-
1 tell a lie
lagati -
2 tell story
• lagati; pričati priču; stvar -
3 lie
I 1. noun(a false statement made with the intention of deceiving: It would be a lie to say I knew, because I didn't.) laž2. verb(to say etc something which is not true, with the intention of deceiving: There's no point in asking her - she'll just lie about it.) lagati- liarII present participle - lying; verb1) (to be in or take a more or less flat position: She went into the bedroom and lay on the bed; The book was lying in the hall.) leči, ležati2) (to be situated; to be in a particular place etc: The farm lay three miles from the sea; His interest lies in farming.) nahajati se, biti3) (to remain in a certain state: The shop is lying empty now.) ostati4) ((with in) (of feelings, impressions etc) to be caused by or contained in: His charm lies in his honesty.) biti v•- lie back- lie down
- lie in
- lie in wait for
- lie in wait
- lie low
- lie with
- take lying down* * *I [lai]nounlaž, neresnica, izmišljotinawhite lie — nedolžna laž, laž v silito give s.o. the lie — postaviti koga na lažto give the lie to s.th. — postaviti kaj na lažII [lai]1.transitive verblagati (to komu), nalagati;2.transitive verbz lažmi zmamiti ( into v, k)he lies like a book — laže, da sam sebi verjamehe lies like a gasmeter — laže, kakor pes tečeto lie o.s. out of — z lažmi se izvleči iz česahumorously to lie in one's throat ( —ali teeth) — lagati komu v obraz, predrzno lagatiIII [lai]nounlega, položaj; počivališče (živali, ptic, rib)figuratively the lie of the land — situacija, stanje, razmereIV [lai]intransitive verbležati, počivati; nahajati se, biti v; težiti, ležati (on na duši, v želodcu); peljati (pot); juridically biti dopusten, biti dovoljen, priti v poštev; archaic prenočiti, prespati; hunting ne vzleteti (ptice); military & nautical stati, ležati (čete, ladje)to lie hid — pritajiti se, skriti seslang to lie doggo — negibno ležati, pritajiti seas far as in me lies — po svojih najboljših močeh, kolikor le moremto lie on s.o.'s hands — ležati pri kom brez koristi (nerabljeno, neprodano)to lie idle — biti neizkoriščen, mirovati (zemlja, stroj), lenuharitimilitary to lie perdu — ležati v skriti izvidniški točkiit lies with you to do it — na tebi je, da to storišjuridically to lie on s.o. — biti komu obvezanto lie in s.o.'s way — biti komu pri roki; biti komu na potiyou will lie on the bed you have made — kakor si boš postlal, tako boš ležal -
4 stretch
[stre ] 1. verb1) (to make or become longer or wider especially by pulling or by being pulled: She stretched the piece of elastic to its fullest extent; His scarf was so long that it could stretch right across the room; This material stretches; The dog yawned and stretched (itself); He stretched (his arm/hand) up as far as he could, but still could not reach the shelf; Ask someone to pass you the jam instead of stretching across the table for it.) raztegniti, stegniti (se)2) ((of land etc) to extend: The plain stretched ahead of them for miles.) raztezati se2. noun1) (an act of stretching or state of being stretched: He got out of bed and had a good stretch.) pretegovanje2) (a continuous extent, of eg a type of country, or of time: a pretty stretch of country; a stretch of bad road; a stretch of twenty years.) kos; obdobje•- stretchy
- at a stretch
- be at full stretch
- stretch one's legs
- stretch out* * *I [streč]1.nounraztezanje, raztegovanje, stegnjenje, natezanje; (pre)napenjanje, napetost, napor; prekoračenje; razpetina, razpon; neprekinjen odsek poti, daljava; ploskev, prostrana ravnina, ravni del dirkališča; neprekinjeno časovno razdobje (doba), nepretrgan čas; slang kazen, bivanje v kaznilnici, čas kazni v kaznilnici, v zaporu; nautical daljava, prejadrana pri enem potegu (kretnji) (pri jadranju proti vetru); sprehodat a stretch, at one stretch — brez prekinitve, naenkraton the stretch — napenjajoč vse sile; v veliki naglici, figuratively v veliki napetostia stretch of the imagination — prenapeta, prebujna domišljijaa fine stretch of country — lep košček zemlje, lepe