sc. τὸ στράτευμα, anrücken, Xen. An. 1, 10, 9 u. oft, πρὸς πολεμίους, Cyr. 1, 6, 43; sc. ναῦν, landen. Pol. 1, 54, 5; Apollod. 2, 1, 4, sc. ἑαυτόν, sich nähern; πρόςαγε, frisch ans Werk, mache dich daran, Theocr. 1, 62; ὧδε, komm hierher, 15, 78-
-
5 πάν-ορμος
-
6 συν-επ-οκέλλω
συν-επ-οκέλλω, mit od. zugleich aus Land treiben, landen, Plut. sept. sap. conv. 18.
-
7 κατα-τρέχω
κατα-τρέχω (s. τρέχω), herab-, herunterlaufen, hinlaufen; ἀπὸ τῶν ἄκρων καταδραμόντες Her. 7, 192; καταδραμοῦσα τὴν ϑύραν ἄνοιξον Ar. Eccl. 961; καταδραμὼν ἐπὶ τὴν ϑάλατταν Xen. An. 7, 1, 20; ναῦται καταδεδραμηκότες, die von den Schiffen ans Ufer gestiegen sind, um da zu kämpfen, Hell. 5, 1, 12; übh. ans Land kommen, landen, εἰς τὰ ἐμπόρια Pol. 3, 91, 2; – feindlich gegenanlaufen, berennen, mit Streifzügen verheeren, durchstreifen; ἄστυ κατέδραμον Pind. N. 4, 25; τὴν Αἴγιναν καταδεδραμήκεσαν Thuc. 8, 92, vgl. 2, 94; Xen. Cyr. 7, 2, 5; Pol. 5, 17, 3 u. Sp., wie Plut. Rom. 24; – auf Einen losziehen, schelten, tadeln, τὴν Σπάρτην Plat. Legg. XII, 806 c, wie Sp., D. Cass., der auch καταδραμὼν αὐτοὺς πολλά sagt, 48, 27; Ἀλκιβιάδου ὡς οἰνόφλυγος Ath. V, 220 c; vgl. D. L. 7, 187; auch κατά τινος, D. Cass. 36, 27; – Hesych. führt auch den aor. καταϑρέξαι an.
-
8 εὐ-από-βατος
εὐ-από-βατος, bequem zum Landen, νῆσος εὐαπο-βατωτέρα Thuc. 4, 30.
-
9 εὐ-κατ-άγωγος
εὐ-κατ-άγωγος, gut zum Landen, Eust. λιμήν.
-
10 εἰς-ελαύνω
εἰς-ελαύνω (s. ἐλαύνω), p. εἰςελάω, eintreiben; ποιμὴν εἰςελάων, der die Heerde eintreibende Hirt, Od. 10, 83; hineintreiben, ἵππους Il. 15, 385; das Schiff ans Land, landen, Od. 13, 113; τινὰ εἰς τὸν τοῠ πράγματος δρόμον, εἰς τοὺς τοῠ πράγματος λόγους Aesch. 1, 176. 3, 206, Einen nicht abschweifen lassen, sondern bei der Sache zu bleiben nöthigen. – Intr., hineinmarschiren, -reiten u. dergl., εἰς τὴν πόλιν Xen. An. 1, 2, 26; im Triumphzuge einziehen, Plut. Marc. 8 u. öfter; auch τὸν ϑρίαμβον εἰςήλασε, Mar. 12, wie Cat. min. 31.
-
11 δυς-προς-όρμιστος
δυς-προς-όρμιστος, ungünstig für das Landen; von der Küste Pol. 1, 37, 4; λιμήν Poll. 1, 103; ἀπόβασις, schwierige Landung, D. Sic. 1, 31.
-
12 δι-ορμίζω
δι-ορμίζω, das Schiff in den Hafen bringen, landen lassen, Long. 2, 25; übertr., zur Ruhe bringen, διορμίζεται ὁ βίος Hierocl. Stob. fl 75, 14.
-
13 ἀ-προς-όρμιστος
ἀ-προς-όρμιστος, wo man nicht landen kann, D. Sic. 20, 74; Schol. Soph. Phil. 216.
-
14 ἀπό-βασις
ἀπό-βασις, ἡ, 1) das Herabsteigen, bes. aus dem Schiffe, Landung, γῆς Thuc. 1, 108; ἐς γῆν ἀπόβασιν ποιεῖσϑαι 2, 33; 8, 24; Pol. 1, 29 u. öfter; ἐπί τινα, feindliche Landung, Thuc. 4, 10; ἀπόβ. ἐστι, man kann landen, 4, 3; τῶν βαρβάρων Isocr. 4, 87. – 2) der Abzug, Plut. Nic. 22. – 3) der Ausgang, Plut. Sol. 14 u. Sp.
