-
41 салат-латук
1) Botanical term: lettuce, lettuce (Lactuca sativa), salad (Lactuca sativa), sallet (Lactuca sativa)2) Jargon: grass -
42 saláta
* * *формы: salátája, saláták, salátátсала́т мfejes saláta — коча́нный сала́т
* * *[\saláta`t, \saláta`ja, \saláta`k] 1. növ.:nem fejesedő \saláta ( — салат-)латук (Lactuca); tengeri \saláta — морской салат (Ulva lactuca);fejes \saláta — латук-салат (Lactuca sativa);
2. (étel mellé) салат;3.átv.
, biz. \saláta`vá. olvasott könyv. — истрёпанная книга -
43 lettuce
{'letis}
n бот. маруля (Lactuca sativa)* * *{'letis} n бот. маруля (Lactuca sativa).* * *салата; маруля;* * *n бот. маруля (lactuca sativa)* * * -
44 lattuga
f (pl -ghe) lettuce* * *lattuga s.f.1 (bot.) (Lactuca sativa) lettuce // lattuga cappuccia, (Lactuca sativa capitata) cabbage-lettuce // lattuga romana, (Lactuca sativa longifolia) cos2 (gorgiera) ruff.* * *[lat'tuga]sostantivo femminile lettuce* * *lattuga/lat'tuga/sostantivo f.lettuce; lattuga romana cos lettuce. -
45 Cappadoces
Cappadoces, um, Akk. as, m. (Καππάδοκες od. -και), die Bewohner von Kappadozien (s. unten), die Kappadozier, Mela 1, 2, 5 (1. § 13) u. 3, 8, 5 (3. § 77): Cappadocum rex (Archelaus, der letzte König, reg. von 413–399 v. Chr.), Hor. ep. 1, 6, 39, dessen einziger Reichtum in seinen ihm leibeigenen Untertanen bestand, die er als Sklaven verkaufte; sie konnten aber wegen ihrer Trägheit u. Treulosigkeit nur zu den niedrigsten Diensten (bes. zum Sänftentragen, Mart. 6, 77, 4) gebraucht werden, Pers. 6, 77 (wo griech. Akk. -as); vgl. Böttigers Sabina 2, 202 ff. – Sing. Cappadox, ocis, m. (Καππάδοξ), der Kappadozier, Cic. post red. in sen. 14: homo C., Petr. 63, 5. – u. Plur. Cappadoces, Kappadozier = kappadozische Pferde, Veget. mul. 6, 6, 4. – Dov.: A) Cappadocia, ae, f. (Καππαδοκία), Kappadozien, eine Landschaft Kleinasiens, die östlichste kleinasiat. Provinz der Römer, j. Caramanien, Varr. r. r. 1, 57, 2. Cic. ad Att. 5, 18, 1. – B) Cappadocius, a, um, kappadozisch, lactuca, Col.: gemma, Plin. – C) Cappadocus, a, um, kappadozisch, sal, Col.: lactuca, Col.: u. dies. bl. Cappadoca, ae, f., Mart.
-
46 sedeo
sedeo, sēdī, sessum, ēre (altind. sad-, sich setzen, sādas, Sitz, gotisch sitan, ahd. sizzen, griech. εδος), sitzen, I) sitzen übh.: A) eig.: 1) im allg., m. in u. Abl., a) v. Menschen: in subselliis, Plaut.: in sella, in solio, in equo, Cic.: in conclavi, Ter.: in cubiculo (suo), Liv. u. Plin. ep.: in vestibulo aedium, Liv.: in hemicyclio domi, Cic. – m. bl. Abl., carpento, sede regiā, Liv.: sellā curuli, Liv.: equo, Liv. epit. u. Curt.: vehiculo, Cels.: theatro curvo, Ov. – mit anderen Praepp., ante fores, Tibull.: apud alqm, Cic.: inter ancillas, Plaut.: per iuga, Verg.: post me gradu uno, Hor.: sub arbore, Ov.: supra torum, Fronto: m. Acc., equum, asinos, Gregor. Tur.: mit Ortsadvv., hic, Plaut.: istic, Plaut.: illic, Ter. – absol., cum tot summi oratores sedeant, Cic.: supplex ille sedet, Prop.: lumbi sedendo mi (= mihi), oculi spectando dolent, Plaut. – impers., sedetur, ambulatur, Varro LL.: cum sedeatur, ambuletur, Gell. – b) v. Tieren: polypus in ovis sedet, Plin.: cornix sedet in humo, Ov. – u. Passiv sederi = geritten werden, sederi equos, Spart.: cum (Bucephalus) ab equario suo mollius sederetur, Solin.: animalia sedentur, Veget. – 2) insbes., a) von Behörden, bes. v. Richtern = Sitzung halten, zu Rate-, zu Gericht sitzen (s. Matthiä Cic. Sest. 33 [welche Stelle Halm richtiger zu no. II, A, 1 zieht]. Manut. Cic. Rab. Post. 9. Korte Sall. Cat. 37, 7. Drak. 3, 46, 9. Passerat. Prop. 2, 17, 27. die Auslgg. zu Phaedr. 