pokrajineto be on the stretch — biti napet, v napetostiit is a good stretch from the village to the town — je lep, precejšen kos poti od vasi do mestato do a stretch British English odslužiti, izdržati kazen (enega leta)to give a stretch — natezati se, pretegniti seit takes a stretch of imagination to believe that — treba je precéj napeti svojo domišljijo, da to verjamešto work 8 hours at (on) a stretch — delati nepretrgano 8 ur;2.adjectiveraztegljivII [streč]1.transitive verbraztegniti, raztezati, razvleči, (raz)širiti; iztegniti (roko itd.) (često out); pretegniti (noge itd., o.s. se); nategniti (vrv itd.), peti, razpeti (platno itd.); z natezanjem izgladiti; figuratively nategovati, silo delati, iti predaleč (v čem), prenapenjati, pretiravati, po svoje krojiti (pravico, zakon); commerce prekoračiti (kredit); slang obesiti, usmrtiti;2.intransitive verbraztezati se, (raz)širiti se, segati; nategniti se; raztegniti se (rokavice), dati se raztegniti; potovati (to do); figuratively pretiravati, lagati; colloquially viseti, biti obešenstretched — iztegnjen, po dolgemto stretch one's arms — iztegniti, pretegniti si roketo stretch s.o. on the ground — z udarcem zrušiti koga na tlato stretch a point figuratively iti predaleč, pretiravati (v čem)I will stretch a point in your favour — potrudil se bom, da vam bom šel na rokoto stretch s.o. on the rack history razpeti koga za mučenje (na natezalnici)to stretch the truth — pretiravati, lagatito stretch away out of sight — razprostirati se, kakor daleč sega oko -
5 tooth
[tu:Ɵ]plural - teeth; noun1) (any of the hard, bone-like objects that grow in the mouth and are used for biting and chewing: He has had a tooth out at the dentist's.)2) (something that looks or acts like a tooth: the teeth of a comb/saw.)•- teethe- toothed
- toothless
- toothy
- toothache
- toothbrush
- toothpaste
- toothpick
- be
- get long in the tooth
- a fine-tooth comb
- a sweet tooth
- tooth and nail* * *I [tu:m, ti:m]noun(plural teeth) zob; tech zob (žage, glavnika itd.); zob kolesa; konica; kavelj; parožek; figuratively nagnjenje, posebna ljubezen (do)tooth and nail figuratively z vso močjo; neizprosnoby the skin of one's teeth figuratively za las, komaj še (uiti)in the teeth of — kljub, navzlic; protifrom the teeth outward figuratively površnoartificial tooth, false tooth — umeten zobcorner (dog, eye, laniary) tooth — podočnikincisor (incision, cutting) tooth — sekalec (zob)to cast s.th. in s.o.'s teeth — komu kaj v zobe (v obraz) vreči; očitatito cut one's eye-teeth figuratively začeti spoznavati življenjeto draw s.o.'s teeth figuratively pristriči komu krila, napraviti koga neškodljivegato fight (to struggle) tooth and nail — boriti se z vsemi močmi (zagrizeno, nepopustljivo)to get one's teeth into s.th. — zagristi se v kaj; trmasto (nepopustljivo) se česa lotitito have a sweet tooth — biti sladkosneden, rad imeti sladkarijeto lie in one's teeth — v obraz lagati; nesramno, predrzno lagatithis set my teeth on edge — zaskominalo me je ob tem; to me je razburilo (ozlovoljilo)to take the bit between one's teeth figuratively postati trmoglav; upreti se; osamosvojiti seII [tu:m]transitive verbnazobčati, ozobiti ( a saw žago); opremiti z zobmi; gristi, žvečititoothed wheel — zobato kolo; intransitive verb technical prije(ma)ti z zobci (o zobatih kolesih) -
6 tooth
s ([pl] teeth) 1. zub ([fig]) 2. [tech] zubac (pile, češlja itd.), zubac kotača, parožak, šiljak (vila itd.) / laniary (canine) # = zub koljač; corner #, eye # = očnjak; incisor (incision, cutting) # = sjekutić; milk #, shedding # = mliječnjak; molar #, grinding # = kutnjak; wisdom # = zub mudrosti; loose # = klimav zub; to cast a th in a p's teeth = prigovoriti komu što; in the teeth of = usprkos čemu; to cut one's eye-teeth = dobiti očnjake; [fig] sazreti, opametiti se; to escape by the skin of one's teeth = izmaći na dlaku; to fight (struggle) # and nail = boriti se svom snagom, neumoljivo, nepopustljivo; [arch] from the teeth outwards = neiskren, ne od srca; to lie in one's teeth = lagati u lice; drzovito (bezobrazno) lagati; to set one's teeth on edge = uzrujati koga, ozlovoljiti; [fig] to show one's teeth = pokazati zube; [fig] to take the bit between one's teeth = uzjoguniti se, oduprijeti se, osamostaliti se; to clench one's teeth = stisnuti zube; long in the # = star; to cut one's first # = dobiti prvi zub; [fig] to draw a p's teeth = podrezati komu krila, učiniti koga neškodljivim, ušutkati; armed to the teeth = oboružan do zuba; to have a sveet # = voljeti slatkiše, poslastice; to get one's teeth into a th = tvrdoglavo (nepopustljivo) se čega prihvatiti* * *