-
15 ἐπι-κέλλω
ἐπι-κέλλω (s. κέλλω), hinantreiben, bes. vom Schiffe, aus Land rudern, appellere navem, πρὶν νῆας ἐπικέλσαι Od. 9, 148; auch vom Schiffe selbst, ἡ μὲν – ἠπείρῳ ἐπέκελσεν 13, 113; mit Auslassung des acc. scheinbar intransitiv, landen, 9, 138; ἐπικέλσετε νήσῳ Ap. Rh. 2, 382; χέρσῳ ἐρετμοῖς 3, 575; γῆν 2, 352.
-
16 ἀπροςόρμιστος
-
17 διορμίζω
δι-ορμίζω, das Schiff in den Hafen bringen, landen lassen; übertr., zur Ruhe bringen -
18 δυςπροςόρμιστος
δυς-προς-όρμιστος u. δυς-πρός-ορμος, ungünstig für das Landen; von der Küste; ἀπόβασις, schwierige Landung -
19 δυςπρόςορμος
δυς-προς-όρμιστος u. δυς-πρός-ορμος, ungünstig für das Landen; von der Küste; ἀπόβασις, schwierige Landung -
20 εἰςελαύνω
εἰς-ελαύνω, eintreiben; ποιμὴν εἰςελάων, der die Herde eintreibende Hirt; hineintreiben; das Schiff ans Land, landen; τινὰ εἰς τὸν τοῠ πράγματος δρόμον, εἰς τοὺς τοῠ πράγματος λόγους, einen nicht abschweifen lassen, sondern bei der Sache zu bleiben nötigen. Intr., hineinmarschieren, -reiten u. dergl.; im Triumphzuge einziehen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Landen — Landen, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte seyn, ein in der Seefahrt übliches Wort, an Land fahren, und daselbst aussteigen. Der Sturm verhindert das Schiff zu landen. Ingleichen, an ein Land fahren, und daselbst Truppen aussetzen. Die Truppen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
landen — V. (Grundstufe) von der Luft oder vom Wasser her festen Boden erreichen Beispiel: Das Schiff ist im Hafen gelandet. Kollokation: auf dem Mars landen landen V. (Grundstufe) etw. oder jmdn. aus der Luft her auf festen Boden bringen Beispiel: Er… … Extremes Deutsch
Landen — Landen, OH U.S. Census Designated Place in Ohio Population (2000): 12766 Housing Units (2000): 5162 Land area (2000): 4.676650 sq. miles (12.112467 sq. km) Water area (2000): 0.083178 sq. miles (0.215429 sq. km) Total area (2000): 4.759828 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Landen, OH — U.S. Census Designated Place in Ohio Population (2000): 12766 Housing Units (2000): 5162 Land area (2000): 4.676650 sq. miles (12.112467 sq. km) Water area (2000): 0.083178 sq. miles (0.215429 sq. km) Total area (2000): 4.759828 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Landen — Landen, Dorf in der belg. Provinz Lüttich, Arrond. Waremme, Knotenpunkt der Staatsbahnlinien Brüssel Lüttich, Tamines L., L. Ciney und Hasselt L., mit (1904) 2874 Einw. – L. war früher eine feste Stadt und Stammgut Pippins von Landen (s. d.).… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
landen — Vsw std. (17. Jh.) Stammwort. Ursprünglich niederdeutsches Wort (zu Land, also: an Land kommen ), das seit dem 17. Jh. obd. länden aus der Hochsprache verdrängt (zu diesem s. Lände). deutsch s. Land … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
landen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Das Flugzeug landete in New York. • Wir landen jetzt gerade. • Wann landet dein Flugzeug? … Deutsch Wörterbuch
landen — landen, landet, landete, ist gelandet 1. Wir sind erst um 20 Uhr in München gelandet. 2. Wegen starken Nebels konnte die Maschine nicht in Frankfurt landen … Deutsch-Test für Zuwanderer
Landen — Landen, Dorf im Arrondissement Waremme der belgischen Provinz Lüttich; 1240 Ew. Ehemals feste Stadt u. Aufenthalt Pipius von L.; er starb hier 640. Hier Sieg des Marschalls von Luxemburg über die Alliirten am 29. Juli 1693 (auch Schlacht von… … Pierer's Universal-Lexikon
Landen — Landen, Dorf in der belg. Prov. Lüttich, (1904) 2874 E.; Stammsitz Pippins von L. (gest. 640) … Kleines Konversations-Lexikon
Landen — Géolocalisation sur la carte : Belgique … Wikipédia en Français