Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

ladle+out

  • 1 שפךְ

    שָׁפַךְ(b. h.; Shaf. of הפך) (to invert,) to pour; to empty. Lam. R. to IV, 11 מזמר אני שהפך חופתו … ולא ש׳ חמתווכ׳ I sing, because he (the king) has upset his sons bridal chamber, but has not poured out his anger over his son; שש׳הקב״ה … ולא ש׳ because the Lord has poured his anger over wood and stone, and did not pour it out over Israel. Yeb.75b (ref. to Deut. 23:2) מי שע״י כריתה שוֹפֵךְ he who pours (semen, instead of shooting forth, מקלח) in consequence of cutting. Succ.II, 9, v. קִיתוֹן. Y.Sabb.XII, end, 13d וכתב לא השופך, and he writes (Deut. 24:3), but not ‘he pours (a chemical fluid over a sympathetic writing to make it legible); ib. שופך דיווכ׳ he pours ink in which there is no gall-nut, and this catches (settles on) the written letters; Y.Gitt.II, 44b top שָׁפֵיךְ (Chald.); a. fr.ש׳ דמים to shed blood. Gen. R. s. 34. B. Mets.58b, v. לָבַן II; a. fr.(Midr. Till. to Ps. 22:16 שופכין, read: שוֹפְתִין, v. שָׁפַת. Nif. נִשְׁפַּךְ to be poured out, emptied. Ḥull.47b ריאה שנִשְׁפִּבָה כקיתון a lung which (by tearing the membrane) is emptied like a ladle. Sot.42b (play on שופך, v. שוֹבַךְ) שכל הרואה אותו נ׳ לפניווכ׳ whoever saw him, was poured out before him like a ladle (his courage failed him, cmp. מָסַס). Pes.22b דםשנ׳ כמיםוכ׳ blood that is poured out like water makes susceptible of uncleanness. Ib. a כמים הנִשְׁפָּכִין like water that is poured out (ordinary water), opp. המתנסכין used for libation. Ib. 20b תִּשָּׁפֵךְ חבל, v. חֲבַל II. Zeb.VIII, 7, sq. יִשָּׁפֵךְ לאמה. shall be poured into the sewer; a. fr. Pi. שִׁפֵּךְ to make slanting. Part. pass. מְשוּפָּךְ. Yoma 68b (ref. to שפך, Lev. 4:12) שיהא מקומו מש׳ the place for the ashes must be sloping; Sifra Vayikra, Hob., Par. 3, ch. V; Zeb.106a.

    Jewish literature > שפךְ

  • 2 שָׁפַךְ

    שָׁפַךְ(b. h.; Shaf. of הפך) (to invert,) to pour; to empty. Lam. R. to IV, 11 מזמר אני שהפך חופתו … ולא ש׳ חמתווכ׳ I sing, because he (the king) has upset his sons bridal chamber, but has not poured out his anger over his son; שש׳הקב״ה … ולא ש׳ because the Lord has poured his anger over wood and stone, and did not pour it out over Israel. Yeb.75b (ref. to Deut. 23:2) מי שע״י כריתה שוֹפֵךְ he who pours (semen, instead of shooting forth, מקלח) in consequence of cutting. Succ.II, 9, v. קִיתוֹן. Y.Sabb.XII, end, 13d וכתב לא השופך, and he writes (Deut. 24:3), but not ‘he pours (a chemical fluid over a sympathetic writing to make it legible); ib. שופך דיווכ׳ he pours ink in which there is no gall-nut, and this catches (settles on) the written letters; Y.Gitt.II, 44b top שָׁפֵיךְ (Chald.); a. fr.ש׳ דמים to shed blood. Gen. R. s. 34. B. Mets.58b, v. לָבַן II; a. fr.(Midr. Till. to Ps. 22:16 שופכין, read: שוֹפְתִין, v. שָׁפַת. Nif. נִשְׁפַּךְ to be poured out, emptied. Ḥull.47b ריאה שנִשְׁפִּבָה כקיתון a lung which (by tearing the membrane) is emptied like a ladle. Sot.42b (play on שופך, v. שוֹבַךְ) שכל הרואה אותו נ׳ לפניווכ׳ whoever saw him, was poured out before him like a ladle (his courage failed him, cmp. מָסַס). Pes.22b דםשנ׳ כמיםוכ׳ blood that is poured out like water makes susceptible of uncleanness. Ib. a כמים הנִשְׁפָּכִין like water that is poured out (ordinary water), opp. המתנסכין used for libation. Ib. 20b תִּשָּׁפֵךְ חבל, v. חֲבַל II. Zeb.VIII, 7, sq. יִשָּׁפֵךְ לאמה. shall be poured into the sewer; a. fr. Pi. שִׁפֵּךְ to make slanting. Part. pass. מְשוּפָּךְ. Yoma 68b (ref. to שפך, Lev. 4:12) שיהא מקומו מש׳ the place for the ashes must be sloping; Sifra Vayikra, Hob., Par. 3, ch. V; Zeb.106a.