zub
zubac -
7 equivocate
[ikwívəkeit]intransitive verbdvoumno se izražati, izvijati se, lagati, izmikati se -
8 fable
['feibl]1) (a story (usually about animals) that teaches a lesson about human behaviour: Aesop's fables.) basen2) (a legend or untrue story: fact or fable?) pravljica•- fabulous- fabulously* * *I [féibl]nounbasen, bajka; izmišljena zgodba, izmislek, pripovedka, fabula; mit, legenda; archaic zaplet drameII [féibl]transitive verb & intransitive verbizmišljati si, plesti zgodbo, lagati -
9 fib
-
10 tell
[tel]1) (to inform or give information to (a person) about (something): He told the whole story to John; He told John about it.) povedati2) (to order or command; to suggest or warn: I told him to go away.) reči3) (to say or express in words: to tell lies / the truth / a story.) govoriti4) (to distinguish; to see (a difference); to know or decide: Can you tell the difference between them?; I can't tell one from the other; You can tell if the meat is cooked by/from the colour.) prepoznati5) (to give away a secret: You mustn't tell or we'll get into trouble.) izklepetati6) (to be effective; to be seen to give (good) results: Good teaching will always tell.) poznati se•- teller- telling
- tellingly
- telltale
- I told you so
- tell off
- tell on
- tell tales
- tell the time
- there's no telling
- you never can tell* * *[tel]1.transitive verbpovedati, pripovedovati, reči; izreči, izraziti, izpovedati; izdati; (po)kazati (o uri); obvestiti, sporočiti, navesti, (ob)javiti, označiti; prikazati, razlagati, razjasniti, prepričevati, trditi; zapovedati, ukazati, naročiti; izmisliti; poznati, prepoznati, razlikovati, (raz)ločiti; parliament šteti (glasove)all told — (vzeto) v celem, v celoti, vse skupajtell me another! slang tega mi ne boš natvezel!I'll tell you the world American o tem sem prepričanto tell s.th. abroad — pripovedovati kaj okoli, raznašati kajto tell one's money American šteti svoj denarto tell one's beads religion moliti rožni venecto tell the news — naznaniti, povedati, objaviti novicoto tell the tale colloquially pripovedovati (povedati) žalostno zgodbo (ne da bi zbudili usmiljenje)to tell tales — zbrbljati, izklepetati; opravljati, obirati; spletkaritito tell the votes politics šteti glasovehe told him to go — rekel (ukazal) mu je, naj grenever tell me! — ne čvekaj mi! ne kvasi mi jih!this tells its own tale — to se razume samo po sebi, to je jasnowe were told to get up — rekli so nam, naj vstanemoyou're telling me! slang tega mi ni treba praviti!; komu pripovedujeto to?; kot, da jaz tega ne vem!;2.intransitive verbpripovedovati, govoriti, praviti; obvestiti, informirati ( about o); spoznati, vedeti (by po); imeti posledice, postati očiten, očitno se pokazati; colloquially izdati, ovaditi, zatožitihow can you tell? — kako morete to vedeti?to tell on ( —ali of) s.o. — izdati, zatožiti kogathat tells against you — to govori proti tebi; -
11 throat
[Ɵrəut]1) (the back part of the mouth connecting the openings of the stomach, lungs and nose: She has a sore throat.) grlo2) (the front part of the neck: She wore a silver brooch at her throat.) vrat•- - throated- throaty
- throatily