1, 10, 6. Bünem. Lact. de mort. pers. 14, 4), Scaevolā (tribuno) in rostris sedente, Cic. – eius igitur mortis sedetis ultores, Cic.: pro tribunali, Cic.: iudices in C. Fabricium, Liv.: Minos sedet arbiter Orci, Prop.: sedebant centum et octoginta iudices, Plin. ep.: iudex sedens adhuc atque audiens, Quint.: sedebat ipse atque innocentes igne torrebat, Lact. – v. den Gehilfen des Prätors, in tribunali, Cic. – v. Zeugen, Quint.: v. Anwalt, Quint. – b) v. Buhldirnen, prostat et in quaestu pro meretrice sedet, treibt das Hurengewerbe, Ov. ex Pont. 2, 3, 20. – c) (= desideo) zu Stuhle sitzen, Marc. Emp. 29; vgl. sordido in loco sedere, auf dem Abtritt sitzen, Val. Max. 9, 13, 2.
B) übtr., v. lebl. Subjj., sich senken, sich setzen, 1) eig.: a) übh.: (libra) nec hāc plus parte sedet nec surgit ab illa, Tibull.: tam gravia, ut depressa sederent, nec levia, ut possent per summas labier oras, Lucr.: sederunt medio terra fretumque solo, Ov.: rupti aliqui montes tumulique sedere, Sall. fr.: sedisse montes, Tac.: sedet nebula densior campo quam montibus, liegt auf der Ebene dichter als auf den B., Liv. – v. Speisen, die den Magen nicht beschweren, wie unser »sich gesetzt haben« (Ggstz. innatare), esca, quae tibi sederit, gut bekommen ist, Hor. sat. 2, 2, 73. – b) von der niedrigen, flachen Lage von Örtlichkeiten = sich herabsenken, in flacher Ebene liegen, sich in der Ebene hinziehen u. dgl. (wie ἧσθαι, s. Heinsius Sil. 6, 674), proxima pars urbis celsam consurgit in arcem, mediisque sedent convallibus arva, Lucan.: campo Nola sedet, Sil. – u. c) v. Pflanzen, lactuca sedens, niedriger-, ins Breite wachsender Salat, Mart. 10, 48, 9 (sonst lactuca sessilis gen., wie Mart. 3, 47, 8. Plin. 19, 125). – 2) bildl. von Leidenschaften usw. = sich legen, sedit rabies feritasque famesque, Stat.: sedere minae, Sil.
II) mit dem Nbbgr. der Dauer: A) eig.: 1) = an einem Orte harren, verharren, verweilen, u. mit dem Nbbgr. der Untätigkeit = ruhig-, müßig-, untätig dasitzen (s. Schmid Hor. ep. 1, 17, 37. Bremi Nep. Dat. 7, 1. Halm Cic. Sest. 33), in oppido, Varro: in villa totos dies, Cic.: Corcyrae, Cic.: desidem domi, Liv.: ad aquas, Cic.: sedit qui timuit, blieb ruhig zu Hause sitzen, Hor.: consulibus sedentibus, Cic.: sedetis et oscitamini, Cornif. rhet.: tu sedes et quiescis? Cic. – Sprichw., compressis, quod aiunt, manibus sedere, ruhig die Hände in den Schoß legen, Liv. 7, 13, 7. – 2) insbes.: a) v. denen, die beim Altare einer Gottheit als Betende od. Flehende auf den Ausspruch od. die Hilfe einer Gottheit harren (wie ιζειν, ἱζάνειν; vgl. Broukh. Tibull. 1, 3, 30), meliora deos sedet omina poscens, Verg.: ad tumulum fugiam supplexque sedebo, Tibull. – b) v. Frauen, die im Hause still-, zurückgezogen leben (s. Bremi Nep. praef. 7. Broukh. Prop. 2, 14, 15), domi, Ter.: in interiore parte aedium, Nep. – c) v. Jünglingen, die vor den Türen der Geliebten harren, Tibull. 4, 4, 20 (s. dazu Bach). – d) als milit. t. t. = zu Felde liegen, gelagert sein, ruhig od. untätig harren (vgl. Taubm. Plaut. Amph. 2, 1, 52. Drak. Sil. 12, 64), ad Trebiam, Liv.: Arretii ante moenia, Liv.: apud moenia Contrebiae, Val. Max.: apud hostes, Plaut.: montana circum castella in armis, Verg.: contra alqm, Cato fr.: absol., sedendo oppugnare urbem, Liv.: sedendo et cunctando bellum gerere, Liv. – Sprichw., vetus proverbium... est: Romanus sedendo vincit, Varro r. r. 1, 2, 2.