    Jewish literature > שָׁפַךְ

  • 3 קיתון

    קִיתוֹןm. (κώθων, confounded with κύαθος) ladle for drawing wine out of the mixing bowl into the cup; also for washing hands. Tosef.Bets.II, 9; Tosef.Sabb. XVI (XVII), 13 ממלא הוא … או ק׳ לשתותוכ׳ he may (dip in and) fill a cup, bucket or ladle for drinking purposes, and intend to immerse them (for ritual purposes). Ib. XIV (XV), 3. Succ.II, 9 לעבד … ק׳וכ׳ like the case of a servant that comes in to mix the cup for his master, and he pours the ladle in his face; ib. 29a שפך לו רבו ק׳וכ׳ his master poured Snh.52b בתחלה דומה לק׳וכ׳ at first acquaintance he (the scholar) appears to him (the ignorant man) like a golden kithon; if he holds conversation with him, he appears like a silver kithon; if he accepts a benefit of him, he appears like an earthen kithon, which once broken cannot be mended. Yoma IV, 5 מקדש … מן הק׳וכ׳ he sanctifies his hands and feet with a golden ladle; a. fr.Yalk. Sam. 124 נטל קטן השמןוכ׳ (corr. acc.) he took the pitcher of oil and poured Pl. קִיתוֹנִים, קִיתוֹנוֹת. Sifré Num. 158. Tosef.Kel.B. Mets. IV, 1 הלבס כדי לקבל ק׳וכ׳ a defective caldron remains susceptible of levitical uncleanness so long as there is enough left to receive ladles, ladles, so long as they can contain small coins. Gen. R. s. 74 קִיתוֹנִיּוֹת; Yalk. ib. 130 קיתונות; a. e.

    Jewish literature > קיתון

  • 4 קִיתוֹן

    קִיתוֹןm. (κώθων, confounded with κύαθος) ladle for drawing wine out of the mixing bowl into the cup; also for washing hands. Tosef.Bets.II, 9; Tosef.Sabb. XVI (XVII), 13 ממלא הוא … או ק׳ לשתותוכ׳ he may (dip in and) fill a cup, bucket or ladle for drinking purposes, and intend to immerse them (for ritual purposes). Ib. XIV (XV), 3. Succ.II, 9 לעבד … ק׳וכ׳ like the case of a servant that comes in to mix the cup for his master, and he pours the ladle in his face; ib. 29a שפך לו רבו ק׳וכ׳ his master poured Snh.52b בתחלה דומה לק׳וכ׳ at first acquaintance he (the scholar) appears to him (the ignorant man) like a golden kithon; if he holds conversation with him, he appears like a silver kithon; if he accepts a benefit of him, he appears like an earthen kithon, which once broken cannot be mended. Yoma IV, 5 מקדש … מן הק׳וכ׳ he sanctifies his hands and feet with a golden ladle; a. fr.Yalk. Sam. 124 נטל קטן השמןוכ׳ (corr. acc.) he took the pitcher of oil and poured Pl. קִיתוֹנִים, קִיתוֹנוֹת. Sifré Num. 158. Tosef.Kel.B. Mets. IV, 1 הלבס כדי לקבל ק׳וכ׳ a defective caldron remains susceptible of levitical uncleanness so long as there is enough left to receive ladles, ladles, so long as they can contain small coins. Gen. R. s. 74 קִיתוֹנִיּוֹת; Yalk. ib. 130 קיתונות; a. e.