- throatiness* * *[mróut]1.noungrlo, žrelo, požiralnik, goltanec, sapnik; vrat; figuratively zoženje, ozek prehod, zožena odprtina; figuratively glasa throat of brass figuratively pogumen, močan glasto clear one's throat — odkašijati se, izkašljati se, odhrkati seto cut s.o.'s throat — komu vrat prerezatito cut one another's throats figuratively medsebojno se uničitito cut one's own throat — figuratively sam se uničitito give s.o. the lie in his throat — obtožiti koga velike lažiI have a sore throat — grlo me boli, grlo m je vnetoto jump down one's throat — figuratively prekiniti koga z ugovarjanjem, protestiranjem ipd.to lie in one's throat — debelo, grobo lagatito pour down one's throat — izpiti, pognati po grluto take s.o. by the throat — zgrabiti koga za vratto thrust (to ram) s.th. down s.o.'s throat — vsiliti komu kajthe words stuck in my throat — besede so mi obtičale v grlu;2.transitive verbizžlebiti, izdolbsti; obsolete momljati -
12 throw
[Ɵrəu] 1. past tense - threw; verb1) (to send through the air with force; to hurl or fling: He threw the ball to her / threw her the ball.)2) ((of a horse) to make its rider fall off: My horse threw me.)3) (to puzzle or confuse: He was completely thrown by her question.)4) ((in wrestling, judo etc) to wrestle (one's opponent) to the ground.)2. noun(an act of throwing: That was a good throw!) met- throw doubt on
- throw in
- throw light on
- throw oneself into
- throw off
- throw open
- throw out
- throw a party
- throw up
- throw one's voice
- throwaway* * *I [mróu]nounmetanje, met; lučaj; (pri rokoborbi) met, zrušenje; domet; figuratively poteza, riziko; lahek šal; boa; ženski šal; lahka odeja; technical (ročna) stružnica; lončarski kolovratthe theatre is a stone's throw from here — gledališče je tu blizu, ni niti 50 korakov od tuII [mróu]transitive verb & intransitive verbvreči, metati, zagnati, zalučati; treščiti; railway vreči s tračnic; podreti, zrušiti, premagati; zvreči (jezdeca); odvreči (kožo, o kači); izgubljati (perje, dlako); nasuti (nasip); nametati; skotiti (mlade); izstreliti (naboj); izigrati (karto), odvreči; sukati, oblikovati, modelirati (v lončarstvu); hitro položiti, zgraditi (most); predati, izročiti (oblast); prestaviti (čete); izraziti, prevesti ( into v); nagnati, napoditi, pognati; razpisati (natečaj); American colloquially z goljufivim, sleparskim namenom izgubiti ( the race dirko)to throw a banquet (a dance) — dati, prirediti banket (ples)to throw the bull American slang širokoustiti se, lagati (da se kar kadi)to throw a chest slang prsiti se, postavljati seto throw dust in s.o.'s eyes figuratively metati komu pesek v očihe threw his eyes to the ground figuratively povesil je očito throw a fit slang razkačiti seto throw a gun on s.o. American nameriti revolver na kogato throw one's heart (soul, life, spirit) into s.th. — popolnoma se predati neki stvarito throw light on s.th. — osvetliti, pojasniti kajto throw the javelin sport metati kopjeto throw good money after bad figuratively zopet izgubiti denar, ko skušamo popraviti neko drugo izguboto throw open — naglo (na široko, na stežaj) odpretito throw overboard figuratively rešiti se (česa), vreči s sebeto throw o.s. — zaupati se, izročiti se (upon s.o. komu)to be thrown upon o.s. — biti sam nase navezanto throw a rope to s.o. — vreči komu vrv figuratively pomagati komuto throw a sop to s.o. figuratively stisniti komu (napitnino, podkupnino), z drobtinico koga utišalito throw a scare into s.o. — pognati komu strah v kostito throw stones at s.o. — vreči kamenje na koga, figuratively obdolžiti kogato throw s.th. in s.o.'s teeth — vreči komu kaj, v obraz očitati komu kajto throw cold water on — z mrzlo vodo politi, figuratively odvzeti pogum; spodbijati vrednost, zasluge (kake osebe)to throw o.s. into work — vreči se na delo -
13 equivocate
vi dvosmisleno, dvolično govoriti ili raditi; skrivati istinu, izvrtati (smisao), uklanjati se istini; okolišati, ševrdati, lagati, pribjegavati izlikama* * *
dvosmisleno -
14 fable
vi/t pričati, lagati; izmisliti, izmišljati (priče), slaviti u pričama* * *
bajka
basna
priÄa -
15 fib
vt udariti, izudarati (u boksu)* * *
izmišljotina
lagati
laž
udarac (boks) -
16 go
