Перевод: с исландского на все языки

со всех языков на исландский

land

  • 1 land

    [land̥ʰ]
    n lands, lönd
    1) суша; земля

    nema land — занимать землю, брать во владение участок земли ( о новосёлах)

    fara á [í] land — сходить на берег

    2) страна; государство

    Íslensk-Russian dictionary > land

  • 2 LAND

    * * *
    n.
    1) land, opp. to sea; lands eða lagar, on land or sea; taka l., to land; nema l., to take land as a settler;
    2) the (opposite) bank (of a river, bay, fjord); inn með öðru landi ok öðru út, in along one side and out along the other;
    3) country (verja landit fyrir Dönum); út í lönd, into foreign lands;
    4) land, estate (í landi annars manns).
    * * *
    n. [common to all Teut. languages], land, as opp. to sea; lands eða lagar, on land or sea, Al. 107; taka land, to land, Ísl. ii. 246; leiða e-t at landi, metaph. to land a thing, i. e. end, finish it, Odd. 6: phrases, nema land, to take land as a settler, Eb. passim; kanna land, to explore, 8; byggja land, to occupy a land, Landn.; flyja land, to fly the land: of a kingdom, ráða löndum, to ride; sitja at löndum, to reside, as a king, Fms. passim; setjask at landi, to take rest, reside at home, as a king, i. 82.
    2. the ( opposite) bank of a river, bay, fjord; inn með öðru landi ok öðru út, to enter by one side and go out by the other, Fms. i. 167; nær hinu syðra landinn, Ld. 6; á bæði lönd, Gþl. 411; draga vað at hváru landi sem þeir vilja, Grág. ii. 349; sá menn ferðina af hvárutveggja landinu, Ld. 326.
    3. a country; verja landit fyrir Dönum, Fms. i. 23; líðit rann ór þorpinu á landit, Eg. 529; hér í landi, opp. to abroad, Nj. 6: in plur., út í lönd, into foreign lands, Ld. 314; nokkurir menn höfðu kennt hann út í löndum, Fms. iii. 5, where it is opp. to Norðrlönd = Scandinavia; but in Icel. all the outer world is often called útlönd.
    4. land, estate; sá er hverjungi megin á land, Grág. ii. 266; í annars manns land, 349; í landi annars manns, id.; eiga lönd eðr goðorð, i. 411; dómr skal dæma landit þeim manni er brigði, ii. 210, 338; eyddusk fyrir henni lausafé svá at hón átti ekki nema lönd ok gripi, Nj. 29; um haustið sótti Kolskeggr til lands á Móeiðarhváli, 103; hálft landit, Eb. 38; Arnkell hafði undir sik bæði löndin Úlfarsfell ok Örlygs-staði, 186; Helgafells-land, 38; Hjarðarholts-land, Ld. 322; Þverár-land, Glúm.; sáð-land, a field; beitar-land, pasture.
    II. local names; Land, Landn.; esp. in the latter part. Eng-land, Ír-land, Skot-land, Bret-land, Vind-land, Gaut-land, Sax-land, Frakk-land, Jót-land, Grík-land, Ís-land: of counties, Haða-land, Háloga-land, Hörða-land (in Norway), Hall-land, Verma-land, Sjá-land, Norðymbra-land, Hjalt-land, etc.
    B. COMPDS: landabrigði, landabrigðaþáttr, landaeign, landafundr, landahringr, landakaup, landaklofi, landakostr, landaleit, landaleitan, landaljómi, landamark, landamerki, landamæri, landaripting, landaskipan, landaskipti, landaskrá, landsauðn, landsálfa, landsbók, landsbrigð, landsbruni, landsbú, landsbúi, landsbygð, landsbygging, landsbætr, landsdeild, landsdómari, landsdróttinn, landseign, landsendi, landsfjórðungr, landsflótti, landsfólk, landsfriðr, landsgæzla, landsháttr, landsheiti, landsherr, landsherra, landshlutr, landshorn, landshornamaðr, landshöfðingi, landskjálki, landskostr, landslag, landsleg, landsleiga, landslýðr, landslög, landsmáli, landsmegin, landsmenn, landsmerki, landsmúgr, landsnauðsynjar, landsnytjar, landsofringi, landsréttr, landssiðr, landsskaði, landsskapr, landsskattr, landsskipan, landsskipti, landsskyld, landsskuld, landsstaða, landsstjórn, landssuðr, landssýn, landstunga, landsvani, landsvenja, landsván, landsverð, landsvirðing, landsvist.