    Jewish literature > קִיתוֹן

  • 5 מחץ

    מַחַץm. (חָצַץ, v. Jud. 5:11) ( distributor, cmp. בָּזִיךְ, ladle for filling vessels out of the well, or the wine- or oil-pit. Par.V, 5 שולי המ׳ the sides of a broken ladle. Ab. Zar.74b; Y. ib. V, end, 45b; Tosef. ib. VIII (XI), 1. Toh. X, 7 אם היה זולף מ׳ if he emptied the pit by using a ladle (to pour into the vessels).Pl. מַחֲצִין. Tosef.Kel.B. Kam. VII, 15.(Fl. to Levy Talm. Dict, III, 309a>: מָחָץ, fr. מחץ to stir, cmp. Ps. 68:24.

    Jewish literature > מחץ

  • 6 מַחַץ

    מַחַץm. (חָצַץ, v. Jud. 5:11) ( distributor, cmp. בָּזִיךְ, ladle for filling vessels out of the well, or the wine- or oil-pit. Par.V, 5 שולי המ׳ the sides of a broken ladle. Ab. Zar.74b; Y. ib. V, end, 45b; Tosef. ib. VIII (XI), 1. Toh. X, 7 אם היה זולף מ׳ if he emptied the pit by using a ladle (to pour into the vessels).Pl. מַחֲצִין. Tosef.Kel.B. Kam. VII, 15.(Fl. to Levy Talm. Dict, III, 309a>: מָחָץ, fr. מחץ to stir, cmp. Ps. 68:24.

    Jewish literature > מַחַץ

  • 7 אפתקא

    אַפְתְּקָא, הַפְתְּקָאm. ( פתק, cmp. הֶפְתֵּק) ladle with which provision is dealt out. Snh.39a מחא ביה בא׳ (Rashi באפתקיה, Ms. M. מחייה בהפתקיה) he (the servant) warned him (Ms. M. struck him) with his ladle; (Rashi: struck him on his neck (!), v. אַפְקוֹתָא).

    Jewish literature > אפתקא

  • 8 הפתקא

    אַפְתְּקָא, הַפְתְּקָאm. ( פתק, cmp. הֶפְתֵּק) ladle with which provision is dealt out. Snh.39a מחא ביה בא׳ (Rashi באפתקיה, Ms. M. מחייה בהפתקיה) he (the servant) warned him (Ms. M. struck him) with his ladle; (Rashi: struck him on his neck (!), v. אַפְקוֹתָא).

    Jewish literature > הפתקא

  • 9 אַפְתְּקָא

    אַפְתְּקָא, הַפְתְּקָאm. ( פתק, cmp. הֶפְתֵּק) ladle with which provision is dealt out. Snh.39a מחא ביה בא׳ (Rashi באפתקיה, Ms. M. מחייה בהפתקיה) he (the servant) warned him (Ms. M. struck him) with his ladle; (Rashi: struck him on his neck (!), v. אַפְקוֹתָא).

    Jewish literature > אַפְתְּקָא

  • 10 הַפְתְּקָא

    אַפְתְּקָא, הַפְתְּקָאm. ( פתק, cmp. הֶפְתֵּק) ladle with which provision is dealt out. Snh.39a מחא ביה בא׳ (Rashi באפתקיה, Ms. M. מחייה בהפתקיה) he (the servant) warned him (Ms. M. struck him) with his ladle; (Rashi: struck him on his neck (!), v. אַפְקוֹתָא).