B) übtr., v. lebl., Subjj.: 1) eig.: a) = festsitzen, feststecken, hangen bleiben, in liquido sederunt ossa cerebro, Ov. – b) von tief eindringenden Waffen, wie unser sitzen, clava sedet in ore viri, Ov.: librataque cum sederet (glans), Liv.: u. v. Hiebe, Schlage usw., plagam sedere cedendo arcebat, Ov. – übtr., vox auribus sedens, eindringend, Quint. – c) v. Kleidern, die sich dem Leibe fest-, knapp anschließen, wie unser sitzen (Ggstz. dissidere, s. Obbar. Hor. ep. 1, 1, 96), toga sedet umero, Quint.: toga umeris non sedet, Sen. rhet.: pars togae melius sedet, Quint. – d) von Schiffen, die auf Untiefen od. Felsen auflaufen (s. Drak. Liv. 2, 5, 3), super aggerationem, Vitr.: sicco litore, Lucan.: pars sedet una ratis, pars altera pendet in undis, Lucan. – 2) bildl.: a) sitzen, fest bleiben, unauslöschlich verbleiben (vgl. Schwarz Plin. pan. 55 extr.), quam bene umeris tuis sederet imperium, Plin. pan.: pallor in ore sedet, Ov.: cuius amabilis vultus in omnium civium ore, oculis, animo sedet, Plin. pan.: sedet alqd in animo, Sen., od. altius in animo, Plin. ep.: vetus in capto pectore sedit amor, Ov.: sedet Cressa relicta in ingenio tuo, Ov.: sedere coepit sententia, Plin. – b) v. Entschlüssen usw. = sitzen, fest sein, fest beschlossen sein, mihi animo fixum immotumque sedet, Verg.: idque pio sedet Aeneae, Verg.: sedet consilium fugae, Flor.: sedet m. folg. Infin., Stat. Theb. 1, 324 u. 3, 459. Val. Flacc. 2, 383. – / Imperat. sedito, Lex Iul. municip. c. 10; vgl. Rhein. Mus. 8, 480.
-
47 sessilis
sessilis, e (sedeo), zum Sitzen gut, -geeignet, I) passiv: tergum (equi), Ov. met. 12, 401. – II) aktiv: 1) eig., aufsitzend (= gut) stehend, fest aufstehend, obba, Pers.: ebenso pira minimo pediculo, Plin. – 2) übtr., niedrig, ins Breite wachsend, genus lactucae, Plin.: lactuca, Mart. u. Priap. (vgl. lactuca sedens unter sedeo): plantae, Pallad.