    Íslensk-ensk orðabók > LAND

  • 3 land

    n. -a-, pl. lǫnd
    1) земля, суша

    taka landвысаживаться на берег, приставать к берегу

    nema landзанимать землю, брать во владение участок земли ( о первопоселенцах)

    2) [противоположный] берег (реки, залива, фьорда)
    3) страна, государство
    4) земельное владение, поместье, имение
    * * *
    с. ср. р. - a- страна
    г., д-а., а., ш., д., нор. land, д-в-н. lant (н. Land); к. ш. linda поле под паром, р. лядина

    Old Norse-ensk orðabók > land

  • 4 land-ráð

    n. pl. the ‘land-rule,’ government of the land; hann var fyrir öllum landráðum, Fms. i. 2; hann var forstjóri fyrir landráðum, vii. 238; en Eysteinn konungr skyldi hafa landráð af hendi beggja þeirra, 75; ek mun hafa landráð meðan, xi. 22; unna honum hálfs ríkis ok landráða við sjálfan sik, Odd. 115 new Ed.; ráða landráðum, Fms. vi. 431, Ó. H. 52.
    2. ‘land-treason,’ high treason, (from ráða, to betray), N. G. L. i. 103, Fms. i. 58, viii. 196, Gþl. 57, 133.
    COMPDS: landráðamaðr, landráðasök.

    Íslensk-ensk orðabók > land-ráð

  • 5 land-auðn

    f. laying a land ( country) waste, Íb. 4, Þiðr. 162: a desert, Sks. 323.

    Íslensk-ensk orðabók > land-auðn

  • 6 land-eyða

    u, f. land-waster, the name of a standard, Fms. vi, viii: = landauðn, iv. 126: mod. a tramp, scout.

    Íslensk-ensk orðabók > land-eyða

  • 7 land-gæði

    n. pl. the good of the land.

    Íslensk-ensk orðabók > land-gæði

  • 8 land-suðr

    m. ‘land-south,’ south-east, opp. to út-suðr = south-west (see landnorðr), Nj. 263, Fms. ix. 502, Rb. 90, Stj. 83, 88, Fs. 186, Gullþ. 11, freq. in mod. usage.

    Íslensk-ensk orðabók > land-suðr

  • 9 land-veðr

    n. a land wind, Landn. 225.

    Íslensk-ensk orðabók > land-veðr

  • 10 land-kvæmt

    n. adj.; eiga landkvæmt, to have free admission into a country, N. G. L. i. 171.

    Íslensk-ensk orðabók > land-kvæmt

  • 11 land-siðr

    m. = landssiðr, Vm. 71.

    Íslensk-ensk orðabók > land-siðr

  • 12 land-viðri

    n. = landveðr, Fms. ix. 49, Landn. 225, Bs. i. 483.

    Íslensk-ensk orðabók > land-viðri

  • 13 land-vært

    n. adj.; eiga landvært, to have residence in the country open to one, opp. to the being outlawed or under ban, Bs. i. 675, Grág. i. 209, Glúm. 382, Fms. v. 265.

    Íslensk-ensk orðabók > land-vært

  • 14 land·suðr

    n.
    юго-восток, противоп. útsuðr (см. landnorðr)

    Old Norse-ensk orðabók > land·suðr

  • 15 (land)svæîi

    Íslensk-ensk orðabók > (land)svæîi

  • 16 land, svæîi

    Íslensk-ensk orðabók > land, svæîi

  • 17 land

    n (-s, lönd)
    země (stát)

    Íslensk-tékknesk orðabók > land

  • 18 land, ríki

    Íslensk-ensk orðabók > land, ríki

  • 19 land-búskapr

    land-búnaðr, m. husbandry.