    Jewish literature > הַפְתְּקָא

  • 11 נטלא

    נַטְלָאc. (preced.) 1) a ladle or small vessel used for taking liquid out of a larger vessel, esp. for pouring over the hands before and after meals, before prayer Targ. Y. Ex. 40:31; a. e.Ib. 30:21 נְטִילָא f. 2) (as a measure) one fourth of a Log. Ḥull.107a אתקין … נ׳ בתוכ׳ R. J. ordered that a naṭla (to be used for washing hands) must contain one fourth of a Log; (Rashi: had a standard naṭla made, containing). Gitt.69a bot. נ׳ בת מחוזא a Moḥazean naṭla.Y.Sabb.III, 6a bot. (read:) הבאע״י נ׳ והיא … כלי שני get the hot water into the basin by means of a ladle, when it (the basin) becomes a ‘secondary vessel (v. שַׁנִי; cmp. Bab. ib. 40b פול בכלי שני).Pl. נַטְלֵי. Ber.51a מעטר ליה בנ׳ surrounded the large cup (over which the benediction was said) with small cups (for distribution).

    Jewish literature > נטלא

  • 12 נַטְלָא

    נַטְלָאc. (preced.) 1) a ladle or small vessel used for taking liquid out of a larger vessel, esp. for pouring over the hands before and after meals, before prayer Targ. Y. Ex. 40:31; a. e.Ib. 30:21 נְטִילָא f. 2) (as a measure) one fourth of a Log. Ḥull.107a אתקין … נ׳ בתוכ׳ R. J. ordered that a naṭla (to be used for washing hands) must contain one fourth of a Log; (Rashi: had a standard naṭla made, containing). Gitt.69a bot. נ׳ בת מחוזא a Moḥazean naṭla.Y.Sabb.III, 6a bot. (read:) הבאע״י נ׳ והיא … כלי שני get the hot water into the basin by means of a ladle, when it (the basin) becomes a ‘secondary vessel (v. שַׁנִי; cmp. Bab. ib. 40b פול בכלי שני).Pl. נַטְלֵי. Ber.51a מעטר ליה בנ׳ surrounded the large cup (over which the benediction was said) with small cups (for distribution).

    Jewish literature > נַטְלָא

  • 13 חטט I

    חֲטַטI ch. same, to dig, hollow out. Ḥull.25a; Sabb.103a דחַט קפיזאוכ׳ Ar. (ed. דחק) he hollowed out a Kfiza (smaller measure) whereas the material was large enough for a Kab. Pes.28a (prov.) כפא דחט נגרא בגויה נשרי חרדלא ונישלוף Ms. M. (read: ונישרוף; ed. דחט׳ נגרא בגווה נשרוףוכ׳; Var. דחק) in the ladle which the artisan hollowed out, he shall have mustard soaked and shall swallow it (man is paid with his own coin). Pa. חַטֵּט to dig after, exhume. Yeb.63b קא מְחַטְּטֵי שכבי they (the Guebres) exhume the (Jewish) dead. B. Bath.58a, v. חַטֵּיטָא.

    Jewish literature > חטט I

  • 14 חֲטַט

    חֲטַטI ch. same, to dig, hollow out. Ḥull.25a; Sabb.103a דחַט קפיזאוכ׳ Ar. (ed. דחק) he hollowed out a Kfiza (smaller measure) whereas the material was large enough for a Kab. Pes.28a (prov.) כפא דחט נגרא בגויה נשרי חרדלא ונישלוף Ms. M. (read: ונישרוף; ed. דחט׳ נגרא בגווה נשרוףוכ׳; Var. דחק) in the ladle which the artisan hollowed out, he shall have mustard soaked and shall swallow it (man is paid with his own coin). Pa. חַטֵּט to dig after, exhume. Yeb.63b קא מְחַטְּטֵי שכבי they (the Guebres) exhume the (Jewish) dead. B. Bath.58a, v. חַטֵּיטָא.