-
48 bunching lettuce
Сельское хозяйство: салат листовой (Lactuca sativa var. secalina, Lactuca sativa var. longifolia) -
49 cabbage lettuce
['kæbɪdʒˌletɪs]1) Ботаника: салат кочанный (Lactuca sativa или capitata)2) Сельское хозяйство: салат кочанный (Lactuca sativa var. capitata)3) Макаров: кочанный салат -
50 celery lettuce
Сельское хозяйство: салат ромэн рыхлокочанный, летний эндивий (Lactuca sativa var. romana, Lactuca sativa var. crispa) -
51 cos lettuce
1) Общая лексика: салат ромэн2) Сельское хозяйство: летний эндивий (Lactuca sativa var. romana, Lactuca sativa var. crispa)3) Кулинария: кос-латук (брит. название romaine lettuce) (см. romaine lettuce) -
52 false lettuce
1) Биология: латук флоридский (Lactuca floridana)2) Ботаника: латук флоридский (Lactuca) -
53 head lettuce
['hed'letɪs]1) Общая лексика: салат кочанный (Lactuca sativa или capitata)2) Сельское хозяйство: салат кочанный (Lactuca sativa var. capitata) -
54 ivy-leaved lettuce
1) Биология: латук стенной (Lactuca muralis)2) Ботаника: латук стенной (Lactuca) -
55 leaf lettuce
1) Сельское хозяйство: салат листовой (Lactuca sativa var. secalina, Lactuca sativa var. longifolia)2) Кулинария: листовой салат -
56 milkweed
['mɪlkwiːd]1) Общая лексика: выделяющих млечный сок, название многих растений (например, молочай)2) Биология: молочай венчиковидный (Euphorbia corollata)3) Ботаника: молочай (и др. растения, выделяющие млечный сок), ваточник (Asclepias), эскулапова трава (Asclepias), молочай пятнистый (Euphorbia maculata), латук метельчатый (Lactuca spicata), латук ядовитый (Lactuca virosa)4) Текстиль: растительный шёлк (заменитель капока), волокно молочая -
57 nonheading lettuce
Сельское хозяйство: салат листовой (Lactuca sativa var. secalina, Lactuca sativa var. longifolia) -
58 wood hairy lettuce
Ботаника: латук (Lactuca hirsuta), латук шерстистый (Lactuca hirsuta) -
59 латук канадский
1) Botanical term: tall lettuce (Lactuca canadensis)2) Agriculture: Canadian lettuce (Lactuca canadensis) -
60 латук стенной
1) Biology: ivy-leaved lettuce (Lactuca muralis)2) Botanical term: ivy-leaved lettuce (Lactuca)
См. также в других словарях:
LACTUCA — olim in maximo contemptu erat propter frigidam facultatem, quâ viros evirare credebatur: unde νεκύων βρῶ μα, mortuorum cibus, Eubulo in Α᾿ςτύτοις. Nec alia causa est, cur Adonidem, in lactuca latentem aut etiam ibi Mortuum, finxerint poetae, vide … Hofmann J. Lexicon universale
Lactuca — Lac*tu ca, n. [L., lettuce. See {Lettuce}.] (Bot.) A genus of composite herbs, several of which are cultivated for salad; lettuce. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Lactūca — (L. L.), Pflanzengattung aus der Familie Compositae Cichoraceae Lactuceae, 19. Kl. 1. Ordn. L., allgemein, Kelch dachziegelig, Blüthen zwei bis dreireihig, Achene flach zusammengedrückt, in einen fädlichen Schnabel zugespitzt, mit haarigem Pappus … Pierer's Universal-Lexikon
Lactūca — L., Gattung der Kompositen, ein oder zweijährige oder ausdauernde Kräuter, seltener Halbsträucher, mit grundständigen oder abwechselnden, ganzrandigen, grob gezahnten oder fiederspaltigen, am Rande und unterseits längs der Mittelrippe oft borstig … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Lactuca — Lactūca L., Pflanzengattg. der Kompositen, meist Kräuter in der nördl. gemäßigten und warmen Zone. L. virōsa L. (Giftlattich), stattliche Pflanze mit buchtig gezähnten Blättern; L. scariŏla L. (wilder Lattich), auf Schutthaufen, an Wegen,… … Kleines Konversations-Lexikon
Lactuca — Lactuca, lat., Pflanzengattung aus der Familie der Compositae (s. d.), Salat, bekannte Gemüsepflanze mit milchartigem Safte; l. virosa, Giftsalat. in Deutschland selten, mit narkotischem Milchsaft, daher officinell; l. scariola, Zaunlattich,… … Herders Conversations-Lexikon
Lactuca — Taxobox name = Lettuce image width = 200px image caption = Lactuca tuberosa regnum = Plantae divisio = Magnoliophyta classis = Magnoliopsida ordo = Asterales familia = Asteraceae tribus = Cichorieae genus = Lactuca genus authority = L., 1753… … Wikipedia
Lactuca — Laitue Pour les articles homonymes, voir Laitue (homonymie) … Wikipédia en Français
Lactuca — Lattich Gift Lattich (Lactuca virosa), Illustration Systematik Klasse: Dreifurchenpollen Zwei … Deutsch Wikipedia
Lactuca — Lechuga Lactuca virosa … Wikipedia Español
Lactuca — noun an herb with milky juice: lettuce; prickly lettuce • Syn: ↑genus Lactuca • Hypernyms: ↑asterid dicot genus • Member Holonyms: ↑Compositae, ↑family Compositae, ↑ … Useful english dictionary