vi/t (went, gone) I. [vi] 1. ići, kretati (se), micati se; otići, odlaziti, krenuti, poći, polaziti (it is time for us to # vrijeme nam je ići, poći; the train is just #ing vlak upravo polazi); uputiti se (into u, to u, prema, k) 2. voziti se, odvesti se, otputovati (vlakom i sl.) 3. [arch] hodati 4. dospjeti, doprijeti, dopirati, doseći, stići (he will # far on će daleko doprijeti) 5. (o cesti, crti) voditi, ići, pružati se, teći, sezati (this road #es to ova cesta vodi u; the boundary #es along the river Drina međa teće duž rijeke; the plank just #es across the brook daska upravo seže preko potoka) 6. ravnati se (by, upon po komu, čemu)(to have nothing to # upon nemati se po čemu ravnati); držati se (by čega), slijediti (by što)(I shall # entirely by what the doctor says ravnat ću se potpuno po onome što liječnik kaže); pristajati (with uza što), postupiti u skladu (with sa) 7. ići, raditi, funkcionirati (stroj, sat itd.); biti u pogonu (keep #ing držati u pogonu; set #ing staviti u pogon); napredovati, uspijevati (poduzeće, posao) 8. držati se, ponašati se, praviti određenu kretnju (all the time he was speaking he went like this čitavo vrijeme dok je govorio držao se ovako, pravio je ovakve kretnje) 9. (o zvukovima) oglasiti se, zazvučiti, zazvoniti (when the sirens # kad zazvuče, zatule sirene; I heard the bells # čuo sam kako zvona zvone); grunuti, puknuti (top i sl.); udariti, kucati, odbijati (it has just gone six upravo je odbilo šest; I felt my heart #ing at a tremendous rate osjećao sam kako mi srce udara silnom brzinom); (uz uzvike) bubnuti, tresnuti, grunuti, prasnuti (to #bang, crack) 10. (o vremenu) minuti, proteći, prolaziti, isteći 11. kolati (the story #es priča se, kola pripovijest); biti u optjecaju, biti prihvaćen, priznat (novac, valuta); biti znan, poznat (by ili under the name of po imenu ili pod imenom); biti uobičajen, običan, prosječan, očekivan (as men # kako se od ljudi već može očekivati; as hotels # kako je to već uobičajeno u hotelima) 12. (o tekstu, stihovima) glasiti, teći (I forget how the words # zaboravio sam kako glase riječi; this is how the verses # stihovi teku evo ovako); (o pjesmi) pristajati (to a tune uz napjev) 13. (o događajima) kretati se, proteći, odvijati se, uspjeti (everything went well sve je proteklo dobro; dinner went well ručak je dobro uspio) 14. (o izborima) završiti (for u korist, against na štetu), glasati (for, against za, protiv), odlučiti se (za politički smjer), postati (Liverpool #es Labour Liverpool glasa za laburiste; to # Conservative postati konzervativac; America went dry Amerika se odlučila za prohibiciju) 15. (o robi) biti prodavan, postići određenu cijenu (eggs went cheap jaja su se prodavala uz jeftinu cijenu); (o novcu) biti utrošen (in na što)(the money went in cigars novac se utošio na cigare) 16. nestati, izgubiti se, gasiti se, propadati (the clouds have gone oblaci su nestali; his life is #ing fast život mu se naglo gasi; our trade is #ing naša trgovina propada); povući se, povlačiti se, prestati, ispasti, ispadati, otpasti, otpadati, izostati (Greek must #! Grčki mora otpasti!; This sentence #es altogether ova rečenica posve ispada) 17. popustiti, popuštati (I thought the dam would # mislio sam da će nasip popustiti); otkinuti se, odlomiti se, otrgnuti se, srušiti se (first the sail and then the mast went najprije se otrgnulo jedro, a onda se srušio jarbol) 18. stupiti u (zvanje), postati (he went to the bar stupio je u odvjetničko zvanje) 19. stati, ići (into u što), imati mjesta (in u čemu)(the book will not # into your pocket knjiga neće stati u vaš džep); proći, dati se provući (thread too thick to# through needle predebela nit da bi prošla kroz iglu) 20. pripadati, imati svoje mjesto, biti spremljen (smješten)(that book #es on the top shelf ta knjiga pripada na najvišu policu, toj je knjizi mjesto na najvišoj polici; the silver #es into the drawer every night srebro se sprema u ladicu svake večeri; I want the table to # in my room želim da se stol smjesti u moju sobu) 21. pripasti, zapasti, dopasti, ostati, ići (to komu), odpadati, otpasti (na koga, što)(at my death my money shall # to my sister nakon moje smrti moj novac neka pripadne mojoj sestri; victory always #s to the strong pobjeda uvijek dopadne jakomu); ići (u što)(12 inches # to the foot jedna stopa ima 12 palaca) 22. biti upotrijebljen (towards za ; to do); dovoditi (to do); pridonijeti, pridonositi, pomoći, pomagati, služiti (to čemu; to do) 23. sezati, dopirati, prodirati; dotjecati, doteći, dostajati, dotrajati (to do)(the difference # deep razlika seže duboko; to # a long way obilno doteći; to go a short way ne dotjecati, ne dostajati) 24. postati, prijeći (u stanje)( to # vacant isprazniti se; to # red pocrvenjeti; to # blind oslijepiti) 25. [s pres part] to # shooting ići u lov; to # fishing (skating, skiing etc.) ići na ribolov (sklizanje, skijanje itd.); neprestano nešto činiti (he #es frightening people neprestano plaši ljude) 26. [pres part] going, za kojim slijedi infinitiv, označuje: a) radnju ili događaj u bliskoj budućnosti (it's going to rain kiša će; there is going to be meat for dinner bit će mesa za večeru); b) namjeru (I'm going to ask him a favour molit ću ga za uslugu I'm not going to tell ne namjeravam, neću kazati) 27. (o jelu) još postojati, još biti raspoloživo (is steak still #ing? Ima li još odrezaka?) II. [vt] 1. izdržati, podnijeti, podnositi (to # the whole hog temeljito ili valjano obaviti što, ne sustezati se (u mislima, govoru ili djelima) 2. poduzeti, riskirati (to # one better than a p nadmašiti koga, više ponuditi od koga; I'll # you prihvaćam okladu) 3. ( u igri kartama) zaigrati, izbaciti (kartu)([fig] to # nap visoko zaigrati, mnogo riskirati) / to # for a walk= ići (poći) na šetnju; [mil sl] to # west= pasti (na ratištu), poginuti; to # to pace= juriti, ići svom brzinom; [fig] neumjereno živjeti; to # with tide (times)= povoditi se za vremenom (većinom); who #es there?= tko si?, tko je? (povik straže); his tongue #es nineteen to a dozen= klepeće kao vodeničko kolo; the story #es= priča se, kaže se; it #es without saying= samo se po sebi razumije; go!= sad! (uzvik za početak utrke i sl.); (na dražbi) #ing, #ing, gone!= po prvi, drugi, treći put! (= prodano!); to # to see= ići u pohode (komu), pohoditi koga; to # to the devil (the dogs) = otići do đavola, propasti; # to the devil!= idi do vraga!; to # the way of all the earth (all flesh)= poći putem svega smrtnoga, umrijeti; to # to a better world = preseliti se na drugi svijet, umrijeti; to # to one's account (one's own place)= otići Bogu na račun (istinu), umrijeti; to # to the bar= postati odvjetnik; to # to sea= postati pomorac, otići na more; to # on the stage= postati glumac (pjevač); to # on the sreet= poći na ulicu, postati prostitutka; to # to stool= obavljati nuždu; [GB pol] to # to the country= izborima tražiti mišljenje naroda, raspisati izbore; to # to war= zaratiti se, ići u rat; to # halves ( shares)= podijeliti napola (na jednake dijelove); to # to one's heart = dirati (pogađati) u srce koga; he went hot and cold= oblijevao ga je hladan znoj (&[fig]); to # to pieces= raspasti se (rastrgati se) na komade; [mil] to go sick= javiti se bolestan; to be gone= pokupiti se, otići; dead and gone= gotov, mrtav; [sl] gone on= sav lud, zanesen (za kim, čim); far gone= zagrezao, veoma bolestan; # fetch!=(zapovijed psu) idi donesi!; to # wreong= zalutati; varati, prevariti se; krenuti stranputicom; to # hungry= gladovati; to # with child= očekivati dijete, biti trudna; to # waste= (uludo) propasti, propadati; as men # = kako se od ljudi može očekivati; as things # = kako je već uobičajeno; how #es the time? = koliko je sati?; I must be gone= moram otići; to # into holes= dobiti rupe, poderati se; to # and do= biti dovoljno lud i učiniti (što); I have been and gone and done it = eh, baš sam se iskazao!; [GB] to # bad= pokvariti se, ukiseliti se (jelo); [GB] to # green (black)= pozelenjeti (pocrnjeti); to # mad= poludjeti; to # queer in the head= šenuti umom; to # native= poprimiti navike domorodaca (o bjelcu); [sl] to # phut= raspasti se, rasplinuti se, propasti; [bot] to # to seed= ocvasti, tjerati u sjeme; [fig] (duševno ili tjelesno) slabiti, stariti, popuštati, ocvasti, gasiti se; to # to the bottom= potonuti; # it! = udri!, ne daj se!, iskaži se!; to # it (strong)= krepko (živo, žestoko, dobrano) prionuti; odvažno ili odlučno postupati, ne dati se; pretjerivati, masno lagati; neumjerno ili raspojasano živjeti; you have been #ing it! = valjano si se probećario, dobrano si sebi dao oduška; to # free (unpunished)= umaknuti nekažnjen, proći bez kazne; let it # at that= neka ostane pri tome; to # from one's word= prekršiti riječ, odstupiti od obećanja; to # bail (for)= jamčiti (za koga); [coll] I 'll # bail = uvjeravam vas; to # to great expence (trouble) = ne žaliti troška (truda); a little of her company #es a long way = i kratko vrijeme u društvu s njom čovjeku je dosta; what he says #es = što on kaže mora biti, njegova je riječ zakon;* * *
doći
dopirati
hodati
ići
ići gore
ići naprijed
namjeravati
otići
poginuti
pokušaj
postići
posvetiti se Äemu
prijeći
proći
prolaziti
silaziti
sporazum
umrijeti -
17 lie
pret lay; [pp] lain, lein 1. ležati, leći, lijegati, počivati 2. biti, postojatim nalaziti se 3. biti smješten, pružati se, sterati se, prostirati se 4. voditi (cesta, put) 5. [hunt] ne uzlijetati (ptice) 6. [mil] stajati 7. [arch] prenoćiti, spavati, odsjesti 8. [jur] biti dopušten ili prihvatljiv, imati mjesta / to # asleep = spavati; to # sick = ležati bolestan; [sl] to # doggo = nepomično (skriveno) ležati, pritajiti se; [fig] let sleeping dogs # = ne vuci vraga za rep!, ne spominji lanjski snijeg!, bolje o tome ne govoriti; you will # on the bed you have made = kako prostreš, onako ćeš spavati to # in state = ležati na odru, biti izložen na odru; to # in prison = čamiti u tamnici, sjediti u zatvoru; to # idle = ljenčariti, biti nezaposlen; to # close = skrivati se, kriti se, pritajiti se; to # low = 1. [poet] ležati, biti ispružen, oboren, ponižen, mrtav 2. šćućuriti se, pogružiti se 3. [sk] pritajiti se; to # in wait = čekati (ležati) u zasjedi, vrebati ([for] koga); to # out of one's money = ostati neplaćen, nepodmiren; to # in ruins = ležati u ruševinama; to # heavy = teško pritiskati, tištiti, opteretiti; [fig] to find out how the land #s = izvidjeti stvar, ispitati situaciju; to # hid = biti prikriven, pritajivati se; to # open = biti otvoren, slobodan; to # waste = biti neobrađen, pust; her talents do not # that way = ona nema dara za takvo što; to # at one's door = biti odgovoran (kriv) za što; to # at anchor = biti usidren; [mar] to # off and on = voziti u kursu i protivkursu; it #s with you = do tebe je, na tebi je; as far as in me #s = koliko to o meni ovisi, sve što ja tu mogu učiniti* * *
izmišljotina
lagati
laž
ležati
položaj -
18 tell
vt/i (told, told) I. vt 1. [parl] brojiti (glasove) 2. pripovijedati, kazivati, pričati; izustiti, reći; izraziti očitovati; odati; (o satu) pokazivati, dati (vrijeme) 3. izvještavati, iskazati; priopćiti komu što; doznati, saznati 4. prikazati, iznositi, izlagati; razjasniti, uvjeravati, tvrditi 5. zapovijedati, naređivati, naložiti 6. iznaći, pronaći; objasniti; poznati, raspoznati, razlikovati razaznati (by, from po, od) II. vi 1. pripovijedati, govoriti, kazivati, izvjestiti (about, of o) 2. znati, poznati (by po) 3. odati (tajnu); prijaviti 4. djelovati, odraziti se, imati posljedice; (o utiscima) ispoljavati se, očitovati se, pokazati se, isticati se / [hum] # it not in Gath = čuvaj se da to ne čuje neprijatelj pa da se ne obraduje; # [fortunes] = gatati, proricati; [I cannot # him from his brother] = ne razlikujem ga od njegova brata; [to # one's beads = moliti krunicu; [this # s its own tale] = ovo se razumije, jasno je samo po sebi; [to # tales] = izbrbljati; ogovarati, spletkariti; [to # a liee] = lagati; [to # the truth] = pravo da kažem, otvoreno govoreći; [you never can # teško je reći, nikada nisi siguran, izgled vara; [I was told = rekoše mi, čuo sam; [I had him told] = dao sam mu reći, poručio sam mu; sl [you're # ing me!] = kao da ja to ne znam; ne trebaš mi reći; [never # me!] = ne brbljaj mi koješta!; [US] [I'll # the world] = u to sam uvjeren; [I can # you] = uvjeravam vas; [for all we can ] # = koliko mi znamo; [we were told to get up] = narediše nam da ustanemo; [he can be told by his hat] = lako ga je prepoznati po šeširu; [who can] # = tko zna; [every shot] # s = svaki hitac pogađa* * *