    Jewish literature > חֲטַט

  • 15 מזלג

    מַזְלֵגor מִזְלָג m. (b. h.; זָלַג) ( dripper, fork for taking meat out of the caldron. Kel. XIII, 2 ניטל המ׳ (not ניטלה) if the forked head of the soup-ladle is broken off, v. זוֹמִילִיסְטְרוֹן; Tosef. ib. B. Mets. III, 6.Sabb.XVII, 2 (122b), v. מַלְגֵּז.

    Jewish literature > מזלג

  • 16 מַזְלֵג

    מַזְלֵגor מִזְלָג m. (b. h.; זָלַג) ( dripper, fork for taking meat out of the caldron. Kel. XIII, 2 ניטל המ׳ (not ניטלה) if the forked head of the soup-ladle is broken off, v. זוֹמִילִיסְטְרוֹן; Tosef. ib. B. Mets. III, 6.Sabb.XVII, 2 (122b), v. מַלְגֵּז.

    Jewish literature > מַזְלֵג

См. также в других словарях:

  • ladle out — phrasal verb [transitive] Word forms ladle out : present tense I/you/we/they ladle out he/she/it ladles out present participle ladling out past tense ladled out past participle ladled out 1) same as ladle II 2) to give large amounts of money,… …   English dictionary

  • ladle out — transitive verb : to dish out : furnish, give, provide ladle out two bowls of porridge Margaret Kennedy ladle it out slowly a more dynamic socialism than the one being officially ladled out Mollie Panter Downes …   Useful english dictionary

  • ladle out — PHRASAL VERB If you ladle out something such as money, information, or advice, you give it freely and in large quantities. [V P n (not pron)] She was constantly on the phone, ladling out inside details to reporters. [Also V n P] …   English dictionary

  • ladle out — phr verb Ladle out is used with these nouns as the object: ↑soup …   Collocations dictionary

  • Ladle — La dle, v. t. [imp. & p. p. {Ladled}; p. pr. & vb. n. {Ladling}.] To take up and convey in a ladle; to dip with, or as with, a ladle; as, to ladle out soup; to ladle oatmeal into a kettle. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • ladle — ► NOUN ▪ a large long handled spoon with a cup shaped bowl. ► VERB 1) serve or transfer with a ladle. 2) (ladle out) distribute in large amounts. DERIVATIVES ladleful noun. ORIGIN Old English, related …   English terms dictionary

  • ladle — I UK [ˈleɪd(ə)l] / US noun [countable] Word forms ladle : singular ladle plural ladles a) a large deep spoon with a long handle, used for serving liquid food such as soup b) ladle or ladleful the amount contained in a ladle II UK [ˈleɪd(ə)l] / US …   English dictionary

  • ladle — la|dle1 [ leıdl ] noun count a large deep spoon with a long handle, used for serving liquid food such as soup a. ladle or ladleful the amount contained in a ladle ladle la|dle 2 [ leıdl ] verb transitive ladle or ladle out to serve something with …   Usage of the words and phrases in modern English

  • ladle — [[t]le͟ɪd(ə)l[/t]] ladles, ladling, ladled 1) N COUNT A ladle is a large, round, deep spoon with a long handle, used for serving soup, stew, or sauce. 2) VERB If you ladle food such as soup or stew, you serve it, especially with a ladle. [V n… …   English dictionary

  • ladle — la|dle1 [ˈleıdl] n [: Old English; Origin: hlAdel, from hladan; LADEN] a large deep spoon with a long handle, used for lifting liquid food, especially soup, out of a container ladle 2 ladle2 v [T] also ladle out to put soup or other liquid food… …   Dictionary of contemporary English

  • ladle — n. & v. n. 1 a large long handled spoon with a cup shaped bowl used for serving esp. soups and gravy. 2 a vessel for transporting molten metal in a foundry. v.tr. (often foll. by out) transfer (liquid) from one receptacle to another. Phrases and… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»