    Íslensk-ensk orðabók > land-búskapr

  • 20 land-nám

    n. the taking land, a law term:
    I. in Norse law, an unlawful holding of another man’s land, and hence a fine for trespassing on another man’s land; nú ef hann selr, þá er honum jörð úheimil, gjaldi landnámi hvárttveggja, N. G. L. i. 37; nú ef hann tekr einahverja þá hurð ok færir á brott, þá skal hann aptr færa ok leggja á landnám, ef hann hefir leyst frá, 38; en ef hann grefr upp, þá skal hann bæta landnámi, id.; engi skal annars hauka taka, nema landnámi vili fyrir bæta, ok færa hauka aptr, 39; ok leggi á landnám ok jarðar-spell, þeim er jörð á, Gþl. 311; ok leggi umboðsmaðr landnám ofan á, 313; um landnám ok áverka á jörðu, Jb. 232; um landnám ok skógar-högg, 234: distinction is made between the fine and the compensation, fulla skaða-bót skal greiða fyrir beit ok töðu akra ok engja landnáms-laust … en ella fullt landnám, 258, 259.
    II. in Icel. the taking possession of land as a settler, occupation, particularly used of the settlement of Iceland: in Landn. and the Sagas passim it is used in sing. of the land allotted to each settler, í landnámi sínu, í hans landnámi, etc., almost like landeign, see Landn. passim; but often in plur. of the settlement itself, nú er yfir farit um landnám þau er vér höfum heyrt at verit hafi á Íslandi, Landn. 320; nú eru rituð landnám í Vestfirðinga- (Norðlendinga-, Austfirðinga-) fjórðungi, 167, 236, 274.

    Íslensk-ensk orðabók > land-nám

См. также в других словарях:

  • land — land …   The Old English to English

  • land — land …   English to the Old English

  • Land- — Land …   Deutsch Wörterbuch

  • Land — Land, n. [AS. land, lond; akin to D., G., Icel., Sw., Dan., and Goth. land. ] 1. The solid part of the surface of the earth; opposed to water as constituting a part of such surface, especially to oceans and seas; as, to sight land after a long… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Land ho — Land Land, n. [AS. land, lond; akin to D., G., Icel., Sw., Dan., and Goth. land. ] 1. The solid part of the surface of the earth; opposed to water as constituting a part of such surface, especially to oceans and seas; as, to sight land after a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • land — n 1: an area of the earth usu. inclusive of improvements, bodies of water, and natural or man made objects and extending indefinitely upward and downward compare air right 2: an estate, interest, or right in land land means both surface and… …   Law dictionary

  • Land — may refer to: The part of the Earth that is not covered by water Ecoregion Landscape Landform, physical feature comprises a geomorphological unit Land (economics), a factor of production comprising all naturally occurring resources Land law Real… …   Wikipedia

  • Land — (Pl. teils Länder, selten Lande; ahd. lant) steht für: den nicht von Wasser bedeckten Teil der Erdoberfläche, die Landfläche eine abgrenzbare, durch gemeinsame naturräumliche Merkmale bestimmte Region, Landstrich, siehe Landschaft ruraler,… …   Deutsch Wikipedia

  • Land — /land/, n. Edwin Herbert, 1909 91, U.S. inventor and businessman: created the Polaroid camera. * * * I In economics, the resource that encompasses the natural resources used in production. In classical economics, the three factors of production… …   Universalium

  • LAND — Le terme allemand das Land , neutre, revêt plusieurs significations. Il désigne la partie du globe terrestre qui n’est pas recouverte de lacs, de mers ni d’océans et permet de faire la distinction entre campagne (das Land) et ville (Stadt ); il… …   Encyclopédie Universelle

  • Land — sehen: dem Ziele nahe sein, Aussicht haben, mit einer Sache zu Ende zu kommen. Die Redensart stammt von der Seefahrt. Klaus Groth (1819 99) schreibt in seiner Gedichtsammlung ›Quickborn‹ (Gesammelte Werke I,48): »Geld muss sin Vetter em gebn,… …   Das Wörterbuch der Idiome

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»