ispriÄati
kazati
pokazati
priÄati
pripovijedati
razlikovati
reći -
19 throat
s grlo, ždrijelo; grkljan, vrat; grotlo / to cut one another's # s = uništiti se uzajamnom konkurencijom; to pour down one's # = piti, iskapiti; full to the # = nakljukan; to thrust a th down one's # = nametnuti komu što; to clear one's # = iskašljati se, nakašljati se; to lie in one's # = grubo, prostački lagati; to jump down one's # = izderati se na koga, žestoko se otresti na koga; a # of brass = drzovit, smion glas; words stuck in my # = riječ mi je zapela u grlu, presenetio sam se; I have a sore # = boli me grlo, vrat; to give a p the lie in his # = optužiti koga zbog grube laži* * *
grkljan
grlo
lijevak
otvor
prolaz
vrat -
20 fable
• bajka; basna; fabula; fantazirati; izmišljati; izmišljotina; lagati; maštati; pisati priče; predmet epa; priča; pričati bajke; tema
- 1
- 2
См. также в других словарях:
lagati — làgati (što, komu) nesvrš. <prez. lȁžēm, pril. sad. lȁžūći, imp. làži, prid. rad. lȁgao, gl. im. ānje> DEFINICIJA namjerno govoriti ono što je protivno istini [masno lagati; debelo lagati] FRAZEOLOGIJA nitko se nije slomio lažući nego teško … Hrvatski jezični portal
làgati — (što, komu) nesvrš. 〈prez. lȁžēm, pril. sad. lȁžūći, imp. làži, prid. rad. lȁgao, gl. im. ānje〉 namjerno govoriti ono što je protivno istini [masno ∼; debelo ∼] ⃞ {{001f}}nitko se nije slomio lažući nego teško noseći posl. laž može često biti… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
lagáti — lážem tudi lagáti se lážem se nedov. (á á) 1. zavestno izjavljati, govoriti kaj neresničnega z namenom zavajati v zmoto: na obrazu se mu je videlo, da laže; lagal jim je, da ga ni videl; ne vem, kje je, je lagala; lagati o kom; on nikoli ne laže; … Slovar slovenskega knjižnega jezika
mȁzati — (∅, koga, što, se) nesvrš. 〈prez. mȁžēm (se), imp. mȁži (se), pril. sad. mȁžūći (se), gl. im. ānje〉 1. {{001f}}(koga, se) prevlačiti ili trljati sredstvom za mazanje (kremom, mašću) 2. {{001f}}(∅, što) pren. pejor. a. {{001f}}loše slikati;… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
mazati — mȁzati (se) nesvrš. <prez. mȁžēm (se), imp. mȁži (se), pril. sad. mȁžūći (se), gl. im. ānje> DEFINICIJA 1. (koga, se) prevlačiti ili trljati sredstvom za mazanje (kremom, mašću) 2. (Ø, što) pren. pejor. a. loše slikati; mackati b. loše… … Hrvatski jezični portal
debèlo — pril. u sloju koji je debeo, visok, obilan [∼ namazati (maslac itd. na kruh) obilno namazati; ∼ lagati naveliko, masno lagati; ∼ se smijati smijati se zlobnom nasladom; ∼ zasjesti ne znati otići, ne htjeti otići] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
pȁs — m 〈G psȁ, V psȅ/ps‹, N mn psı̏, G pásā〉 1. {{001f}}zool. a. {{001f}}domaća životinja Canis canis, Canis familiaris [lovački ∼; ovčarski ∼; ∼ lutalica; policijski ∼] b. {{001f}}(u raznim usporedbama) [žedan kao ∼, ljut kao ∼, umoran kao ∼,… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
pas — pȁs m <G psȁ, V psȅ/psȕ, N mn psȉ, G pásā> DEFINICIJA 1. zool. a. domaća životinja Canis canis, Canis familiaris [lovački pas; ovčarski pas; pas lutalica; policijski pas]; ćuko b. (u raznim usporedbama) [žedan kao pas, ljut kao pas, umoran… … Hrvatski jezični portal
Croatian Radiotelevision — Hrvatska radiotelevizija Type Broadcast radio, television and online … Wikipedia
Adelaide City — Football club infobox clubname = Adelaide City fullname = Adelaide City Football Club nickname = Zebras, Juventus, City founded = 1946 ground = Adelaide City Park Oakden capacity = | chairman = Roberto (Bob) D Ottavi manager = Damian Mori league … Wikipedia
Serbische Sprache — Serbisch (српски језик/srpski jezik) Gesprochen in Siehe unter „Offizieller Status“, außerdem unter serbischen Immigranten weltweit, vor allem im EU Raum sowie Nordamerika Sprecher ca. 10 Millionen Linguistische Klassifikation Ind … Deutsch Wikipedia